Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Гоша Каджи и Венец Гекаты


Опубликован:
10.05.2009 — 25.05.2012
Аннотация:
Вторая книга о волшебнике-подростке и его друзьях. И о его врагах - тоже. Но не борьба с ними главная тема в этой книге. Первая Любовь - уже только она одна достойна Вашего внимания. Хотя и не Гоша влюбился, а совсем наоборот... ...Но лучше один раз прочитать, чем сто раз от нас услышать о новых приключениях, переживаниях, радостях и горестях обычного мальчишки, оказавшегося на поверку, не таким уж и обычным... P.S. Наконец-то полная версия, отредактированная и исправленная. Если понадобится музыка, указанная в ссылках, ее можно без проблем скачать http://hilkrovs.nnover.ru
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 15. Учись, сынок!

В Большом зале, заполненном до отказа учениками, пришедшими на обед, тем временем было оживленно и весело. Каджи, нашедший дорогу от кабинета директора в столовую сравнительно быстро, застал интересную и живописную картину за столом Блэзкора, над которой обитатели Башни Грифонов животы надрывали от смеха. Некоторые, уже полностью обессилев, просто свисали со скамейки в полнейшем изнеможении, размазывая ладонями по лицу обильно текущие слезы, но все равно продолжали на последнем издыхании тихонько хихикать, на что главные действующие лица совершенно не обращали внимания, занятые более важным и ответственным делом. В центре "полотна" разместился Роб, как ключевой персонаж. Сразу же за ним находилась Анька, левой рукой вцепившаяся в его кучерявый чуб и слегка оттягивающая голову парнишки назад. Правой рукой она при этом усердно пыталась щекотать Баретто по ребрам, заставляя его таким нехитрым способом засмеяться и хоть чуточку разомкнуть плотно сжатые зубы. Напротив колоритной парочки расположилась Янка, усевшись верхом прямо на краешек стола и поставив ноги на скамейку. В руках у близняшки красовались большая тарелка и ложка. Девчонка, мило улыбаясь, ласково уговаривала друга, будто маленького ребеночка: — Солнышко, открой ротик. Скажи: "А-а-а". Давай, давай, не стесняйся. Это ж такая вкуснятина, — она сладко причмокнула, наглядно демонстрируя отменные вкусовые качества предлагаемого продукта. — Робик, ну, не упрямься, пожалуйста. Я тебя как лучшего друга прошу. Хочешь, я потом тебя в щечку поцелую? Аня тоже тебя чмокнет и даже бить сегодня не будет. Может, только чуть-чуть ударит, если очень уж напросишься. Давай, малыш: ложечку за маму, ложечку за папу, — Янка увидела подошедшего к ним Каджи и тут же отреагировала адекватно, — за Гошу, вон, ложечку скушай. — Баретто упрямо мотал головой, ограниченный в этой возможности Аней, уворачиваясь от настырно тыкающейся ему в губы ложки с окрошкой. Близняшка, не выдержав, резко, без перехода, взорвалась: — А ну живо открывай пасть, курсант, кому сказала! Долго я тебя еще упрашивать буду?! — Го-ша, спа-си, — сквозь плотно сжатые зубы невнятно взмолился друг, скосив на парнишку глаза, жалостливые как у теленка. — Они уже де-сять ми-нут на-до мной из-мы-ва-ют-ся. Че-го я им пло-хо-го сде-лал? — Ты лучше нам помоги справиться с этой неблагодарной бестолочью, — как ни в чем не бывало, весело откликнулась Янка, словно уже позабыла недавний разговор в кабинете Верд-Бизара, после которого выскочила вся в слезах, расстроенная именно из-за Гоши. — Аня с Бардером не поленились специально к домовым прогуляться, чтобы объяснить им как нужно правильно настоящую русскую окрошку делать. А он, ни дна ему, ни покрышки... — Вот-вот, — сестренка тут же подтвердила правдивость рассказа. — Мы даже рискнули сбежать с последнего урока Бласты. Можно сказать, жизнью рисковали, — она ж нас пришибет, когда узнает, а это для нее не проблема, — захотев сделать Робу приятное. Чего уж скрывать, любит он брюхо вкусненьким набить. А этот паразит нас здесь перед всеми блэзкорцами на посмешище выставляет, капризничая, будто избалованный двухгодовалый засранец. Мы же ему только добра желаем, а его, видишь ли, незнакомый внешний вид еды смущает. Соображал бы чего, увалень непутевый! — Роб, а ты расслабься и не упрямься. Получай удовольствие, пока можешь,— серьезно посоветовал Каджи. — Я на твоем месте непременно попробовал бы окрошку. Она тебе обязательно понравится, даю стопудовую гарантию. — Предатель! — возмущенно простонал Баретто, обреченно замычав напоследок и попытавшись вырваться из заботливых, ласковых рук Ани, у которой папа не даром ел хлеб в десантных войсках. Он сумел и дочек кое-каким приемчикам научить. А потому зря Роб старался, лишь усугубив свое и без того незавидное положение. Близняшка перешла от уговоров к активным действиям по принуждению взбунтовавшегося неразумного мальчишки к миру и согласию в их компании. Терпение Ани с треском лопнуло, и она чувствительно топнула каблуком своей туфельки-лодочки по кончику ботинка Баретто. От боли в отшибленных пальцах тот позабыл о всяком сопротивлении, протяжно взвыв: — А-а-а-а... — Давно бы так, умничка, — ложка с окрошкой стремительно воткнулась в широко раскрытый рот Роба. — Ты жуй, жуй, глотай. Мог бы и не выеживаться. Знаешь же прекрасно, что если мы с сестренкой чего-то решили, то обязательно своего добьемся. Вкусно? Затем Янка участливо погладила усердно работающего челюстями друга по жестким кудрявым волосам, которые наконец-то освободились от мертвой хватки сестры. И даже скромно в щечку чмокнула, склонившись. Раз обещала, значит нужно свое слово держать. Баретто прожевал то, что в него насильно впихнули. Замертво не упал, отравившись. Сосредоточенно пораскинул мозгами, смакуя непривычное ему яство. Затем он удовлетворенно покачал головой с немалой долей удивления, озадаченно поскрябав пятерней в затылке и вздыбив густые брови. — А ну отдай сюда! — парнишка вырвал у Янки сперва миску, едва не облившись ее содержимым. Затем так же уверенно отобрал ложку и принялся жадно наворачивать окрошку, только треск за ушами стоял. — Чего сразу-то по-хорошему не сказали, что она такая вкусная? Так нет, набросились на меня, несчастного, будто две гарпии в период сезонной линьки. Вы, девчонки, беззастенчиво пользуетесь тем, что я добрый и воспитанный, а потому не могу вам ответить тем же способом. Но вот доведете меня когда-нибудь до ручки, я тогда вам устрою танец с тенью. Будете мне на потеху за собственными хвостами гоняться... Роб и дальше продолжал бы добродушно ворчать, да окрошка в миске стремительно закончилась, а его самого прервали близняшки, усевшиеся по обе стороны от гурмана и удивленно переглянувшиеся между собой: — Нет у нас никаких хвостов! Мы же колдуньи, а не черти. — Надо будет — появятся! — убежденно пообещал Баретто, отставив опустевшую тарелку в сторону и приказав хорошо поставленным командирским голосом: — Повторить. Миска тут же до краев вновь заполнилась окрошкой. А друзья только головами покачали, впрочем, довольно скалясь: зацепила парнишку русская кухня за живое. Да и сам виновник их улыбок не остался в стороне, добродушно усмехаясь. Гоше даже почудилось, что Роб специально притворялся непроходимо тупым, упрямым и несговорчивым, тем самым дав близняшкам повод оторваться от души, чтобы не скучали без проказ. А ребятам и самим голодными уходить не хотелось, но время, отпущенное ученикам на обед, стремительно подходило к концу. Так ведь еще желательно бы и отдохнуть малость, успев переварить хотя бы маленькую часть съеденного. Каджи решил не мудрствовать лукаво, а поддержать друга, заказав и себе порцию такой же вкуснятины. А то, что вроде уже не сезон для нее, — так это на любителя. Хочется, и все тут! Девчонки споро разделывались с жареной рыбешкой из породы осетровых, закидываясь наспех традиционными салатиками вдогонку. Когда их скорая трапеза подходила к окончанию, а больше половины учащихся уже покинули столовую, двери Большого зала стремительно распахнулись, гулко ударившись в стены. Те, кто еще наслаждался теплом каминов и вкусной едой, дружно оторвались от тарелок и вытаращили глаза на возмутителя спокойствия и относительного благочиния. В зал уверенно зашел представительный мужчина в стильной ярко-зеленой мантии, но украшенной по краям нелепо смотревшимися на таком фоне бледно-голубыми переплетающимися в замысловатый орнамент узорами, похожими на ползущих змеюк. Он остановился на пороге, надменно окатив присутствующих ледяным взглядом колючих, стального цвета, глаз. Небрежным движением руки вошедший скинул с себя промокшую мантию незаметно появившемуся следом за ним сопровождающему, который, подхватив ее на лету, не замедлил согнуться в подобострастном поклоне. Туда же следом за мантией отправилась шляпа, очень похожая на котелок. Даже не удосужившись взглянуть, куда он пошвырял вещички (а вдруг промазал?), мужчина аккуратно провел по длинным, до плеч волосам цвета вороньего крыла шикарной расческой, зажатой промеж пальцев, на которых красовалось множество перстней и колечек. На некоторых отростках даже не по одному. Закончив приводить себя в порядок, а по правде говоря, выделываться перед учениками и преподавателями, он, спесиво задрав ввысь хищный подбородок, важно поплыл к учительскому столу. А его свита, оказавшаяся крайне многочисленной, так и продолжала топтаться в холле Центральной башни перед входом в зал, безмолвная, настороженная и безликая. — Кто это такой? — поинтересовался Каджи, хотя смутно уже догадывался об ответе, уж больно сходство оказалось поразительным. Бардер Шейм, сидевший почти напротив парнишки проигнорировал вопрос, даже не шелохнувшись, словно полностью оглох и ослеп. Он увлеченно окунал поджаристые оладушки в блюдце с густой сметаной и аппетитно похрустывал румяной корочкой. Зато Гоше ответила Катя Дождик, уже давным-давно насытившаяся, но дожидающаяся окончания трапезы у подружек. А те вовсе не торопились покидать теплый зал, где полыхали жаром десяток каминов у стен. — Это чучело — Ягудий Чпок, — девушка недобро стрельнула взглядом в мужчину, который как раз проходил рядом со столом Блэзкора. — Как мне мама говорила, сволочь редкостная. Она на него на работе, в министерстве насмотрелась. Хвала всевышнему, что мама ему не подчиняется, у нее другой руководитель, а то пришлось бы увольняться. Лучше совсем без работы прозябать, чем с ним ежедневно общаться. Так что наш "друг" Гордий — всего лишь цветочки по сравнению с папашей. Но тролль огру глаз не выбьет: оба друг друга стоят. Вот подрастет наш настоящий волшебник и станет таким же занудливым паразитом. Чпок-старший тем временем достиг цели, остановившись в шаге от учительского стола прямо напротив Верд-Бизара, который самозабвенно лакомился воздушными безе, запивая их дымящимся кофе. При этом директор не забывал и окружающим его преподавателям предлагать лакомство, но почти все отказывались, несмотря на настойчивые просьбы Этерника отведать шедевры кулинарного искусства молоденьких домовят, недавно принятых на службу в замок. И лишь только профессор Волков рискнул принять участие в истреблении десерта, о чем тут же и пожалел из-за немедленно разболевшегося от сладкого зуба. Домовята оказались не жадными и сахара не пожалели. Прижав ладонь к щеке, Семен Борисович порывисто выскочил из кресла, едва ли не бегом умчавшись в больничное крыло к Диоруму. Ягудий проводил его презрительно-недовольным взглядом, словно случайно встреченного личного врага. Затем он приветливо кивнул Свочу Батлеру, и можно было подумать, глядя на это со стороны, что они в некотором роде дружки-приятели. Потому что и декан Даркхола приложился кончиками пальцев к правой стороне лба, слегка кивнув белобрысой головой, будто несколько небрежно отдал честь равному по званию коллеге. Но взгляд при этом у преподавателя ничуть не изменился, оставшись насмешливым и колючим одновременно. А ехидства в нем даже прибавилось. — Чайку или кофе с дорожки не желаете, Ягудий? — Верд-Бизар наконец-то "заметил" посетителя, торчащего столбом прямо напротив него. — А то погодка на улице, знаете ли... — К черту чаи! — высокомерно и неучтиво оборвал директора Чпок-старший, гневно стрельнув в старика взглядом. — Вы что себе позволяете, Этерник?! Привлекать недоучившихся старшеклассников к настоящим боевым действиям — это прямое нарушение всех инструкций министерства. А уж потерять одного из учеников при этом — вообще преступление. Развели тут в школе сплошной бардак! К старшим абсолютно никакого почтения! Стоило только мне приблизиться к входу в Хилкровс, как на нашу делегацию напала ваша старая горгулья, что сидит на тумбе перед воротами. Мы еле ее угомонили, применив заклинание оцепенения. А ученики тем временем весело ржали, наблюдая за схваткой и развлекаясь. Я не удивлюсь, если именно они ее и заставили напасть на нас из хулиганских побуждений. Да и сын мне много чего рассказывал о ваших методах обучения. Давно я собирался побывать в Хилкровсе и разобраться с творящимися здесь безобразиями. Время пришло! — пафосно воскликнул Ягудий и вновь выругался: — Черти что! — Они всего лишь дети, замминистра, что вы от них хотите? — возмутилась Бласта Мардер, поддержанная остальными учителями, глухо зароптавшими, правда, вполголоса. — Они же не могут вечно ходить по струнке, как роботы. Вполне хватает того, что ребята на уроках себя ведут прилично. Но им необходимо иногда чуточку пошалить, — декан Блэзкора мягко улыбнулась, и видевшие это чудо ученики едва в обморок не свалились от изумления, — иначе какие же они дети в таком случае? — Дети? — не на шутку разъярился заместитель министра, повернувшись вполоборота к учительнице. — Нет, уважаемая, не помню, как вас зовут. Это не дети, а монстры! А их "невинные шалости" нужно пресекать на корню. Самым суровым образом пресекать, а наказание должно быть таким, чтобы ученик на всю жизнь его запомнил! И каждый раз вздрагивал, вспоминая, как круто ему досталось, потому что... Верд-Бизару, похоже, надоело выслушивать поучения кабинетного работника, и он, отставив в сторону недопитую чашку с кофе, грозно сдвинул седые брови. — А вот это вас и вовсе не касается, уважаемый! Что-то подзабыл, как там вас кличут? Ягудий, кажется? — Фраза в его устах прозвучала хлестко, словно пощечина. За учительским столом радостно и оживленно фыркнули от смеха. А Бласта вторично повергла учеников в шок, расплывшись на этот раз в широкой улыбке и кокетливо заправив выбившуюся седую прядку за ухо. Оказалось, что не такая уж она и пожилая, если не хмурится сердито, нагоняя на школьников страху. Чпок-старший застыл с отвисшей челюстью, ошеломленный прилюдной отповедью. С ним еще никто не позволял себе так разговаривать. А в министерстве и подавно лебезили, особенно те подхалимчики, что надеялись таким нехитрым способом заслужить его расположение и, значит, получить шанс продвинуться вверх по служебной лестнице. Естественно, что находились и несогласные с его поведением, но они помалкивали в тряпочку, оставаясь в меньшинстве и не горя желанием связываться с крайне обнаглевшим любимчиком самого министра. — Как мы здесь учим и воспитываем учеников — это сугубо наше дело, — между тем громко продолжил директор, так что его звенящий стальными нотками голос был прекрасно слышен даже в самом дальнем уголке зала. — Вы видимо слегка забылись, сударь, привыкнув работать с никчемными бумажками, а не с живыми людьми. Поэтому я вас прощаю на первый раз. Но хочу вам напомнить, Чпок, один малюсенький факт: Хилкровс — школа международная. А посему никакому отдельно взятому министерству магии не подчиняющаяся. В совет попечителей помимо нашего многоуважаемого министра входят еще десять равнозначных ему волшебников, представляющих другие страны. И только совет может принимать совместные решения о судьбе Хилкровса, методах обучения, применении тех или иных дисциплинарных взысканий и прочее. Так что ваши рекомендации по поводу учебного процесса и сугубо личное возмущение оставьте при себе. Нас они нисколько не интересуют. — Это долго не продлится, Этерник, — Ягудий, наконец, совладал с растерянностью, став опять горделиво-самоуверенным. — Школа все же находится на территории Средней Роси. И мы добьемся у Великого князя, чтобы он поставил вопрос о том, чтобы наш голос в совете попечителей был решающим. Вот тогда и посмотрим! Директор небрежно пожал плечами, словно его такая перспектива вовсе не волновала, и спокойно ответил чинуше: — Посмотрим. Когда добьетесь желаемого, тогда и приходите снова. Я вас в следующий раз выслушаю предельно внимательно. А если на сегодня все вопросы ко мне исчерпаны, то прошу извинить, но я вынужден просить вас покинуть территорию школы. Ученикам нужна спокойная обстановка, чтобы всласть поозорничать после сытного обеда, и с новыми силами продолжить изучение магии. Чпок-старший злорадно полыхнул глазищами и, хищно оскалившись, прошипел зловеще: — Есть еще кое-какая проблемка, требующая вашего разъяснения. Как продвигаются поиски пропавшего ученика? Министерство, да и все жители княжества обеспокоены произошедшим. Нас буквально завалили письмами с требованием немедленно найти его и строго наказать виновных в случившейся трагедии. Совы и вороны от возмущенных волшебников прилетают ежеминутно, просто спасу от них нет, все министерство оккупировали. — Мы прилагаем все усилия к поиску исчезнувшего ученика, но... — Вот именно, что одни сплошные "но", — Ягудий оживленно потер ладони, словно крайне обрадовался возникшим этим самым "но". А что касается судьбы ученика, да бог с ней, — кому она интересна? — Я как чувствовал, что своими силами вы не справитесь. А потому прихватил из министерства парочку лучших наших сыскарей. Теперь они станут искать, да заодно постараются выяснить: почему пауки уже второй раз нападают на замок, и кто должен за то понести наказание. А вы можете продолжать заниматься своими прямыми обязанностями, господа: учите и воспитывайте этих мон... детей. — Съязвил заместитель министра. — Обеспечение безопасности учащихся — это прерогатива того министерства магии, на территории которого находится школа. И здесь вам уж точно нечего возразить, Верд-Бизар. А посему имею честь откланяться. Старший Чпок сухо кивнул головой и круто развернулся на каблуках, самодовольно скалясь, довольный донельзя, что нашел хоть маленькую лазейку, через которую можно навредить директору, мстя за нанесенное его чести оскорбление. И "мстя" его будет ужасной! Да и последнее слово осталось за ним. Не даром же он сумел дослужиться до высот заместителя самого министра! Сын вполне может гордиться своим отцом. Кстати, а где он? Гордий, с одобрением поджавший губы и удовлетворенно покачивающий головой, обнаружился сидящим в центре стола Фалстрима. Вот пусть и учится на наглядном примере, как нужно правильно вести себя, чтобы всегда оказываться победителем в жизни, шагая по ней с высоко поднятой головой. Папа с сыном обменялись понимающими взглядами, слегка подмигнув друг другу. Этернику возразить оказалось нечего, и он лишь развел руками, будто извинялся перед учителями и учениками за причиненное беспокойство. Но директор следом за разбрасыванием рук в стороны весело хмыкнул, порывисто поднялся с кресла и помчался догонять неспешно и царственно удаляющегося замминистра. Мантия Верд-Бизара самозабвенно трепыхалась за его спиной, обрадованно расшвыривая на своем темно-синем фоне разноцветные, ненастоящие молнии, счастливая от стремительного движения. — Ягудий, подождите минуточку, — запыхавшись, попросил Этерник, и Чпок остановился, вопросительно изогнув левую бровь, что, впрочем, привлекательности его надменной образине не прибавило. — Ну, в чем дело, директор? — желчно поинтересовался он, когда старик приблизился почти вплотную, одышливо втягивая в себя воздух и держась правой рукой за бок. — Да вот, поблагодарить забыл, — чуточку заискивающе произнес Верд-Бизар, но его глаза вспыхнули хохотливыми искорками, а хрипловатое дыхание незаметно выровнялось, да и руку на боку он, оказывается, держит не от боли в селезенке, а приосанившись. — Вы ж такой умный и мудрый, что у меня, старого склеротика, эпитетов, вас характеризующих во всей красе, не находится. Но все равно премного благодарен, — Этерник склонил седую голову в дурашливо-издевательском поклоне, — что вы напомнили мне о моей прямой обязанности: воспитывать учеников. И даже милостиво разрешили начать этим немедля заняться. Спасибо, век не забуду, долг верну сразу, как только смогу. Игнорируя оторопело хлопающего ресницами замминистра, Верд-Бизар повернулся лицом к фалстримцам и строго объявил: — Факультету Фалстрим мною, директором международной школы обучения колдовству Хилкровс, при безусловной поддержке и с прямого благословления заместителя министра магии Великого княжества Средняя Рось, — едва заметный почтительный кивок в сторону недоумевающего происходящим Ягудия, — присуждается пятьдесят штрафных баллов за откровенное и неприкрытое ябедничество. С точки зрения всех без исключения преподавателей нашей школы такие поступки нужно сурово наказывать и безжалостно пресекать, в этом многоуважаемый господин Чпок мы с вами абсолютно согласны, что будем и впредь делать по мере своих сил, борясь с такого рода шалостями... Кстати, вас проводить до главных ворот? А то вдруг опять горгулья нападет? Она уже, поди, оклемалась от вашего заклинания оцепенения, — Этерник дружески подхватил под руку пребывающего в легкой прострации Ягудия и уверенно поволок его к выходу из зала. — Да будет мне позволено заметить, заклинание-то у вас пустяковым оказалось. И где только обучают так неуклюже им пользоваться? Сразу видно, что вы не в нашей школе учились! Оно же в корне неправильное! Воробья, возможно, им на пару секунд и можно контузить, но не более того. Знаете, в чем ваша ошибка, милейший? У руки во время произнесения настоящего заклинания оцепенения должен быть плавный ход с постепенно затухающим поступательным движением в последней трети пути. А вторая буква "А" в первом слоге произносится протяжно, нараспев. Да и звучит скорее как: "А-а-у-о". Каауолепс. Странно, но у нас в Хилкровсе об этом любому третьекурснику известно. Даже завзятые двоечники и то знают, как им пользоваться. А как же иначе? С помощью этого заклинания ведь можно, например, надолго надоедливого старосту в камень превратить, когда он устроится с книжкой в руках "в традиционно любимом месте чтения"... Звук их шагов, постепенно удаляющийся, вскоре стих, а сама колоритная парочка скрылась с глаз потрясенных учеников за плавно закрывшимися дверями Большого зала. И только после этого среди школьников началось жаркое обсуждение произошедшего. Один лишь Гордий сидел ни жив, ни мертв. Его лицо вмиг утратило нагло-самоуверенное выражение, став скорее обиженным и расстроенным. Тонкие губы задрожали мелкой рябью. Кровь отхлынула от мордашки, замедлив свой бег, и парнишка сильно побледнел, превратившись в жалкое подобие гипсовой скульптуры. Единственным, что еще подавало признаки жизни — оказались глаза Чпока. Они блестели от навернувшихся на них слез обиды и разочарования несправедливыми, по его мнению, выходками уродины-судьбы. Зато в стане блэзкорцев царило радостное возбуждение. Еще бы! Ученики были просто поражены до глубины души, как ловко и непринужденно Верд-Бизар поставил на место зарвавшиеся в своей непомерной гордости, кстати, абсолютно ничем не оправданной, сразу оба поколения Чпоков. И поделом им! Особо ликовал Каджи, только внутри себя, ничем внешне не проявляя своей безразмерной радости. Такое наказание за болтливый язык Гордию с рук не сойдет. Фалстримцы ему не простят, что с самого начала учебного года оказались в хвосте у остальных факультетов в межшкольном соревновании за звание лучших. Теперь, чтобы догнать даже непритязательный Стонбир, обычно замыкавший турнирную таблицу, им придется потрудиться и попыхтеть. В позапрошлом году Таня Сантас, случайно разбившая свой телескоп о твердолобую голову нудного и приставучего старшины Фалстрима, и то схлопотала всего-то жалкие тридцать штрафных баллов. А тут целых пятьдесят! Значит, ябедничать исподтишка, куда гаже, чем открыто проявить свое недовольство, с чем Гоша был полностью согласен. И можно с уверенностью сказать, что уже сразу после окончания обеда Чпок это почувствует на собственной шкуре, обозревая стремительно поредевшие ряды настоящих волшебников и наталкиваясь на презрительные взгляды прочих школьников. Заслужил, батенька, заслужил! Вот и таскай на груди с честью и достоинством тяжкий орден Змея Подколодного 1-ой степени, заставляющий пригибаться к земле, стыдливо пряча от всех глаза. Ты его, Гордий, достоин, как никто другой в волшебном мире.

123 ... 1314151617 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх