Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. роман Последняя куколка монстра


Опубликован:
18.11.2012 — 14.08.2015
Аннотация:
В его жизни много секретов, и не стоит пытаться узнать, в чем них суть. Твоя смерть станет залогом сохранности тайны. Она не знала, что приготовила ей судьба, пока не встретила его. Любопытная от природы, она решила разгадать секрет этого таинственного мужчины. И разгадав, уже не смогла уйти. Она стала пленницей...монстра... Бета:ФЭНСИ клип к роману РОМАН ЗАКОНЧЕН
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да, все.

— А почему ты раньше мне их не отдал?

— Я отдавал тебе то, что ты спрашивал, про контакты Аддингтона ты ни разу не заикнулся. Так что это твое опущение.

— И что ты еще знаешь, о чем я не в курсе. — Гамильтон сложил руки на груди, с все большим интересом глядя на этого молодого человека. Этот Бернардо ему нравился все больше и больше. Гамильтон даже посетовал, что у него нет такого агента.

— А что тебя интересует? — Ответил ему вопросом на вопрос Бернардо, сев обратно на стул.

— Муж моей племянницы не нашел одни документы у Хьюза. Как ты уже в курсе, они касаются семьи Кассандры.

— Я понимаю, что они нужны Кассандре, и Лино отдаст их ей, когда найдет. А вам они зачем? — Поинтересовался Бернардо.

— Кассандра не должна разводиться с мужем, в её семье никогда разводов не было. Да и герцогу Клеведенскому будет не выгодно терять такого зятя. У Хьюза много денег, и если не считать небольшого дельца с Аддингтоном, он чист. От тебя требуется лишь найти эти бумаги.

— А что взамен получу я? — Поинтересовался Бернардо.

— Ты мне даешь всю информацию, про Аддингтона, бумаги семьи Клеведенского. А я тебе ключ, который оставила твоя мать, ну и постараюсь забыть твое прошлое.

— То есть, если я вам все это предоставлю, смогу спокойно выйти из вашей игры?

— Да, найдешь какой-нибудь предлог и уйдешь от Аддингтона.

— Сомневаюсь, что он так просто меня отпустит.

— Отпустит, ведь ему придется защищаться от нас.

— Хорошо, дайте мне пару дней, и я предоставлю для вас всю информацию.

— Найти документы у Хьюза будет нелегко. Паскулино все хорошо проверял. — И Гамильтон замолчал, увидев усмешку на лице Бернардо. — Ты что-то знаешь об этих документах.

— Хоть в чем-то я впереди Лино. Эти документы уже давно у меня. И если от них зависит моя свобода, они у вас будут.


* * *

*

Кристофер ждал своего хозяина в машине. Ему с самого начала не нравилось, что они сорвались из Лондона в Бостон. И хоть Бернардо старался не нервничать, идя в логово льва, Кристофер прекрасно видел, как тот медлил перед уходом из номера.

Когда-то еще молодым юнцом, Кристофер только начинал работать охранником у семьи Руссо. Он был одним из личных охранников, Валентины, матери Бернардо. Она была хозяйкой миллионного состояния, и сама руководила своей корпорацией, не подпуская мужа и его семью к своей работе, деньгам.

Умирала Валентина на руках Кристофера, который чудом уцелел при взрыве машин. Она взяла с него обещание, что он все сделает, чтобы её сыну не грозила опасность. И он, влюбленный в красоту своей хозяйки, не мог отказать ей. И до сегодняшнего дня, делал все, что было в его силах, что бы Бернардо Руссо выжил.

Продолжая следить за всеми, кто выходил из здания секретного агентства, ожидая появления Бернардо. Кристофер даже закурил, хотя многие годы не брал сигареты в рот, просто всегда держал пачку при себе. И как только из здания вышел Бернардо, Кристофер выкинул в окно сигарету, замечая, хозяин, идя к машине, еле сдерживает злость.

Бернардо громко захлопнул за собой дверь, и, выхватив пачку сигарет из пальцев Кристофера, вытащил одну сигарету и прикурил её.

— Как мне этому Гамильтону хочется пулю в лоб пустить. — Рявкнул он.

— Это можно устроить. — Спокойно произнес Кристофер. И, приказав водителю ехать в гостинцу, отгородил их перегородкой.

— И что хочет Гамильтон? — Поинтересовался Кристофер, но Бернардо перебил его.

— Помнишь, у семьи Руссо был один знакомый химик? Его тогда не было на приеме, и насколько я знаю, он живет где-то тут.

— Он из России кажется, Алексей. Но зачем он вам? Ведь он далеко не дурак, и если я появлюсь перед ним, он многое поймет. Рано или поздно выйдет на вас.

— Он не дурак, и поэтому с ним встречусь я сам. Припугнуть я всегда смогу, у него достаточно грешков, о которых знал Бернардо Руссо.

— Я сегодня же найду его адрес. Но Бернардо, зачем тебе так рисковать, что ты хочешь?

— Мне нужно сделать копию документов Хьюза, чтобы от оригинала их не могли отличить.

— У меня есть такой человек, он сейчас в Лондоне. — Заверил его Кристофер.

— Отлично. А химик мне нужен, чтобы он сделал ту же работу, что проделывал не раз для моего дяди. Через несколько месяцев на поддельных документах не должно быть ничего, кроме чистых листов.

— Гамильтон будет в ярости. — Пророчил Кристофер.

— Плевать, к тому времени я выйду из его игры, и ему будет трудно что-то на меня повесить. — Бернардо развязал узел на галстуке, и стащил его.

— Он вас может сдать властям.

— Может, но не сделает, иначе, я сдам его семью, за которую он так трясется. Его племянница сейчас ждет второго ребенка, и ей не нужны волнения.

— Да кстати, можешь меня поздравить. Я прикрепил жучок в кабинете главы ЦРУ. — Облокотившись на диван, Бернардо прикрыл глаза, и на его губах появилась улыбка.

— Если Гамильтон его найдет, он будет злой как сам черт. — Кристофер лишь покачал головой, понимая, чем это может аукнуться его хозяину.

— Убежден, его кабинет еще ни разу не прослушивался. Так что будет интересно узнать, о планах Гамильтона. И всегда быть на шаг впереди.

— Бернардо, скажи мне, эта Кассандра так много для тебя значит, что ты готов так рисковать. Ты и так много сделал для неё. — Поинтересовался Кристофер, но Бернардо ничего ему не ответил, лишь молча, стал глядеть в окно. И через время Кристофер вновь спросил. — Мы же лезем в петлю, из которой нас просто так не выпустят. Она хоть того стоит?

— Стоит...


* * *

*

Бернардо рассматривал обстановку в квартире русского химика. И ничто в ней не говорило, что здесь живет ученый, который при желании мог бы получить Нобелевскую премию. Слишком современная, и неуютная, она показывала мастерство дизайнера, а не рассказывала о хозяине, который живет тут.

И когда в комнату немного хромая вошел худощавый темноволосый мужчина, Бернардо сразу узнал в нем Алексея. Они вместе учились в колледже. Тогда Алексей был очень одаренным парнем. Он все время что-то изобретал. И когда однажды дядя Бернардо узнал о соседе по комнате своего племянника. То переманил Алексея на свою сторону, дал ему деньги, которых тот не имел.

— Мне кажется, вы ошиблись, мистер Лассо. Я никогда не увлекался химией. Я бизнесмен. Так что, вы с кем-то меня спутали.

— Алексей, я могу всем сказать, что вы успешный бизнесмен, и даже под присягой могу это подтвердить. Но я знаю больше, чем другие. — Бернардо, отпил из бокала налитый коньяк. И, глядя на химика сквозь стекло, добавил. — И если вы мне окажете услугу, вы не останетесь внакладе.

— Не понимаю о чем вы. — Алексей поправил свои очки, и сел напротив своего непрошеного гостя.

— Когда-то вы отлично служили семье Руссо. Она много сделала для вас, что бы вы стали тем, кем сейчас являетесь.

— Вы с кем-то меня путаете, я не знаю, никакую семью Руссо. — Но Бернардо, заметил, как дрогнул Алексей, говоря о его семье. — Я никогда не был в Италии. Они, скорее всего, оттуда?

— У вас, наверное, амнезия, Алексей, но я думаю, что смогу вас быстро вылечить. — И достал из-за пояса пистолет.

Химик весь подобрался и побледнел, и попытался встать с кресла, но ему не удалось. Его опустили обратно руки, которые легли ему на плечи. И обернувшись, Алексей заикаясь, проговорил.

— Вы...же... о-один из охранни-ников. — Смотря на Кристофера, лепетал химик.

— Ну вот, уже кое-что. — Бернардо бросил на журнальный столик пистолет, и поставил бокал. — Лица вспоминаются. Вот только мое, ты не узнаешь.

Вновь посмотрев на знакомого охранника, который работал на семью Руссо.

— Вы, кажется, Кристофер. — Припомнил он и, получив кивок, посмотрел на сидящего Бернардо. — Он был личным охранником Бернардо Руссо, который погиб при взрыве.

— Да взрыв был большой, но вас там не было, Алексей, вы отклонили приглашение моего дяди. Сами мне лично позвонили, сказали, что простыли, и слегли с высокой температурой.

— Я говорил это только Бернардо, а вы... — Алексей не верящее смотрел на Бернардо.

— Это не может быть?

— Ты же не видел мое тело, оно числится как без вести пропавшим, что даже похоронить нечего. А то, что я жив, знают лишь единицы. Ты бы не узнал о моем существовании, если бы не одно дело.

Алексей все еще не верящее смотрел на нового Бернардо, с трудом представляя, что тот перенес. И потом тот попросил приготовить для документов раствор, который тот часто готовил для Альберто Руссо, дяди Бернардо.

— Когда тебе нужен это раствор. — Поинтересовался Алексей, он не был другом Бернардо, и никогда тому не завидовал, видя, как тому не сладко приходится окружении своей семьи. Но в тоже время Алексей был благодарен семье Руссо, что они помогли ему подняться с самого низа. Понимал, что никогда бы не смог заработать те деньги, которые сейчас имел. И что эти деньги были на чье-то крови, его мало интересовало. Он никого не убивал своими руками, но его разработки многим отняли жизнь. И Бернардо знал об этом, но никогда не пользовался тем, что создал он — Алексей, до этого дня.

— Уже сегодня.

— Хорошо, через час он будет у тебя, я расскажу, как им пользоваться. Поздней ночью, сидя в своем кабинете, в пригороде Лондона, Бернардо задумчиво смотрел на огонь в камине. Даже не замечая, как в кабинет вошел Кристофер. Только положив на стол документы Хьюза, он обратил внимание своего хозяина.

— Все сделано, дубликат ничем не отличишь от оригинала. Мои люди даже отпечатки пальцев Хьюза добавили. Так что Гамильтон не придерется, пока документы, не станут перед его глазами белоснежными. — Кристофер уселся в одно из кресел.

— Гамильтон, скорее всего их, положит в какой-нибудь архив, так что через время не поймет, что случилось с ними. А раствор еще остался? — Поинтересовался Бернардо.

— Да, Алексей, его прилично нам сделал. Так что мы можем не единожды им воспользоваться. Но вас смущает то, что Алексей в курсе, что вы живы.

— Он бы никогда не сделал тебе то, что сделал бы для меня. Слишком многое он должен моей семье. — Замолчал, встав из-за стола, Бернардо прошелся по кабинету. Кристофер видел, что тот принимает какое-то решение. — Раствор, который передал Алексей, нужно отдать в нашу лабораторию, пусть разберутся, как его создали. А Алексея... Алексея нужно убрать, пока он не сболтнул чего лишнего про меня.

— Хорошо, мои люди все сделают тихо. Кстати у Гамильтона все тихо, он там пока задания раздает своим агентам, но о тебе не слова. Даже о Аддингтоне, не говорил. Хотя мы должны ему на днях того сдать.

— Уверен, он подключит тех людей, которые никогда не видели ни Лино, ни Алэйну. Он не будет рисковать, даже я для него большой риск, ведь если обо мне узнают, я пойду на дно не один, потащу всю его семейку за собой.

Кристофер сдержал свое слово, через два дня в Бостонских газетах было написано, что один русский бизнесмен покончил жизнь самоубийством, так как стал банкротом. А через неделю, все что требовал Гамильтон у Бернардо, лежало у того на столе. Гамильтон пообещал ему, что как только тот выйдет из игры, они прижмут Аддингтона вместе с его друзьями. Гамильтон с Бернардо встретятся в банке, в котором мать Бернардо хранила какие-то важные документы.


* * *

*

Гуляя по магазинам с Алэйной, Кассандре уже не в первый раз казалось, что за ней кто-то наблюдает. Но оборачиваясь, никого не находила взглядом, мимо шли люди загруженные покупками. Алэйна шла рядом, и что-то весело рассказывала, но Кассандра ничего не слышала. Каждый день она общалась с Дэвидом, сколько бы она себе ни говорила не поднимать трубку. Но достаточно, было один раз оповестить о звонке Дэвида, как Кассандра брала трубку и отвечала. Девушка могла кому угодно врать, что с Дэвидом для неё все покончено, вот только самой в это не верилось, и тело как назло напоминало об их страсти все больше и больше. У неё была задержка на три дня, но она медлила покупать тест на беременность, ссылаясь на волнение, которое ей пришлось пережить в этом месяце. Бродя по магазинам, она старалась выкинуть все мысли о ребенке, который мог быть уже в ней.

Зайдя в одно в кафе, они с Алэйной пили чай, и Кассандра слушала причитания свое подруги по поводу своей беременности.

— Когда вчера Лино заикнулся о третьем ребенке. Я ему пригрозила, что сделаю его евнухом.

— Он испугался? — Поинтересовалась Кассандра.

— Неа... Смеялся так, что с кресла чуть не упал. Но я ему отомстила, оставила его с дочерью в окружение кукол. А то смешно ему, вот рожу ему еще одну девочку будет знать.

— Ты еще не узнала пол ребенка? — Кассандра знала, что Алэйна ходила на УЗИ плода.

— Ну почему не узнала, узнала. Но Лино пока знать не обязательно. Пусть будет сюрпризом, или неожиданностью. — Алэйна только успела поставить чашку, как ей позвонил муж.

— Лино, а мы как раз о тебе разговаривали с Кассандрой. — Девушка подмигнула подруге, слушая мужа. — Мы тут в кафе, так что можешь нас отсюда забрать. — Но, уже отключая телефон, Алэйна увидела, как Кассандра качает головой.

— Вы поедете без меня. Я пообещала, брату встретиться с ним. Его офис тут не далеко, я дойду.

— У тебя точно все хорошо Касси? — Переспросила Алэйна, она видела, что подруга задумчива в последнее время. Но не хотела влезать в её душу, зная, если что, Кассандра сама ей все расскажет.

— Пока да, но если что, я к тебе обращусь. — И попрощавшись с подругой, вышла из кафе.

Девушка шла по тротуару, и среди толпы на противоположной стороне улицы заметила одного из папарацци, который постоянно делал её фотографии. Кассандра ускорила шаг, но увидела краем глаза, как тот уже делает снимки. Девушка забежала в первый попавшийся магазин, и спросила у консультанта, показать ей черный выход. Но через витрину увидела, как какой-то мужчина выхватил у преследующего её папарацци фотоаппарат, и что-то начал тому говорить. Воспользовавшись тем, что журналиста отвлекли, Кассандра, не дослушав консультанта, выбежала из магазина и повернула в первый же переулок, побежала еще несколько метров, и опять повернула, но тут её удержала мужская рука, которая схватила её за руку. Обернувшись, встретилась с глазами Дэвида.

— Дэвид, — только и смогла вымолвить она.

Несопротивляющуюся девушку, он усадил в машину, и только тогда обнял, прижав к себе. И почувствовал её первое сопротивление. Кассандра попыталась отпихнуть от себя Дэвида.

— Опусти, нас не должны видеть вместе. Я тебе не раз уже говорила, что все, что было между нами нужно забыть. Слишком высокий риск, что о нас узнают.

— И ты этого боишься? — Продолжая удерживать девушку в своих объятьях, уточнил он.

— Нет, но от моих действий пострадает репутация семьи.

— Репутация семьи важнее.

— А что ты мне можешь предложить? Ничего. Так ведь Дэвид. Моя семья, это все что у меня есть. Я для тебя интересна только потому, что не бегаю за тобой. Мы с тобой ходим по острому ножу, который не пощадит нас. Отпусти. — Кассандра вновь постаралась освободиться, но руки Дэвида лишь сильнее сдавили её. — Оставь меня. Дэвид, пожалуйста, не мучь меня и себя.

123 ... 1314151617 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх