Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Интересно, сколько здесь длится ночь?» — подумала Лея.
Ни о вращении планеты, ни о наклоне ее оси к плоскости орбиты, ни о временах года не было ничего известно, но казалось, до рассвета недалеко.
Компания взлетела на холм — к двум каменным столбам, торчавшим как огромные клыки. Чубакка, возглавлявший бегство, остановился, покачиваясь на пятках. Последние несколько метров приятели преодолели всей гурьбой, от страха не смея ни на шаг удаляться друг от друга. Это и привело к беде.
За столбами стояло четыре имперских шагохода.
Свет прожекторов ослепил беглецов, приковав к земле.
— Стоять! — произнес голос из громкоговорителя под аккомпанемент выстрела из бластерной пушки. — Всем бросить оружие! Руки за голову!
Лея бросила бластерную винтовку, почти что обрадованная появлению шагоходов. Чуви и Хэн последовали ее примеру. Лучше плен, чем смерть в брюхе неизвестного монстра.
Машины шли из-за столбов. Прожектора пошарили в деревьях, затем опять осветили пленников.
— Дройд, собери оружие и брось в кусты! Трипио подобрал стволы Хэна, Чуви и Леи.
— Глубоко сожалею, — извинился он, швырнув бластеры в кусты.
Хэн смотрел на шагоходы, и в глазах его вспыхнул недобрый огонь. Все четыре машины были двухместными разведывательными моделями — только такие могли маневрировать в гористой местности.
— Разворачивайтесь и спускайтесь вниз, откуда пришли, — крикнул в громкоговоритель имперец. — Двигайтесь легко и быстро, без фокусов! При попытке к бегству одного будут расстреляны все остальные!
— Не имеете права! — возмутился Хэн. — Это моя планета, у меня есть на нее документы!
— Теперь эта территория принадлежит диктатору Цзинджу, генерал Соло, — ответил водитель шагохода. — Другие планеты сектора также принадлежат ему. Если хотите оспорить его права, диктатор будет рад обсудить этот вопрос перед вашей казнью.
— Генерал Соло? — переспросил Хэн. — Вы принимаете меня за генерала Соло? Рассудите, если я генерал Соло, что мне тут делать?
— Мы будем рады вытянуть из вас ответ на этот вопрос — вместе с ногтями. А пока шагом марш!
Высокие деревья с серебристой корой загадочно поблескивали в лунном свете. Яркий свет прожекторов прокладывал перед пленниками фантастическую дорожку. Остатки опавших листьев под ногами, казалось, вздрагивают и приплясывают.
Внезапно Лея обратила внимание на странное поведение экипажей имперских машин.
Лица людей, освещенные приборными щитками, исказил ужас, глаза бегали, по щекам катился пот.
— Парни напуганы больше нас, — шепнула она Хэну.
— Возможно, им известно нечто такое, чего мы не знаем, — ответил тот.
После двух часов ходьбы Лея искренне заинтересовалась, когда же тут рассветет. Ночной воздух холодил затылок, глаза резало, словно в них насыпали леску. Вокруг, как часовые, сомкнулись тени деревьев.
И тут началось. Сзади послышалась чья-то тяжелая поступь. На два крайних шагохода набросились жуткие твари семи с липшим метров ростом. Средний шагоход развернул бластерные пушки. Как молнии, засверкали вспышки.
Лея увидела одного из огромных зверей, его подобные клинкам клыки щелкнули в воздухе.
Громадные твари крушили машины имперцев: кто-то обрушил на шагоход огромную дубину, кто-то схватил соседний и швырнул три тонны бронированного металла о скалу, превратив в груду обломков. Стрелок продолжал пальбу, но монстр "нова и снова лупил дубиной по кабине. В сине-фиолетовых вспышках залпов Лея рассмотрела одно из существ, и сердце ее замерло. Хотя на нем была защитная куртка, свитая из веревок и кусков железа, по чудовищным лапам, ссутуленной возе, бородавчатой морде зверь безошибочно узнавался. Лея видела такого однажды, только тот был поменьше — возможно, еще молодой, — но и тогда он казался огромным. В тюрьме под дворцом Джаббы Хатта? Это был ранкор!
Хэн с воплем бросился бежать, но споткнулся и упал. Чубакка огромными прыжками пустился в лес, но на третьем же прыжке один из ранко-ров настиг его, набросил тяжелую сеть и повалил вуки на землю. Чубакка зарычал от боли и тщетно силился встать, схватившись за ребра.
Лея оцепенела от страха. Но не вид злобных гадин напугал ее.
Не прошло и десяти секунд, как бластеры имперских шагоходов смолкли: машины тлеющими обломками лежали у ног ранкоров. Лея взглянула на гигантских чудовищ и ахнула. На шее у них восседали наездницы.
Одна нагнулась, и ее темные волосы заблестели в свете горящих шагоходов. На ней была туника с высоким воротником и блестящими красными чешуйками, а сверху безрукавка из мягкой кожи. Голову ее покрывал шлем, украшенный широкими, как веер, крыльями с орнаментом. Крылья колыхались при движении. В руке всадница держала древнее копье Силы с резными украшениями из белого камня. Его вибронаконечник потрескивал, требуя настройки.
Но не наряд и подседельное животное произвели на Лею неотразимое впечатление — сама всадница поразила ее, как бластерный выстрел под ребра. Женщина словно излучала энергию, ее тело казалось лишь оболочкой, под которой скрывалась неистово-огненная сущность. Лея поняла, что видит существо, обладающее Силой.
Женщина взмахнула копьем над головой и что-то крикнула на неизвестном языке.
— Кто вы? — спросила Лея.
Женщина низко нагнулась и что-то тихо пропела по-своему. Затем проговорила, будто прислушиваясь к собственному голосу:
— Вы так выговариваете слова, пришельцы? Лея кивнула, поняв, что всадница каким-то образом использует для обращения Силу.
Незнакомка что-то коротко сказала двум другим женщинам. Одна не мешкая соскочила с ранкора и стала собирать оружие убитых имперцев. Другая подогнала ранкора к Чуви. Монстр освободил раненого вуки от сети и поднял Чуви одной рукой. Чубакка кричал от боли и пытался укусить чудовище, но Хэн крикнул:
— Не бойся, Чуви! Кажется, это друзья! Женщина с копьем Силы, наклонившись к Лее, указала на Хэна и Трипио:
— Прикажи своим рабам идти, чужачка. Мы отведем тебя к сестрам на суд.
Глава 13
Стиснув зубы, Изольдер не отрываясь смотрел, как планета несется навстречу. «Буря» падала на Датомир. Принц не мог спасти корабль. Работу двигателей неизбежно засекли бы бойцы Цзинджа. Изольдер надеялся, что сумеет выброситься в последний момент, когда еще парашют успеет раскрыться.
Вдали, километрах в восьмидесяти к западу, во тьме светился небольшой городок. Кроме него, не было видно ни огонька. Быть может, еще не поздно катапультироваться?
Изольдер дотянулся до управляющей панели своего истребителя и вытащил парашютный ранец. Затем открепил транспаристиловый фонарь истребителя, чтобы тот не помешал прыжку, и встречный поток ветра унес его. Катапультировав дройда, принц застегнул плечевые ремни, проверил парашют, сунул в кобуру бластер и выпрыгнул из корабля.
Воздух свистел в клапанах кислородной маски, планета стремительно приближалась. Яркий свет маленькой луны позволял разглядеть каждый камень, каждое изогнутое деревце, каждый овраг и балку. Изольдер выждал до последнего, затем воспламенил заряды, которые должны были выбросить вверх купола парашюта.
Но ничего не произошло. Продолжая щелкать тумблером, принц дернул аварийный шнур. С тем же успехом. Он закричал, взмахнул руками — и чудесным образом какое-то силовое поле подхватило его и легко, точно перышко, мягко опустило на землю.
В нескольких сотнях метров от него огненным шаром врезался в поверхность планеты разбитый крестокрыл Люка.
Изольдер едва устоял на ногах. Колени тряслись, сердце неистово колотилось. Принц отбросил шлем и жадно вдохнул теплый ночной воздух, озираясь на скалы и редкие чахлые деревца.
К великому его изумлению, «Буря» тоже приземлилась, а не взорвалась, хотя нигде не было видно никакого опускающегося агрегата, никаких генераторов с направленными в небо антигравитационными «блюдцами». Изольдер осмотрелся кругом и вдруг увидел, как над землей, согнув ноги и скрестив на груди руки, с закрытыми глазами плавно парит Скайвокер.
«Скайвокер, — подумал принц. — Так вот за что его предки получили это имя!» ["небесный скороход" (прим.. переводчика)]
В нескольких дюймах от каменистой поверхности Джедай открыл глаза и спрыгнул на песок, словно со ступеньки.
— Как вы это делаете? — закричал Изольдер, чувствуя, что по телу ползут мурашки. До сих пор он ни перед кем и ни перед чем не испытывал такого благоговейного трепета.
— Я говорил вам: мне помогает Сила, — ответил Люк.
— Но вы умерли! Приборы показывали это! Вы не дышали, ваше тело остыло!
— Это джедайский транс. Все Мастера Джедаи умеют останавливать сердце и снижать температуру тела. Нужно же было обмануть бойцов Цзинджа!
Люк осмотрел пустыню, ориентируясь, затем взглянул в ночное небо. Изольдер проследил за его взглядом. В вышине можно было различить бой — иголочки бластерных выстрелов, едва различимые огоньки кораблей, вдруг вспыхивающие сверхновой звездой.
— В детстве, на Таттуине, мне нравилось смотреть в бинокль на небо и наблюдать, как в порт заходят большие грузовые корабли, — сказал Люк.Боевой корабль я впервые увидел на ферме моего дяди Оуэна. В то время я звал, что люди сражаются за свою жизнь, но не знал, что и мне тоже предстоит участвовать в этой войне. Помню охватившую меня дрожь. Как мне хотелось поскорей очутиться в сражении!
Изольдер тоже ощущал жгучее стремление оказаться там. Часть его души наверху, рядом с Астартой и хэйпанскими солдатами, на истребителе, тем более что огромный красный диск «Песни Войны» вдруг скрылся в гиперпространстве.
— Вы тоже чувствуете тягу к сражению, жажду крови, зов к мести,продолжал Люк, стягивая летный костюм. Под костюмом оказались свободные одежды цвета покрывавшего пустыню песчаника. — Это Темная Сторона Силы зовет вас.
Изольдер попятился в страхе. Скайвокер каким-то образом читал его мысли. Тот спросил:
— Признайтесь, кого вы преследуете?
— Хэна Соло, — сердито буркнул Изольдер. Люк задумчиво кивнул.
— И раньше вы за кем-то охотились. Как звали того человека? Каково было его преступление?
Изольдер молчал, а Люк ходил вокруг, внимательно его разглядывая, точно заглядывал в душу принцу.
— Харраван, — наконец ответил принц. — Капитан Харраван.
— Что он вам сделал?
— Убил моего старшего брата, — послушно сказал Изольдер, ощущая головокружение от допроса человеком, которого несколько минут назад считал мертвым.
— Вы очень любили брата? — сочувственно проговорил Люк. — Я слышу: вот вы, дети, пытаетесь уснуть в одной большой комнате. Вы напуганы, и ваш брат поет колыбельную, успокаивая вас.
Изольдер был потрясен, на глазах у принца выступили слезы.
— Расскажите, как умер ваш брат, — попросил Люк.
— Его застрелили. Харраван выстрелил из бластера ему в голову.
— Вы должны простить его, — проговорил Люк. — В вас горит злоба, черное пятно в вашем сердце. Вы должны простить его и служить Светлой Стороне Силы.
— Харраван уже мертв, — сказал Изольдер. — К чему прощать его? Зачем?
— Затем, что теперь это повторяется вновь, — ответил Люк. — Снова кто-то отнял у вас любимого человека. Ваш нынешний гнев, ваша боль от обиды имеют тот же цвет, что и прежде. Если вы не простите обидчиков, вашей судьбой вечно будет править Темная Сторона Силы.
— Какое это имеет значение? — сказал Изольдер. — Я не такой, как вы. У меня нет могущества. Я никогда не смогу парить в воздухе или воскресать из мертвых.
— У вас есть могущество, — ответил Люк. — Вам надо научиться служить своему внутреннему свету, каким бы тусклым он порой ни казался.
«Уж не пытается ли Джедай обратить меня в свою веру, потому что я чьюмеда, консорт женщины, которая скоро станет королевой?» — подумал принц.
— Я наблюдал за вами на корабле, — сказал принц, вспоминая поведение Люка во время полета. — Вы ни с кем так, как сейчас, не говорили.
Люк взглянул на него, в лунном свете на лице его играли тени.
— Я говорю так с вами, — ответил Люк, — потому что Сила свела нас вместе, потому что сейчас вы пытаетесь служить ее Светлой Стороне. Иначе почему вы рискуете жизнью, прилетев вместе со мной на Датомир спасать Лею? Ради мести? Не думаю.
— Ошибаетесь, Джедай. Я прилетел не спасти Лею, а украсть ее у Хэна Соло.
Люк тихо рассмеялся, словно принц был несмышленым школьником.
— Что ж, пусть будет по-вашему. Но ведь вы пойдете со мной спасать Лею?
Изольдер беспомощно развел руками:
— Где же ее искать? Она может быть где угодно — в тысяче километров отсюда. Люк кивнул в сторону гор:
— Принцесса там, примерно в ста двадцати километрах отсюда. — Джедай заговорщицки улыбнулся. — Предупреждаю, путь будет нелегкий. Если вы предпочитаете идти при свете, тропа приведет вас не туда, куда вы хотите. Силы Тьмы уже готовятся выступить против вас.
Изольдер молча смотрел на Джедая. Он не привык рассматривать мир как борьбу Сил Света и Тьмы. Он даже сомневался в их существовании. Однако рядом стоял Джедай, только что, как пушинка, спустившийся с неба, читающий его-мысли и знающий его, Изольдера, лучше, чем он себя самого.
Люк перевел взгляд на горизонт. В паре километров от них на землю спускался его дройд.
— Так вы идете со мной? — повторил вопрос Люк.
До сих пор Изольдер действовал ночти не задумываясь" н вдруг ощутил испуг, какого не ожидал от себя. Колени предательски задрожали, лицо вспыхнуло от стыда. Что-то пугало его. Внезапно он понял, что именно: Люк не просто приглашал отправиться с ним на поиски Леи — он приглашал последовать его учению, его примеру. И тем самым унаследовать всех недоброжелателей и врагов, преследовавших Джедаев. Изольдер заколебался.
— Позвольте мне кое-что взять с корабля. Я сейчас же вернусь.
Он бросился к звездолету.
Отыскав на «Буре» запасной бластер, принц заметил, что взяв оружие в руки, он наконец-то успокоился. Страшные слова Джедая ровным счетом ничего не значат! Возможно, никаких зловещих Сил Тьмы вокруг нет. Поход со Скайвокером в горы не имел никакого особого значения.
Никто не заставит его учиться обращению с Силой. Люк наверняка заблуждается. И вообще, он просто безобидный чудак, хотя и спустился с небес!..
— Я готов, — возвратившись, сказал Изольдер.
Первая часть путешествия проходила по невероятно пересеченной местности — овраги, широкие трещины в иссохшей земле. В оврагах валялись кости огромных животных — существ с длинными задними ногами, похожими на обрубки хвостами и крошечными передними конечностями.
В основном, кости были высохшие. Казалось, все живое на Датомире вымерло.
Мало что и произрастало в этой выжженной пустыне — встречались лишь низкорослые перекрученные деревца да небольшие участки пурпурной, мягкой, как детские волосы, травы.
Люк шел легко. Иногда Джедай прыгал в десятиметровые овраги, куда Изольдеру приходилось осторожно спускаться, карабкаясь по склонам. Вскоре принц уже обливался потом, а Джедай даже не вспотел и не запыхался. Он вообще не проявлял никаких человеческих слабостей. Лицо Скайвокера выражало только сосредоточенность.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |