Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тип довольно заржал и воскликнул:
— А может быть, я не хочу, чтобы она помирала спокойно? Мало что ли её папаша мне крови попортил? Если я не могу достать этого урода, он уже скопытился, то хотя бы полюбуюсь, как доченька его любимая загибается, наркоша поганая. Так что ты того, старая, подымайся и веди меня к ней. Мне может быть нравится смотреть на то, как она в истерике бьётся. Я с этого прусь, как хохол от сала. Приход, так сказать, имею. В общем, веди меня к моей любимой жене Ирочке.
Валерию на мгновение показалось, что у него кровь в жилах закипела от ненависти и гнева. Он подошел к этому ублюдку, засунул ему руку в спину и слегка сжал его сердце. Муж Ирины испуганно взвизгнул. Тогда он отпустил сердце негодяя, запустил в его тело обе руки и, начав с почек, принялся методично рвать в клочья все внутренние органы. Бандюган вскочил и взревел, как смертельно раненный зверь — громко, люто и протяжно. От дикой боли он немедленно обоссался и наделал в штаны, отчего в кабинете, тотчас завоняло дерьмом. Тот бык, который его сопровождал, выхватил из-под пиджака пистолет, подбежал к столу и, тыча дрожащей рукой им в женщину-врача, истерично взвизгнул:
— Врачиха, ты эта... Помоги Вовику. Ему, кажись, заплохело.
Вынув руки из тела Вовика, Валера взял быка одной рукой за шею, чтобы тот не дёргался, другой ухватил за руку, держащую "Беретту". Он снял пистолет с предохранителя и на глазах у врача и рухнувшего на спину мужа Ирины, разрядил ему в голову через подбородок всю обойму, сделав восемнадцать выстрелов подряд, после чего спокойно вложил пистолет в оперкобуру и дал почти обезглавленному трупу рухнуть на пол. Вовик, схватившись руками за низ живота, уже не орал, а просто плаксиво выл и Валерий, опустившись перед ним на колени, деловито завершил начатое, превратив все его потроха в фарш. Женщина испуганно икнула и лишилась чувств, а Валерий, вынужденно взявший на себя обязанности палача, принялся потрошить карманы обоих бандюков, забрав из них и спрятав за пазуху всё, что там было. Напоследок он прихватил золотые часы одного и другого. Хотя в кабинет уже вбежали санитары, он задержался ещё на минуту, чтобы выжечь пальцем на лбу Вовика — "Подонок".
Санитары, увидев, как на лбу типа, на физиономии которого застыла гримаса жуткой боли, издавая запах горелого мяса, появляется надпись, характеризующая его исчерпывающим образом, дружно принялись креститься. Вслед за этим точно такая же надпись, появилась на, чудом сохранившемся, лбу второго мерзавца. Покончив со своими художествами, Ушкуй прошел ещё через три палаты и, наконец, вошел в ту, стены которой были обиты чем-то мягким. В ней, обхватив колени руками, сидела на кровати измождённая девушка с желтушным лицом и остриженной наголо головой. Глаза девушки были переполнены слезами. Они текли по её щекам, и в ней было трудно узнать ту Иру, которой лейтенант Лодейников представился в Замоскворечье. Валера вошел в кровать, сел на неё напротив девушки, потрепал её по плечу и вполголоса позвал её по имени:
— Иришка, ау, очнись. Я пришел за тобой, как и обещал.
Девушка посмотрела на него каким-то не верящим взглядом, слабо улыбнулась и спросила:
— Ты пришел за мной, Валера?
— Пришел-пришел, малышка. — весело смеясь, ответил Ире астральный лейтенант и добавил — Спецназ всегда приходит вовремя, девочка, на то он и спецназ. Так, малышка, шухеру я тут навёл порядочного, так что в ближайшие час, полтора никто тебя не хватится. Ты готова к побегу из этого дурдома, Иришка?
Всё-таки у Иры с головой всё было в полном порядке. Она с грустью посмотрела на Валеру и тихо сказала:
— Ты можешь приходить сюда и уходить совершенно спокойно, ведь для астрального духа нет никаких преград, но я живой человек и потому могу выйти только через дверь, а она в этой камере стальная, только обита изнутри чем-то мягким, но очень прочным, или через окно, а на нём, за стеклопакетом, стоят решетки. Так что у тебя ничего не выйдет. Тебе не удастся вывести меня отсюда.
Валера усмехнулся и строго сказал командирским голосом:
— Отставить разговорчики. В общем, так, нечего тут слёзы лить, Ирка, поднимайся. Есть у меня один способ, о котором ты ничего не знаешь. Между прочим, Иришка, мы с моим другом Ли Вэем, таким образом уже чуть ли не все магазины в Первомайском районе Москвы обворовали. Зато теперь у нас есть отличное убежище, о существовании которого, люди, даже не догадываются. Вот туда-то я тебя сейчас и отведу, так что вставай и сбрасывай с себя это больничное убожество. Ли Вэй сейчас бомбит вместе с Небесным Мотоциклистом магазины, а потому эти парни оденут тебя, как королеву.
Говоря так, Валера встал с кровати и, взяв Иру за руку, потащил её на середину палаты, пол которой тоже был обит чем-то мягким. Девушка не стала сопротивляться и, всё ещё глядя на него недоверчиво, последовала за ним. Она слегка напряглась, видимо ей было неловко обнажать своё тело перед почти незнакомым ей парнем, но потом, прикусив губу, решительно сбросила с себя коричневый байковый халат, под которым на ней была белая ночная рубашка с большими желтыми пятнами. Рубашка спустя секунду тоже полетела на пол. Под ней на Ире больше ничего не было надето, и Валеру так поразила её нагота и особенно то, что на теле девушке было множество синяков, что ему снова захотелось оторвать кому-нибудь если не печень, то точно яйца, но он быстро подавил в себе этот приступ гнева. В конце концов, те придурки, которые трахали её по ночам, её всё же не избивали, а просто насиловали, пользуясь беспомощным состоянием девушки, а когда он присмотрелся к синякам, то понял, что они остались по большей части от уколов.
Ира была худощавой, спортивного вида девушкой с красивой, небольшой грудью. По сути дела, измождённым было только её лицо, да, ещё желтушный цвет кожи указывал на то, что она больна неизлечимой, смертельно опасной болезнью. Её тело болезнь ещё не успела иссушить и изуродовать, что говорило только об одном, все несчастья этой девушки начались сравнительно недавно. Валера рассматривал Иру не более трёх секунд, но и они показались ему мучительно долгими. Он шагнул к девушке за спину, сделал полшага вперёд, и когда она оказалась внутри его тела, стал изменять своё астральное тело. В результате он сделался ниже ростом и массивнее, да, к тому же слегка поднадул свою одежду. Теперь он был с Ирой одного роста. Откинувшись назад, чтобы голова девушки полностью вышла из его тела, он спросил тихим голосом:
— Тебе не хочется посмотреть на труп своего бывшего муженька, Вовика? Он находится неподалёку. Если захочешь, так я тебя туда провожу и постараюсь незаметно показать. Только ты того, не кричи на него и не ругайся, он уже сдох, и смерть его была мучительной.
Девушка от этих слов вздрогнула и тихо сказала:
— Нет, он мне омерзителен. Это из-за него я оказалась здесь. Он похитил меня после смерти папы и сделал наркоманкой, а потом женился на мне, чтобы заполучить папину компанию. Чтобы я умерла поскорее, он сначала заразил меня СПИДом, а потом и гепатитом, когда узнал, что со СПИДом люди могут жить ещё очень много лет. Он страшный человек, этот Вовик.
— Был, Иришка. — тихо сказал Валера — Теперь этот страшный человек сдох и лежит на полу с полными штанами дерьма, а на его лбу я выжег клеймо — "Подонок", как и на лбу того придурка, которому разрядил от бешенства в его тупую башку всю обойму. Ну, если ты не хочешь на них взглянуть...
Ира кивнула головой и сказала гневным голосом:
— Теперь хочу, Валера. Всё это время я мечтала увидеть его в гробу. Сделай это для меня, если тебе не трудно. Я постараюсь держать себя в руках и не произносить ни звука.
Астральный лейтенант выпрямился и направился в тот кабинет, в котором он расправился с Вовиком и его телохранителем. Оба трупа ещё лежали на полу. В кабинете он взлетел под высокий потолок и, отклонившись вбок, показал Ирине это малопривлекательное зрелище. Девушка всё же не выдержала и плюнула в рожу своего бывшего муженька. Валера быстро вернул свою голову на место, но этого всё равно никто не увидел. Врачи и санитары были слишком перепуганы и возбуждены тем, что произошло, что обращать внимание ещё и на плевки с потолка. Женщину, пытавшуюся не допустить Вовика в палату к Ире, уже привели в чувство. Сразу несколько человек звонили по сотовым телефонам в милицию, все громко галдели, беспорядочно суетились, но никто даже близко не подходил к трупам и все громко выражали своё нелицеприятное мнение по поводу обделавшегося перед смертью бандита, так как ещё не знали, какой ужасной и мучительной она была на самом деле.
Валера, убедившись, что Ира со всех сторон окружена его астральным телом, рванул с места с такой скоростью, что уже через несколько секунд был далеко от Канатчиковой дачи. Летя строго по прямой и не забираясь слишком высоко вверх, а потому пронзая насквозь все здания, попадавшиеся ему на пути, он быстро пересёк почти всю Москву и вскоре влетел в убежище, о местонахождении которого в этом городе не знал никто, кроме Лилавати, но она была надёжной, проверенной сильфидой. Хотя у неё уже завёлся новый парень, она всё же прилетала к Валере как минимум трижды в неделю далеко за полночь, называя такие визиты, которые обычно затягивались до утра, занятиями магией. Наконец, оказавшись в безопасном месте, он выпустил из себя девушку в той спаленке, которая была побольше, и громко сказал ей с облегчением в голосе:
— Всё, Иришка, ты находишься в нашем убежище, и здесь тебе точно ничто не будет угрожать. В этом шкафчике есть чистые простыни, так что сооруди из них себе что-то вроде индийского сари и выходи в зал. У нас тут немного тесновато, но как говорится, в тесноте, да, не в обиде. Как только прилетит Ли Вэй с покупками, мы сразу же займёмся твоим лечением.
Валерий вышел было прямо через стенку, но тотчас вернулся, так как девушка спросила его повеселевшим голосом:
— Валера, а здесь можно где-нибудь искупаться? Мне хочется поскорее смыть с себя запах больницы.
Астральный лейтенант, снова облекая собой тело девушки, весёлым голосом сказал, широко улыбаясь:
— Это запросто, Иришка. Мы ведь находимся на самом верхнем этаже гостиницы "Измайловская". Сейчас мы спустимся на пару этажей вниз и поищем место, где бы ты могла спокойно принять искупаться. Правда, тебе придётся воспользоваться для этого гостиничным мылом. Мы с Ли, в водных процедурах не нуждаемся.
Через четверть часа, обследовав несколько номеров, Ушкуй нашел тот, который только что убрали и подготовили в нём всё для заселения новых постояльцев. Не очень-то беспокоясь о том, что из-за этого в гостинице обязательно разразиться скандал, он снова выпустил девушку из своего тела, и Ира зашла в ванну, а Валера, высунув через дверь голову в коридор, принялся наблюдать за обстановкой. Было начало третьего, а потому в коридоре не было ни одной живой души. Поскольку он сказал девушке, что никуда особенно не торопится, та купалась долго и при этом ещё и напевала песни. Голос у неё был красивый и, к полному удовлетворению лейтенанта, радостный. Только через час Ира вспомнила, что её ждут ещё и какие-то лечебные процедуры, а потому вышла из ванны и сказала:
— Валера, я уже искупалась. Теперь тебе будет не так противно прятать меня в своём астральном теле.
Они вернулись в комнату наверху и увидели там Ли Вэя и Лилавати, Небесный Байкер к тому времени уже разгрузился и улетел по своим делам. Сильфида сразу же бросилась к Ире и принялась обнимать и почему-то успокаивать её. Ли Вэй посмотрел на это минуты две, не выдержал её сюсюканья и громко воскликнул:
— Лилавати, может быть вместо того, чтобы болтать всякими глупостями, ты отведёшь девушку в спальную, и она оденется? Тут ведь не слишком тепло, она может и простудиться. Между прочим, я для неё чего только в себя и Байкера не натолкал. Даже упёр из бутика на Смоленской, роскошный норковый зипун.
Сильфида громко ойкнула и секунду спустя обе девушки были в спаленке. Минут через двадцать Ира вышла оттуда одетая в кожаные штаны, казаки, красную ковбойку в синюю клетку и чёрную косуху, украшенную гранёными хольнитенами и нашивками, вышитыми шелком. Голова девушки была повязана чёрной кожаной банданой. Ей не хватало сейчас только "Харлея" или "Индиана", чтобы по уши влюбить в себя Небесного Байкера на астральном мотоцикле, зато в косухе, но тот улетел. Лилавати, на ней до этого, были надеты лишь джинсы и топик, теперь была одета в точно такой же наряд и радостно улыбалась. Валера, который за это время успел выложить из-за пазухи всё, что нашел в карманах Вовика и его телохранителя, сказал:
— Ну, вот, ты выглядишь совсем другим человеком, Ира. А теперь прошу к столу, займёмся твои здоровьем, а потом, поскольку в нашем коллективе теперь имеется живой человек, я предлагаю пойти и поужинать в каком-нибудь таком ресторане, где имеются отдельные кабинеты. Иришка наберёт всего, чего мы только захотим, а мы всё слопаем, и потом переведём на неё стрелки. Пусть все думают, что она приехала с голодного края.
Ли Вэй сходил за ангельской корзинкой, и та была торжественно поставлена на пластиковый обеденный столик, украденный однажды ночью из пивной палатки. Увы, далеко не все предметы могли пролезть в окно размером метр пятьдесят на метр двадцать. Валера открыл корзинку и достал из неё свёрток с хлебцами, одно яблоко и магическую баклажку с амброзией. Поскольку лечить больше было некого, он положил на тарелочку, поставленную перед Ирой, хлебец, яблоко, налил в бокал грамм сто пятьдесят амброзии и, отдавая корзинку Ли Вэю, сказал радостно улыбаясь:
— Это и есть лекарство от всех болезней, Иришка. Всё это мне задарил один ангел по имени Зикиэль. Эти продукты были доставлены его другом, ангелом Раамиэлем, прямо из Рая. На сильфидах мы их уже проверяли, они их изменили очень основательно. Сильфиды даже стали шашлыки лопать и пить водку, хотя раньше ели исключительно одни только фрукты и были убеждёнными трезвенниками, но вот на людях нам не приходилось их испытывать. Ты будешь первая. Правда, я нисколько не сомневаюсь, что уже через несколько минут ты забудешь обо всех своих болячках и станешь совершенно здоровым человеком. После этого наступит уже моя очередь сделать тебе подарок, если ты этого конечно захочешь. Понимаешь, Иришка, я могу сделать тебя точно таким же астральным бойцом, каким были когда-то я и отважный русский разбойник китайского происхождения и мой очень хороший друг Вэнь Ю Ша, по прозвищу Синий тигр. Это я так шучу, Иришка, но Ли Вэй действительно был летающим воином. Так ведь, Ли, или ты всё-таки обманул тогда Боженку?
Китаец вежливо поклонился Ире, сложив ладони лодочкой у груди и без тени улыбки на лице подтвердил:
— Ира, я действительно был самым могучим астральным бойцом империи Сун во времена императора Чжао Бина, его летающим воином, но недолго. Правда, тогда я летал совсем не так, как умею летать сейчас. Это были просто гигантские прыжки на триста, четыреста метров, но я мог, оттолкнувшись от земли или крыши дома ногой, взмыть в воздух тридцать метров.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |