Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.0 - To Aru Okotte no Phoenix


Опубликован:
25.07.2014 — 23.09.2016
Читателей:
12
Аннотация:
To Aru Kagaku no Railgun/To Aru Majutsu no Index Заявление о "теневой стороне Академия-сити" вызвало недоумение. Ну мутят власти делишки, а где мафия, которая как известна бессмертна, а значит и на 6 уровень может претендовать. А мафия-то вот она. AU. Новый персонаж. Конечно, MC, поэтому нелюбители могут не читать. Конечно, моногозаумные теории. Поэтому, не ценители могут не читать. Вообще никто может не читать, но можете и рискнуть. Сцены жестокости присутствуют. (23.09.16)Я никуда и никогда не пропадал. В комментариях точно готов на ответы и разговоры (и правки ляпов по замечаниям). просто интернет, в основном, с телефона, а оттуда выкладывать файлы затруднительно.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Амане-сан. В шахматах пешки. — Бубновый туз и пиковая тройка.

— Кабураги-сан, к несчастью я этот выверт индийской логики не люблю. — Двойной удар по столу. Следом за мной, жест повторяет Гендо. Девятка пик, бубновая десятка и тройка червей. Пара. Негусто.

— А как ты относишься к другим аспектам индийской логики? — Потирает усы Кабураги.

— "Слоны" слишком малочисленные, а еще исправно платят Сантойсу за защиту. — Проговариваю четко, смотря ему прямо в глаза. — Чек, Мика.

— Не хочешь портить отношения с Ипаном? Говорят, ему понравился Спидфайтер, непобоявшийся выйти против Акселератора, для защиты своего знакомого.

— Ипан непостоянен. Сегодня ты ему нравишься за прореживание беспредела, а завтра ты сам станешь беспредельщиком, потому что "слоны" все-таки свои, а ты с соседнего района.

— Чек, Мика. — Кивнул девушке Гендо. Трефовый король. По-прежнему пара.

— У нас сложилась интересная ситуация, Амане-сан. — Пауза. Я терпеливо жду. — С одной стороны вы обещали эту девушку мне. — Видя мою саркастично изогнутую бровь, Гендо поспешил поправиться. — Намекнули, что можете мне ее предоставить, да.

— А с другой, эта малышка вам не сдалась совершенно. Удовлетворение от мести, не окупит получаемых проблем от Антинавыка.

— Инспектор успел с вами пообщаться?

— Клал я болт тяжелый и на инспектора, и на его ручную шавку, Кабураги-сан. Мне даже вас жаль. И спуску давать ей нельзя, и отомстить... не то чтобы тяжело, скорее не принесет удовлетворения из-за последствий. Вроде неприятные мелочи, но такие... неприятные. Мика, чек. Вы наверно уже успели и сами понять, и вашему ученику объяснить, чем черевата позиция силы? — На стол легла червовая двойка. Погано. Жалкая пара и туз им в помощь. Хотя и у Гендо не лучше. Что-что? Играть честно? Я и так максимально честен, даже карты не подменивал. У себя. Карты на заводе разложены по стоимости. Всего-то запомнить положение семидесяти двух объектов в пространстве.

— Хм, так играть не интересно, Амане-сан. Может, под конец повысим ставки?

— А у нас только началась полоса взаимного доверия. — Тяжело вздыхаю я. — Мы ведь обговорили все правила перед началом партии.

— Вы можете заключить пари, на исход игры. — Внезапно подал голос Ичимару.

— Да, скажем если выиграете вы, Амане-сан. — Похоже, мальчик отмер, вон, как бойко заговорил. Даже сан меня назвал. Неужели вначале он играл? — То получите премию в размере банка.

— А если уважаемый Кабураги-сан?

— Тогда, Амане-сан, вы согласитесь на мои условия при следующей раздаче.

— Все-таки хотите пощипать мамонтов? А когда обреете. Удивленно заявите: "ОЙ, а это что? Слон?"

— Ну, что вы, Амане-сан, как...

— Согласен.

— ... вы могли ... Кхм, согласны?

— Да, согласен. Мой выигрыш, два банка и вот эта девочка. Ваш выигрыш, вот эта девочка и моя помощь со "слонами". — С этими словами я начал медленно переворачивать карты.

Гендо от неожиданности даже подергал себя за ус. И открыл свои. Трефовый туз и такая же тройка. Равные комбинации. Банк пополам.

— Кажется, такого исхода вы не предполагали. — Снова подал голос Ичимару.

— Мы можем... — Начал было Кабураги, но я резко рубанул рукой по воздуху.

— Договор, Кабураги-сан. Две партии. Вы забираете свою ставку, я свою. А касательно моей помощи... — Многозначительно смотрю на капитана. — Если судьба решила рассудить наше пари по третьему варианту, возможно и нам стоит так же сделать со "слонами"?

— Предлагаешь. — Кабураги улыбнулся и бросил быстрый взгляд на связанную Харуми, усаженную на соседний с Ичимару стул.

— Как один из вариантов, Кабураги-сан.

— Тогда, Амане-сан, выражаю вам свою благодарность. Свой контракт вы выполнили полностью. Претензий от заказчика нет.

— Был рад работать с вами, Кабураги-сан.

— Аналогично, Амане-сан. Аналогично.


* * *

Интерлюдия. Кабураги Гендо Человек. Тадакацу Хонда. Человек

— И что скажешь, Тадакацу-доно? — Спросил Кабураги, едва братья Амане отъехали от здания.

— Вы правы, Гендо-доно. Это было очень, познавательно. — На последних словах мальчик покосился на дырку в кресле. — Он сходу предположил очень интересную теорию, и даже недалекую от истины.

— Тадакуцу-доно. — Поморщился второй собеседник. — Ваш отец, мой хороший друг. От меня вы точно можете не ждать предательства или подставы.

— А что же было это? — Не унимался молодой капитан. — Пригласили наемного боевика-эспера на переговоры. Он, конечно, не Мугино, но тоже весьма опасен. И непредсказуем. И безумен, раз не побоялся схлестнуться с Акселератором. В конце концов, что вы устроили в конце! Что еще за игры!

— Помимо жестокости и безрассудности, средний Амане обожает карты. Я не удивлен способу, которым он разрешил наш "конфликт". — Последнее слово, Гендо выделил характерными кавычками. — Я удивлен, что он фактически слил нам информацию и выкупил девочку в свое владение. Причем так, что придраться не к чему. В карты выиграл? Выиграл. А я проиграл? Проиграл. Так какой с нас спрос?

— Ты почти восхищаешься этим средним братом. — Ухмыльнулся мальчик.

— Нет, я восхищаюсь двумя другими. При всей ловкости среднего, интриги это не его. Исполнитель он замечательный, но вот планировщик...

— И средний был так уверен в своей удаче, что согласился на этот план? Или колода крапленая? — Оба капитана одновременно взглянули на оставшиеся на столе карты.

— Если бы удача. Он наверняка подменял карты прямо во время игры. Все-таки замерить его максимальную скорость так и не удалось.

Несколько секунд прошло в тишине.

— Дядя Гендо, думаешь, он и правда станет помогать тебе с индийцами?

— Он не показывал удивления моему предложению. Похоже, даже ждал его, Та-кун. Не стоит забывать, что Инугами торгует информацией. А уж выводы делать умеют все. В той или иной степени.


* * *

Амане Сузаку. Экспер 3+. Инженер пространства.

— Как прошло, Ичи?

— Скажи, ты серьезно был готов проиграть все? Включая малышку Харуми?

— Что, уже привязался к ней? Уууу, лоликонщик! — Шутливо вскинулся я. На что Ичимару состроил укоризненный взгляд.

— И все-таки?

— Все было под контролем.

— Если ты так говоришь, то почему мы не получили ни йены? Тяжело было проконтролировать и первую партию тоже?

— А ты бы стерпел такую "пощечину"?

— Ясно, опять играл на репутацию.

— Как будто ты не одобряешь!

— Одобряю, братец, одобряю. Ты сделал все правильно. Какой у нас, однако, умный снаряд!

— За дорогой следи, придурок.

— Ха-ха-ха.


* * *

"Я убью Горо!" — Билась во мне мысль, пока я спускался в общий зал "Баскервиля". А все почему? Потому что я не выспался!

От желтых мы прибыли около пяти утра. И еще час меня мучила Катрин-онэ-сама, по горячим следам так сказать. Старшей сестре, этого мелкого геморроя, никто ничего не сообщал, ибо жена босса и тут выразила желание пообщаться с девочкой наедине. Когда она очнется, разумеется. А я, отправился спать. И проспал всего пять часов! А вчера у меня было два ОЧЕНЬ напряжных боя, и голова немного побаливала. В подлом сливе информации подозреваю Кабураги. Точно он мне мстит за подмену карт!

Похоже, подозревая мою кровожадность и точно зная о моей нетерпимости, старшая Горо привела подкрепление. Смуглокожий блондин с прической много мелких кудряшек (и белой повязкой разумеется), вольготно разместился в зале. Сама девушка выбрала барную стойку, нервно тарабаня по ней пальцем. Рядом исходила дымком чашка кофе и булочка с сыром. В чувствах Отши, девушка буквально сияла, как, впрочем, и парень. Если, эти придурки рискнут качать права, я не посмотрю что передо мной слабый пол. Пойду по возрастающей и отпиннаю следом старшую!

— Где моя сестра! — Едва увидев меня, выкрикнула смертница. Не смогла дождаться пока я подойду вплотную что-ли?

— Завались. — Буркнул я, подходя ближе. Стук второй чашки кофе о барную стойку отозвался в голове, но благодарный взгляд я Ичи отправил. — Чего приперлась?

— Где. Моя. Сестра? — Еще более злобно выплюнула она.

— За-ва-лись. — Так же по слогам ответил я. — Тронешь мой кофе, сердце выну. И тебе тоже. — Киваю в сторону подобравшегося парня.

Кофе, горячий, с витаминами и белковым концентратом. Самое удивительное, что у Харухи включилось благоразумие, и, махнув рукой своему спутнику, она просто наблюдала за мной. Очень злобно наблюдала. Не будь я такой уставший, непременно полез бы выяснять отношения. Но, голова болела.

— Выпей. — Стакан с подозрительной желтой жидкостью возник рядом со мной, поднимаю вопросительный взгляд на брата. — Голова пройдет.

Брат оказался прав, и уже через минуту я поднял осмысленный взгляд на посетительницу.

— А теперь, здравствуй, Харухи. Какие же неведомые мне причины, привели тебя ко мне?

— Слушай, урод, прекращай выкаблучиваться и отдай мою сестру! — Если первые слова она цедила, то последние два практически выкрикнула. Поморщился и я, и Ичи, и блондин, который с ней.

— Девочка, к счастью, не моя, ты главное ротик не закрывай, а то претензии из ушей польются. — Зелье Ичи действовало, но потереть виски мне это не мешало. — Ты адресом не ошиблась?

— Я тебя последний раз по-хорошему прошу. — Девушка сжала кулаки и уставилась на меня прищуренными от злости глазами. — Отдай мне сестру и я уйду.

— Ичимару. — Поворачиваю голову к отошедшему на шаг брату. — А мы давно продали заведение вот этой дуре? Я что-то не помню, как к ней на работу нанимался.

— Ну, все, ублюдок, ты... — Девушка начала вставать с самыми серьезными намереньями. Ну, потихоньку покрывающиеся кристаллами пальцы говорили именно об этом. Наконец-то. Эта идиотка меня достала, теперь даже если включит заднюю, я все равно могу ей навалять.

— Харухи! — От окрика блондина, девушка дернула плечом. — Мы не за этим сюда пришли. — Что значит не за этим?

Перевожу вопросительный взгляд на нового собеседника. Ничего особого. Грубые черты лица, серые глаза. Клетчатая рубашка и серые брюки. Похож на индийца, но не чистокровного.

— Тошимару Ю. Он был моим другом. — Между тем, продолжил метис, многозначительно посматривая на меня. Вот только мстителя мне на голову не хватало.

— Поздравляю тебя с этим, тоже будешь кричать, и брызгаться слюной?

— Нет, Спидфайтер. Я пришел тебя предупредить. Почаще оглядывайся на улицах. — Выдав такую пафосную фразу, тот поднялся из-за столика и сделал два шага к выходу. Провоцирует?

— Слышь, ущербный, а ты сам-то кто будешь?

— Санджи Юхай. Идем Харухи. — И девушка, бросив на меня испепеляющий взгляд, тоже поднялась.

— Ичимару, ты ведь меня простишь? — Нарочно погромче произношу я. — Эй, Юхай, твой друг перед смертью мне кое-что сказал.

— Ооо, и что же? — Метис остановился за три шага до двери и обернулся в мою сторону.

Шаг. Удар. Рукой пробиваю кожу и слегка сжимаю пальцами его кишки. От неожиданной боли, он вцепился мне в запястье и побледнел. Тяну на себя и чуть отступаю на шаг. Если не будет дергаться, даже выживет. Этот недоделанный мститель, меня ОЧЕНЬ взбесил.

— Он просил войти в него перед смертью. Вроде как со своим любимым другом они часто так забавлялись.

На уголке его губ появилась кровь. Глаза начали стремительно выцветать. Запоздало блеснула повязка на лбу, и меня укутало уплотненным воздухом, видимо защита на основе газов, а поскольку я был ОЧЕНЬ близко, тоже попал вод действие. Еще секунду спустя щит развеялся, и я плавно вынул из него руку. Сердце вырывать не стал. А то мыть придется слишком много. Оборачиваюсь и вижу посеревшую Харухи, за спиной мешком оседает метис. Тыкаю в нее окровавленным пальцем.

— Не знаю, кто надоумил вас придти именно сегодня, но послушались вы его зря! Сейчас забирай своего напарника и тащи в больницу. Может, успеют спасти. А когда он придет в себя, передай чтобы сам почаще оглядывался. Для идиотов, вроде него, я делаю только одно предупреждение. Все поняла?

Не ожидавшая настолько резкого отпора девушка просто кивнула. И, запнувшись по дороге об стул, подбежала к метису. Глянув на меня нечитаемым взглядом, Ичимару перебросил два чистых полотенца.

— К ране прижми, дура. — Протягиваю одно из них девушке. — И больше меня не провоцируй. Свое, фи, за ваше поведение, мы передадим Сантойсу сами.

— Санджи-сан, Харухи-сан, что здесь? — В дверь ворвался один из рядовых белоповязочников, на улице перед крыльцом (а там знак между прочим), стоял припаркованный седан, около которого маячил еще один человек. Ворвавшийся бросил взгляд на мою окровавленную руку, которую я неторопливо вытирал и заорал. — Ах, ты гребаный Спид...!

Закончить я ему не дал, шагнув вплотную и засунув в рот полотенце. Прямо так, с кровью. Вторую руку положил ему на плечо и проникновенно заглянул в глаза.

— Расскажешь всем своим знакомым. Это я убил Тошимару Ю. И я больше не буду щадить идиотов решивших отомстить. Кивни, если понял. — Парень попался крепкий, и, несмотря на видимое потрясение, твердо кивнул. — А теперь помоги дотащить тело до машины. Если не успеете доехать в больницу, тогда жду мстителей и за него. — Киваю на слабо застонавшего метиса, которого Харухи безуспешно пыталась поднять. Все-таки она девушка, а не пауэрлифтер.

Когда они вдвоем подняли отключившегося от боли Санджи и даже сделали шаг, я окликнул девушку.

— Харухи. — Страх и рассеянность уже ушла из ее глаз. Осталась холодная злоба и решимость. Если хотя бы немного не успокою ее, через пару часов она придет меня убивать. — Твоя сестра будет нашей гостьей. Когда ты докажешь, что не побежишь совершать глупости, тогда и заберешь ее.

— Не пытайся меня заболтать, урод. — Злобы осталось на пятерых. — Я с тобой еще поквитаюсь.

— Значит, я не буду сдерживаться в следующий раз. — Пожимаю плечами.

Одарив меня злобным взглядом, белые потащили пострадавшего к машине.


* * *

— И чего ты так взбесился, Сузаку? — Когда за барной стойкой появился Акаде-сама, я не обратил внимания. — Старшая Горо в общем-то неплохая девочка, зачем ты с ней так?

— Стоп, Акаде-сама! — Выставил я руки перед собой. Проклятье, под одним ногтем еще осталось немного крови. — Девочка она может и неплохая, но ее тараканы, способны жрать металл, и просить добавки.

— А твои тараканы, смотрят на окружающих как на боксерские груши. — вступил в разговор Ичимару. — Давно у тебя начались приступы агрессии?

— С того самого момента, когда выпил твою бурду. Что это было кстати?

— Лучше бы не спрашивал. Моча девятнадцатилетней девственницы.

— И не жаль на меня такой ценный продукт переводить? — Скептически посмотрел я на брата. — Трудно наверно найти было?

— Не труднее того, как ты будешь разгребать свою выходку. — Усмехнулся в чашку с чаем босс.

Усаживаюсь за стойку рядом с булочкой Харухи, и задумчиво провожу пальцем по краю тарелки, на которой ее подали. А сам тем временем боковым зрением наблюдаю за братом и боссом. Они определенно чего-то ждут от меня.

— Полагаете, что я должен был спустить прямую угрозу на тормозах? — Наконец примерившись, подношу булочку ко рту и откусываю. Вкусно.

123 ... 1314151617 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх