Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мир Диорисса. Наследие трех рас. Книга Первая


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.10.2016 — 21.11.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Что делать, если ты всю свою жизнь считала себя не тем, кем ты являлась? Разумеется, начать действовать. Пуститься на поиск новой жизни, по пути умудрившись спасти эльфийского принца и будущего императора. И в этой теплой компании отправиться поступать в магическую школу. А там, по пути, еще и принцессу драконьей Империи с собой прихватить. И кто сказал, что все будет плохо? Если за тебя само Создатели мира, значит, по определению, все будет хорошо!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Значит не нашли? — визгливо спросил он, почесывая свой огромный живот, развалившись в просторном кресле. Его жена, леди Алиссия, внешностью напоминавшая лошадь, сидела перед большим зеркалом, усиленно наводила красоту, и стреляла в меня своими узкими некрасивыми глазками.

— Нет, лорд Мэддис, — произнес я устало.

— Уважаемый, не мне вам повторять непреложную истину. Именно вы были ответственны за его безопасность, и именно вы допустили его гибель. С этим вы, надеюсь, согласны? — он привстал из своего кресла и уставился на меня своими водянистыми глазками.

— Да, лорд Мэддис, — глухо ответил я.

— Вот и замечательно, что вы все понимаете. Не мне вам объяснять, что вам грозит. Я сказал вам вчера вечером, что я буду добр и дам вам время до моей коронации, чтобы вы нашли тело Даррела. Не будет найдено, вы будете казнены. Это мое последнее слово, — он сорвался на визг, — вон из моих покоев!!!

Я вышел за дверь, и устало закрыл глаза. Может это и к лучшему, что все так произойдет. Жить дальше в этом непрекращающемся кошмаре и с огромным чувством вины за то, что я не уберег Даррела, мне не хотелось.

Я уже было отправился к себе, с желанием вновь напиться и хоть на одну ночь забыть о том, что случилось, но меня остановил вопрос подошедшего стражника:

— Господин дер Лаготт, что делать с пленниками? Вы днем распорядились их запереть в темнице. Допрашивать или отпустить? И на предмет чего обвинять?

Вот тьма, я совсем про них забыл!

— Я сам, — буркнул я и направился в дворцовую темницу.

Подошел к двери камеры, отпер ее и вошел внутрь, оставив стражу в коридоре. Поднял повыше факел и оглядел всю картину, открывшуюся мне.

Ребята сидели на кучках соломы в углу камеры и тихо переговаривались. Причем самый младший сидел на коленях у второго. Увидев меня, они замолчали и только смотрели мне в лицо.

— Ну что, — усмехнулся я, поочередно оглядывая их. — И кто же из вас будет первым?

— Могу я, — с готовностью ответил мелкий.

— Лучше я, — перебил его тот, у кого на коленях он сидел.

— А что же ты молчишь? — Я, изогнув черную бровь, посмотрел прямо на третьего парня, в рубашке Даррела. — Твои товарищи попали сюда только по одной причине, они прикрывали тебя. Иначе я на этих блох даже внимания не обратил.

Из угла донесся возмущенный вздох.

— А я, почему здесь? — спросил меня этот парень, уставившись мне прямо в глаза.

— А это ты мне расскажи, — усмехнулся я и наклонился к нему ближе, — Где ты взял эту одежду, которая на тебе в настоящий момент?

— В шкафу, — невозмутимо ответил он.

— Да-а-а? И где же тот шкаф? — так же спокойно спросил я.

— В моей комнате, конечно, — спокойно сказал он.

Я усмехнулся, отметив его нечеловеческую выдержку. Ведь прекрасно понимает, чем ему грозит это заключение, если обвинение будет предъявлено, и так спокойно себя ведет. Я уже начинал его понемногу уважать. Достойный противник, не смотря на то, что всего лишь мальчишка.

— И где же та комната?

— У меня дома.

— А где твой дом?

— В Сидоне.

Я хмыкнул.

— Очень оригинальный ответ, принимаю. А кто же подложил эту одежду в твой шкаф?

— Наверное, прислуга, я не знаю.

— О, ты настолько богат, что имеешь прислугу? — я в изумлении приподнял бровь.

— Да.

— Не принимаю ответ, подумай еще раз.

— Да, я же сказал.

— И снова не принимаю. Ты не выглядишь богатым человеком. Скорее нищим оборванцем. У тебя последняя попытка. Где ты взял эту одежду?

Младший мальчишка поднялся с колен второго парня и подошел ко мне.

— Нам очень нужно с вами поговорить.

Я отмахнулся.

— Парень, ты разве не видишь, что я занят разговором.

— Вижу.

— Тогда вернись на место, и не мешай мне.

— Нет.

Услышав его ответ, я в изумлении обернулся и уставился ему прямо в лицо.

— Парень, я повторяюсь, ты испытываешь мое терпение! Вернись на свое место. В третий раз я повторять не буду!

— Вот именно, Эль сядь и не мешай разговаривать, — высказался тот, кто стоял напротив меня. — Он не шутит, в третий раз он повторяет только для одного человека в империи, кронпринца Даррела Эдрика дер Терранс.

Я ошалело повернулся к парню и подавил желание вцепиться в него и бить головой об стену до тех пор, пока не вытрясу из него внятного ответа о происходящем.

— Что ты сказал? — тихим шепотом спросил я.

— То, что ты слышал, — фыркнул он.

— Ты слишком наглый, для своего возраста, — сказал я. — Я же все равно выбью из тебя правду, даже если мне придется пытать тебя.

-Пф-ф-ф, — он фыркнул, — ты терпеть не можешь пытки, и ужасно злишься, когда лорд Мэддис заставляет тебя этим заниматься. Так что вряд ли, ответ не принимается.

За спиной раздалось хихиканье, а я уже второй раз за этот вечер подбирал с пола упавшую туда челюсть.

— Кто же ты, мальчик? — ласково спросил я его. — Откуда тебе известны такие подробности дворцовой жизни?

Он пожал плечами.

— Не хочешь говорить? — я усмехнулся, — ну что же, возможно ты будешь поразговорчивее, если я прикажу таки пытать одного из твоих друзей. Например, вот этого мелкого проныру, — и я ткнул пальцем в сторону мелкого мальчишки.

Второй, сидящий у стены, резко вздохнул. А этот парень, из которого я пытался выбить нужные ответы, поднял руку и покачал головой, коротко взглянув на них, и потом опять на меня.

— Ты, похоже, главарь в этой шайке, — утвердительно кивнул я головой.

— Не-а, мы абсолютно на равных, — усмехнулся тот. — А если ты хочешь поговорить, так мы за. Ты только убери стражу от двери.

Я вытаращил на него глаза. Ну и нахал, да что он о себе возомнил?

— Ну, ты же ведь не боишься трех подростков? — засмеялся он, глядя на мое изумленное лицо. — Что мы сможем сделать с тобой? С самим главой имперской дворцовой сотни. Ты же нас как котят по стенам размажешь, скажешь, нет?

— Ну, ты и наглец, — Я в изумлении покачал головой и повернулся к стражникам стоящим за дверью, — Караул свободен.

Стражники, молча, развернулись и пошагали по коридору прочь.

Я усмехнулся еще раз.

— Ладно, мальчик, ты меня заинтересовал. Чувствую я не пожалею, решившись послушать тебя. Начинай.

Парень в рубашке Даррела обернулся к мелкому.

— Готова? Покажи ему все.

Готова? О чем это он? Я не успел даже додумать мысль до конца, как вдруг картинка перед моими глазами изменилась. Секунду назад передо мной стоял нахальный паренек лет четырнадцати, худой, с коротко подстриженными светлыми волосами. А уже в следующую, я, не поверив своим собственным глазам, смотрел прямо в самое дорогое, родное на свете лицо. Не веря самому себе, я вцепился руками в его плечи и несколько раз встряхнул, но картинка оставалась неизменной. Передо мной, с такой знакомой усмешкой на губах, стоял убитый и до сих пор разыскиваемый наследник нашей Империи.

— Даррел?! О боги, Даррел это ты??? Я не верю своим глазам, — в шоке от произошедшего, я порывисто шагнул вперед, и изо всех сил прижал его к своей груди. Знакомый смешок, и меня так же крепко обняли в ответ.

— Осторожнее, вы его раздавите, — послышался голос мелкого мальчишки.

— А он нам еще пригодится живым, — добавил второй.

Но я, не замечая ничего не замечая вокруг, смотрел в лицо Даррела и не мог отдышаться. Боги существуют, теперь я это точно знал. Они услышали мои молитвы и вернули мне моего названного сына.

— О боги, Даррел, ты не представляешь, вчера, когда мне сказали о том, что ты убит, я в первый миг подумал что это какая-то дурная шутка. Но мне представили явные доказательства. Твой плащ, весь в крови и с дырой от арбалетного болта, мокрый как из реки. Мне и сказали, что ты был застрелен убийцей и сброшен в Ренку. Тело не было найдено, но убийца был схвачен тем же вечером. Он сидел в трактире и пьяно бахвалился, что собственноручно застрелил имперского наследника. Как я мог подумать, что ты жив? Мне даже в голову это не пришло. Доказательства были безупречны.

— Уважаемый, практика показывает, что это в корне не верно — верить неоспоримым доказательствам. Нужно верить только своим глазам. Вы же не видели тела? А оно вот, живое и здоровое, стоит прямо перед вами, — раздался со спины ехидный голос.

— Даррел, угомони своих приятелей, — хмыкнул я, все еще не отрывая взгляда от родного лица.

— Корин, кстати о друзьях. — Даррел улыбнулся и выдал мне новую порцию информации для размышления. — Разреши представить тебе — чистокровный эльф, Ландиэль Орр'сарлеен, сын Владыки светлых эльфов, наследник правящего дома Орр'сарлеен. И чистокровная дроу, Эльсинариэль Алл'роаллен, дочь Владыки темных эльфов, наследница темной Империи. Вот как— то так, — смущенно улыбнулся он.

Я повернулся назад и обомлел. Передо мной стояли светлый и темный эльфы. Причем темный был девчонкой.

— Вы можете называть нас Лан и Эль, — с легкой усмешкой произнес светлый. А то от наших полных имен вы себе язык поломаете.

Я кивнул, принимая сказанное.

— Где же тебя носило-то, что вы нашли друг друга? — со вздохом спросил я, глянув на Даррела. — Это ж надо, три наследника Имперских престолов. Такое нарочно не придумаешь.

— А пошли к тебе, расскажем, — улыбнулся Даррел. — Кстати, мы умираем от голода. Чтоб ты знал, в твоей темнице преотвратно кормят.

Глава 18.

"Хорошо спланированный план мести надолго

повышает настроение"

(Народная мудрость)

Лан.

Ну и вечерок выдался. Мы сидели в комнате главы имперской дворцовой сотни и за уши уплетали ужин, который доставили с кухни прямо в его покои и слушали его рассказ. Эль вернула прежний морок на наши лица по его просьбе. Корин внимательно выслушал наш рассказ о произошедшем с Даррелом, молча, встал и поклонился мне.

— Примите мою благодарность за спасение жизни моего названного сына, — сказал он. — Теперь я ваш должник.

Я встал из кресла и кивком головы принял его благодарность.

Потом, в свою очередь, нам был поведан его рассказ.

— В общем вот так все и случилось, — закончил Корин.

— Все веселее и веселее, — пробормотал Дар. — Я думаю, ты понимаешь, кто во всем этом виноват?

— Мэддис, — не задумавшись ни на секунду, сказал Корин.

— Верно, — согласился со сказанным я. — Все ведет к нему. Надеюсь, вы позволите мне высказать свое мнение? — Спросил я у дер Лаготта.

Он поднял бровь, глядя на меня, и кивнул головой.

— Так вот, смотрите, что мы имеем, — начал я. — Большое количество покушений на наследника престола и никаких ниточек к заказчику подобного безобразия, но при этом есть одна единственная персона, которой это выгодно. Твой дядя, — кивнул я Даррелу.

Все согласно покачали головами.

— Думаю, есть один единственный способ разобраться в происходящем.

— Как? — спросила меня Эль. Этот бельчонок, закончив с ужином, уже перебралась на свое законное место — мои колени — и теперь смотрела мне в глаза, требуя ответа.

Корин хмыкнул.

— А я-то удивился, что вы друг у друга на коленях сидели в темнице, а теперь понимаю.

— Не до конца понимаешь, — улыбнулся я. — Эль моя невеста.

— О, — глаза главы имперской дворцовой сотни округлились, — понятно.

— Ага. Теперь о том, как это можно провернуть. Корин, — обратился я к нему, — у Мэддиса есть какой-нибудь доверенный друг или просто лицо, которому он полностью доверяет и которое в курсе всех его дел?

— Есть, — уверенно ответил он. — Его жена, леди Алиссия.

— Эмм, это усложняет дело, — вздохнул я.

— Почему? — удивился Дар.

— Ну, вот, смотри. Если бы это был какой-нибудь простой лорд, мы наложили бы морок этого человека на кого-то из присутствующих и, выдав себя за него, разговорили бы регента и узнали всю правду. А как быть с его женой? Он же знает ее превосходно, поведение повадки, такое не сыграешь.

— Пф-ф-ф, — фыркнул и согнулся от смеха Дар, и Корин, спустя секунду, присоединился к нему.

— Вы чего? — не поняла Эль.

— Да тут все проще простого, — хохоча во весь голос, пояснил Дар. — Я эту леди знаю с самого своего рождения. Ее изобразить — легче легкого. Сделать коровьи глазки, похлопать ресницами и выдать что-то очаровательно глупое.

Корин согласно покивал головой.

— У меня даже сложилось впечатление, что он специально женился на этой леди, чтобы на ее фоне выглядеть чуть ли не мудрецом, — добил нас Дар.

Теперь мы хохотали все вчетвером.

— Значит, давайте так — отсмеявшись, выдавил из себя Корин, — сейчас мы ложимся спать. Кровать у меня большая, места хватит всем. Временное неудобство, но вы же понимаете, что вам из моих покоев сейчас нельзя сделать и шагу? А завтра с утра начнем действовать по нашему плану. Коронация назначена на полдень, времени будет достаточно. С утра, на свежую голову, обсудим еще раз и начнем действовать.

Мы по очереди посетили его купальню. Кстати, она произвела на меня достаточно приятное впечатление. Для человечков все было сделано очень даже неплохо, и улеглись на кровать. Она действительно была большой. Мы разместились все вчетвером, и осталось место еще как минимум для такого же количества народа. Эль привычно прижалась ко мне. Я обнял ее, подул ей в волосы и улыбнулся, почувствовав, как она поежилась.

— Спокойной ночи, бельчонок, — прошептал я ей на ушко.

— Спокойной ночи, ушастик, — хихикнула она в ответ.

Успел услышать хмыканье за своей спиной, и провалился в сон.

Утро началось для нас очень рано. За окном было еще темным-темно, когда Корин поднял нас с постели и предложил обсудить наш план еще раз.

— Думаю, нам нужно поставить в известность всех моих самых доверенных людей о том, что ты жив, — сказал он Даррелу. — Люди будут бороться за тебя.

— Есть среди них кто-то, кто сможет предать, купившись на сладкие посулы лорда? — на всякий случай уточнил я.

— Нет, своим людям я доверяю как себе, — твердо ответил глава дворцовой сотни. — Думаю нам сейчас надо сделать так. Ты Эль, — он замялся, а Эль подбадривающе кивнула, мол, нормально, так и обращайся, — ты должна будешь снять морок с Даррела. С вас пока не надо, не все могут отреагировать как надо, увидев во дворце эльфов. Не забываем про принятый закон. Снимаешь, и я вызываю верных мне людей. Мы беседуем, потом согласно плану занимаем ключевые посты во дворце и ждем результатов разговора мнимой леди Алиссии с лордом регентом. Теперь надо решить, кто сыграет ее роль. И заодно надо решить, как нейтрализовать ее на это время. Что бы она своим появлением в неподходящий момент все не испортила.

— Я, — сказал Даррел.

Корин замотал головой.

— Даже и не думай! Если что-то пойдет не так...

— Вот именно, — твердо припечатал Даррел. — Если что-то пойдет не так, нужно будет действовать очень быстро. А я знаю дворец как свои пять пальцев, все потайные ходы и выходы. Ты должен быть в своем реальном облике, чтобы иметь возможность арестовать Мэддиса, когда мы услышим признание, а Лан и Эль этого просто не смогут. Во-первых, они не знают леди так, как ее знаю я, а во-вторых, они в этом дворце впервые и могут не сориентироваться на местности, когда надо будет что-то быстро решать. Ясно?

123 ... 1314151617 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх