Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Формально... — воспользовавшись паузой, спокойно заметила дюшеса, поглаживая сидевшего у нее на руках белоснежного хорька. — Формально, он не совершал преступлений пред короной Бретани. Вы же просите; передать де Монфора в ваши руки. На каком основании? Да, он возможно предал государя Карла, но не будем забывать, ломбардец кондотьер, то есть наемник, и вполне может отговориться несвоевременной оплатой. Тем более, справедливый суд в данных условиях невозможен. Мы понимаем и разделяем ваши чувства, но, к сожалению, должны руководствоваться буквой закона. К тому же, как вы слышали, граф, его услуги нами востребованы в настоящий момент...
— Вот-вот... — поддакнул дюк своей жене. — У меня каждое копье на счету.
Честно говоря, я уже был готов к подобному ответу. Франциск воюет с Пауком, война это деньги, а с деньгами у него, на данный момент достаточно неважно. Свидетельств тому много: безбожно задрал пошлины, ввел пару новых налогов на войну, обдирает купцов...
— Сир... — я опять склонился в поклоне. — Смею предложить выход из данного положения.
— Какой?.. — Франциск саркастически улыбнулся и ожесточенно поскреб плохо выбритый подбородок. — Предоставите мне две тысячи спитцеров?
— Для вас их наймут... — пришлось постараться, чтобы моя улыбка не смазала торжественность момента. — А я обеспечу оплату, пять тысяч ливров серебром, завтра же, к концу дня...
Усталые глаза дюка мгновенно стали похожи на прицел зенитной установки. Дюшеса едва заметно улыбнулась, и эта улыбка предназначалась мне.
— Залог? Проценты? Сроки? Кого вы представляете, граф? — дюк заговорил сухими рублеными фразами.
— Залог — формальный, точно отвечающий сумме, никак не больше. Подойдут даже земельные угодья... — скромно потупился я. — Проценты — минимальные, ниже общепринятых, практически тоже формальные. Сир, в конце концов, у нас общий враг. А представляю я, только себя и своего покойного государя. Сам займ предоставит дом Вельзеров.
— Граф, вы отдаете отчет своим словам? У него сейчас нет таких сумм... — недоверчиво пробурчал Франциск. — И вообще, такие условия, эти скряги...
— Граф де Граве, успел зарекомендовать себя, в наших глазах, человеком слова... — осторожно напомнила о себе дюшеса.
Я мысленно изнасиловал ее со всей страстью и пылом. Нет, женщины рода Фуа, это что-то! Богини ептыть, все без исключения! И умные богини!!!
— Сам Вельзер, готов немедля обговорить с вашим аудитором условия и формальности.
— А десять? — после некоторого раздумья выдавил из себя дюк. — Я даже готов отдать в залог серебряные рудники...
— Сир, я действую только в пределах своих возможностей... — пришлось немного осадить герцога. — Шесть, и не больше.
— Нет, ты смотри какой негодяй и бесчестный предатель... — задумчиво проворчал герцог. — Я насквозь вижу этого ломбардца...
— Вы очень проницательны, мой господин... — заметила герцогиня. — И справедливы...
А я восхитился самим собой. Как же это тонко, оплатить денежкой Паука, войну против него самого. Да еще получить земельки за это и решить свои же проблемы. Ну ты и хват, Жан Жаныч...
Вопрос с Николя де Монфором графом де Кампобассо, решился очень быстро. Впрочем, не буду забегать вперед, он далеко еще не решился; герцогская чета все же элегантно меня надурила, ограничившись некой правовой поддержкой операции, и свалив все дело на меня же.
Черт... казуисты хреновы, театралы, мать вашу... Если бы я знал, и без вас бы справился. Но все равно, так тоже должно нормально получиться...
ГЛАВА 12
Я приостановился перед большой двустворчатой дверью, сплошь покрытой затейливой резьбой, выдохнул, а затем решительно распахнул ее.
— Кавалер ордена Золотого Руна, баннерет Бургундии, гранд-камергер двора его высочества Максимилиана Австрийского, граф де Граве барон ван Гуттен, со свитой!!! — немедленно проревел церемониймейстер и пристукнул жезлом об пол.
В нос густо шибануло запахом пряностей, парфюмерных притираний, потом, гарью и прелой соломой, пополам со смрадом собачьего дерьма. Чеканя шаг, я сделал с десяток шагов, остановился перед парным троном, во главе огромного составленного буквой 'п' стола, после изысканного поклона представился и представил своих людей.
— Мы рады вас видеть, граф... — дюк важно и со значимостью кивнул мне. — Присоединяйтесь к нам.
Дюшеса промолчала, но не забыла одарить нас благосклонной улыбкой.
Тут же ко мне подскочил главный распорядитель пиршества и с поклоном предложил пройти на свое место за столом, почти рядом с государями Бретани. Его заместители, обратились к Логану. Луиджи и Пьетро, никто ничего не предложил — их доля стоять за своим господином и всячески прислуживать ему.
Я жестом остановил распорядителя, на мгновение замер, почувствовав чей-то взгляд, в буквальном смысле прожигавший мне спину и решительно развернулся к его обладателю. И не ошибся...
С красным как у рака лицом, граф Кампобассо не сводил с меня глаз, судорожно сжимая в руке кинжал, которым перед этим разрезал окорок. Его оруженосец, Джанлука д'Ампьяццо, сидевший рядом, в точности копировал своего господина, вот только лицо у него было мертвенно бледное.
Не ожидали, мляди? А вот он и я...
Гулко забухало сердце в груди, заглушая стук каблуков об полированные каменные плиты пола.
— Я, кавалер ордена Золотого Руна граф де Граве, обвиняю тебя Николя де Монфор граф де Кампобассо, в заговоре против Бургундии, предательстве и покушении на моего сюзерена, его высочества Карла Смелого Бургундского. Помимо этого, обвиняю в оставлении поля боя без приказа, трусости и прочих мерзостях, недостойных благородного кабальеро! — Замшевая перчатка мирно покоящаяся в моей правой руке, взлетела в воздух и смачно влепилась ломбардцу прямо в лицо.
— А я, юнкер ван Брескенс... — Тук тоже сделал шаг вперед и с размаху залепил ржавой кольчужной перчаткой в морду оруженосцу графа. — Обвиняю тебя Джанлука д'Ампьяццо, в прямом пособничестве, оным преступлениям. И... и в содомском грехе...
Я про себя улыбнулся. В этом весь Тук, жуткий скряга и жмот, зажабил свою тонкую замшевую и выбрал в арсенале шебеки рваный хлам. Но ничего, так даже эффектней получилось.
Гул, ропот и треньканье музыкальных инструментов, мгновенно утихли. Даже стало слышно потрескивание свечей в шандалах, и легкое шуршание развиваемых сквозняком, богато шитых золотом гобеленов на стенах. Громко испортил воздух кто-то из множества фигляров и шутов, развлекавших пирующих, немедленно схлопотав по башке от близстоящего распорядителя.
— Я отвергаю обвинения этого самозванца!!! — налившись краской, заорал де Монфор.
— Что вы, граф де Кампобассо, имеете в виду, под словом 'самозванец'? — сурово поинтересовался дюк.
У меня замерло сердце. Будет очень некстати, если сейчас выплывет моя истинная личина бастарда. Нет, я чист и невинен аки агнец Божий, все титулы и чины выслужил своей кровью, с легкостью оправдаюсь, но все равно...
— Он незаконно носит это... — ломбардец мстительно скривившись ткнул пальцем в орден на моей груди. — И присвоил его мошенническим образом, сняв с трупа одного из кавалеров, павших на поле боя...
— Да будет вам известно, граф де Кампобассо... — чеканя слова, перебил его герцог. — После каждой свершившейся церемонии принятия, главный церемониймейстер ордена Золотого Руна, уведомляет государей Европы, о состоявшемся присвоении знака Гидеона*, с указанием титулов и имен кавалеров. Помимо него, сии уведомления подписывает гроссмейстер, канцлер, казначей и герольд ордена, а так же его секретарь. Так вот... Я получал такое уведомление, в отношении графа де Граве, тогда еще барона ван Гуттена, с описанием причин и исключительных обстоятельств его награждения. Посему, не имею причин сомневаться в кавалерстве сего рыцарственного и благородного господина.
Знак Гидеона — другое название ордена Золотого Руна.
Де Монфор закусил губу, алая струйка крови сбежала по подбородку. Лицо страшно исказилось, мне даже показалось, что его сейчас хватит удар. Успел испугаться: этого еще не хватало...
— Граф де Граве... — продолжил дюк, мудро переждав всплеск оживления своих придворных. — Вы выдвигаете серьезные обвинения. В виду невозможности немедленного судебного разбирательства, будьте готовы принести клятву Господу, в истинности ваших слов.
— Готов! — торжественно и мрачно заявил я.
— И я готов клясться в своей невиновности! — нетерпеливо выкрикнул де Монфор.
Франциск поморщился такому нарушению церемонии и приказал графу Генгаму приставить к нам вооруженных латников; дабы исключить побег и смертоубийство. Потом поручил церковникам произвести церемонию клятвы на священных реликвиях.
Придворные едва ли не забились в истерике, восхищаясь своим сюзереном и предвкушая зрелищное развлечение. Мля... подозреваю, что дюк только ради этого затеял сию катавасию. Укрепляет, видите ли, он, свою репутацию справедливого и рыцарственного государя. Ну и ладно, сыграю свою роль, так уж и быть, затея стоит того. Надеюсь, стоит...
Клятва много времени не заняла, я исполнил все необходимые действия со спокойной душой. В моих словах нет ни капли лжи — только истинная правда. Теперь только остается верить, что Господь станет на верную сторону.
Франциск выслушал де Монфора, встал и громогласно объявил:
— А теперь пусть истину решит ордалия, сиречь Божий суд!!! Сии господа сразятся мечами, с открытыми сердцами, без доспехов, немедля и здесь же. Допускается короткое оружие для второй руки. Последующие поединки случатся после сего...
Бурные рукоплескания и восхищенный ор придворных завершил сцену.
Божий суд — в Средневековье способ выявления виновности, испытание огнём, раскалённым железом, водой (холодной и кипящей). Применялся, когда обычные судебные средства не давали нужных результатов. Разновидность 'Божьего суда' — судебный поединок. Между спорящими лицами назначались поединки: считалось, что 'высшие силы' обеспечат победу правому над лжецом и преступником.
Тьфу ты...
— Ваше сиятельство... — расшнуровывая мне пурпуэн, Луиджи показал глазами на пажей де Монфора, завитых как пудели, двух смазливых высоких крепышей, занимавшихся тем же. — Мы вызовем их сразу после поединка юнкера ван Брескенса. Молю, не откажите нам в этой милости.
— Хорошо... — коротко ответил я. — Только никакого баловства. Быстро и чисто. Два на два, как я учил...
Ну а что? Парни стали отличными фехтовальщики, пусть позабавятся. Конечно, всякое может случиться, но и жизнь сейчас такая, да и от всего не убережешь.
Сам я абсолютно не волновался. Кампобассо достаточно опытный боец, этого у него не отнимешь, но в данном случае, я в своей стихии. Правда дело осложняется тем, что совсем убивать его, категорически нельзя, но места много, доспехов нет, так что... В общем, не буду забегать вперед. Посмотрим... Потер подошвой ботфорта по полу... вроде не скользит... Нормально, значит снимать сапоги не буду. Опять же, кожа хоть как-то защитит ноги от скользящих порезов.
Так, вроде готов...
— Ну что, подружка... — я провел пальцем по волнистому клинку эспады. — Подожди немножко, уж напою тебя кровушкой вдосталь.
Логан сидя на табуреточке рядом со мной, невозмутимо разглядывал своего соперника. Он собирался драться длинным бастардом*, специально прихватил его с корабля и теперь любовно полировал длинный клинок бархоткой. Нормально, в этом громиле я уверен, да и задача у него полегче, можно валить противника наглухо, без всяких ухищрений. Как раз вспомнился поединок в Фуа, где он схлопотал свою отметину на лбу, но при этом проявил себя исключительным бойцом, искалечив двух эскюэ барона.
бастард (оружие) — 'полуторный меч', 'длинный меч'. Из некоторых источников следует, что названием своим он обязан тем, что крепился не к поясу владельца, а к седлу лошади
Кампобассо, тоже уже приготовился к бою и бравировал на публику, выписывая финты своим мечом. Еще в бытность нормальных отношений между нами, он хвастался этим клинком, которому дал имя 'Анжелина'. Тоже эспада, в стиле фламберга*, знаменитого миланского оружейника Томазо да Миссалья. Классное оружие, займет достойное место в моей коллекции...
фламберг (от нем. Flamme — пламя) — двуручный (реже — одноручный или полуторный) меч с клинком волнистой (пламевидной) формы
— Сир, поднимите руки... — близнецы аккуратно затянули на мне широкий пояс из толстой кожи, после чего подали перчатки с длинными крагами и дагу.
Епископ Нанта Жак д'Эспине-Дюресталь, возглавил службу, а потом, по очереди исповедовал нас. Ему ассистировали церковники из его свиты, замковый капеллан и какой-то приблудивший цистерцианец* с нервным аскетическим лицом.
Цистерцианцы (лат. Ordo Cisterciensis), белые монахи, бернардинцы — католический монашеский орден, ответвившийся в XI веке от бенедиктинского ордена. В связи с выдающейся ролью в становлении ордена, которую сыграл святой Бернард Клервоский, в некоторых странах принято называть цистерцианцев бернардинцами.
Граф Генгам, коренастый седовласый старик, выступающий маршалом поединка, дождался докладов своих помощников о соответствии оружия поединщиков и их готовности, вышел на середину зала, поднял руку, призывая к тишине, и густым басом проревел:
— Да свершится суд Божий! Сходитесь...
Я отсалютовал мечом герцогской чете, потом зрителем и шагнул вперед. Де Монфор тоже выступил, в левой руке он держал эспаду, а в правой, странную дагу с тремя лезвиями и длинными шипами на чашке. Мне показалось, что он сильно нервничает, по лицу ломбардца пробегали судороги, складываясь в неприятные жуткие гримасы.
Эко тебя корежит, уродец. Ну ничего, я сделаю это быстро и красиво...
Как всегда перед боем мир для меня сузился до размеров площадки, на которой предстояло пройти поединку. Все что вне, уже не имело никакого значения, только я противник. Я уже начал чувствовать де Монфора, читать его лицо и каждое движение.
Вот и сейчас, у ломбардца спружинила правая нога, рука с эспадой сделала движение чуть назад, а это значит...
Кампобассо, что-то невнятно выкрикнув, как я и ожидал, первым ринулся вперед, но... но, сделав пару шагов, вдруг рухнул на пол лицом вниз, хрипя и слабо подергиваясь, словно препарированная лягушка.
По залу прошел громкий гул...
Я сначала не поверил своим глазам, подумал, что де Монфор просто поскользнулся. Но уже через мгновение зло ругнулся, разглядев, что ломбардец не встает, мало того, уже постепенно затихает.
Не понял...
Да ну?..
А что, так бывает?..
Получается, бывает. М-да... Я, конечно, принимаю твою волю Господь, но зачем так сразу? С-сука... все коту под хвост....
Помощники маршала ринулись к де Монфору, перевернули его на спину, а потом, обернувшись к Генгаму, отрицательно покачали головами. Старик сам склонился над кондотьером и через недолгую паузу объявил:
— Суд Божий свершился!
Придворные разразились диким ревом, спугнув гнездящихся под потолком голубей. Почти все попадали на колени, вознося молитвы господу. Епископ деловито отдавал приказания, зафиксировать соответствующим образом, в церковных анналах, сие чудо, замковый капеллан, стоя на коленях тихо молился, а цистерцианец впал в религиозный экстаз, распевая дурным голосом псалмы и брякая веригами под рясой. Франциск с женой не проявляли эмоций, но было видно, что они сильно удивлены. Если бы вы знали, как я удивлен... м-мать...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |