Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Быстрым шагом, практически бегом, мужчина пересек Гобеленовую комнату и оказался у дверей, ведущих в самое загадочное и самое красивое помещение Дворца — Зеркальный зал. Двери, не смотря на свою массивность, открылись очень легко, Вильгельм сделал шаг вовнутрь и осмотрелся.
Большие, вмонтированные в бело-золотую обшивку стен, зеркала создавали иллюзию бесконечного ряда помещений. Не всем в этом зале удавалось провести длительное время. У людей начиналось головокружение, они теряли ориентацию в пространстве.
Здесь тоже никого! Да что же это такое? Куда смотрит начальник охраны, здоровяк Курц? Пройдя через весь зал, а это почти сто пятьдесят метров, Тоццен остановился. За спиной, в нескольких метрах от него, послышался женский смех и, отчетливо услышанный мужчиной, диалог:
— О, это наш новый слуга? Но почему он так странно одет? Выглядит словно какой-то нищий, честное слово! Милый, нужно дворецкому обязательно об этом рассказать!
— Дорогая, мы опаздываем, а гостей заставлять ждать — это верх неприличия. Да, я поговорю с Карлом, обещаю. — ответил мужской голос.
Вильгельм поразился тому акценту, на котором люди разговаривали по-немецки. Но потом его пробрал дикий ужас от произошедшего: он слышал голоса и обсуждали явно его, Вильгельма! Сердце зачастило, во рту моментально пересохло.
Тоццен обернулся на голоса и в этот момент, под потолком, зажглась сто восьми свечная люстра. Нет, не электролампочки, имитирующие горение свечей, а именно свечи! Люстра из слоновьей кости была украшена драгоценными камнями, поэтому весь Зеркальный зал наполнился неповторимой игрой света и тени, разноцветных бликов. Зрелище завораживало своей красотой, Вильгельм растерялся. Что происходит? Почему свечи? Кто их зажег? Мужчина был верующим человеком, как и каждый в его семье, поэтому он перекрестился.
В Зеркальном зале мгновенно стало холодно. Послышалось шипение, похожее на звук, издающий змеей. Директор музея попятился назад, к двери, ведущей в столовую. Рука его безуспешно пыталась нащупать дверную ручку. Тоццен сделал шаг назад и только сейчас понял, что он уже внутри столовой, а двери открыты нараспашку.
Вильгельм оглянулся. Выдержанная в ярком красном цвете столовая овальной формы. Посередине комнаты огромный стол из чёрного дерева на резных массивных ногах. В драгоценную обшивку стен столовой вписаны два мраморных камина с конными статуэтками королей Людовика XV и Людовика XVI. В них! Пылал! Самый настоящий огонь! Было слышно, как потрескивали можжевеловые дрова. Запах горения таких дров ни с каким другим не перепутаешь.
Павлиний трон короля Людовига II, который должен сейчас находиться в его рабочем кабинете, в закруглении апсиды, был на самом деле здесь, во главе огромного стола. Что за чертовщина? Кто посмел? Кто отдал такое варварское распоряжение в обход его, директора дворца-музея?
Нет, Тоццен не был трусливым человеком и никогда не поддавался на всякого рода провокации. Но не сейчас! Сейчас у него противно задрожали ноги и мужчина сделал осторожный шаг в сторону выхода из столовой. С громким звуком массивные двери захлопнулись перед ним и раздался дикий хохот.
В грудь мужчины ударила упругая волна воздуха и он упал на спину. От удара затылком о пол, сознание на какое-то время покинуло Вильгельма. Через несколько секунд он открыл глаза и обнаружил, что находится в комнате, в которой присутствовали,
по крайней мере, человек сорок. Никак не меньше!
Тоццен встал на ноги. Перед ним стоял мужчина с холеным лицом аристократа. Правильные черты лица, смоляные волосы до плеч, прямой нос, резко очерченные контуры губ и глаза.....глаза чернее самой чёрной ночи, в которых периодически загорался и гас дьявольский огонь. На мужчине одет тёмно-синий костюм, белоснежная рубашка, галстук-бабочка. Поверх костюма накидка из блестящего чёрного материала с подбоем цвета крови. И конечно же — фибула в форме перевёрнутой пятилучевой звезды.
— Ну что же Вы, голубчик, такой неосторожный? Чуть меня не зашибли на смерть! — произнес мужчина приятным голосом.
Потом он обратился к людям, которые внимательно следили за происходящим:
— Господа! Представляете себе картину — я умираю от столкновения с этим человеком. Какая трагедия! О, нет!
В комнате раздался смех и рукоплескание.
— Браво, Великий! Сыграно великолепно!
Кто-то прокричал "бис" и его поддержали все присутствующие. Крики в столовой комнате стихли, когда незнакомец поднял правую руку вверх и резко её опустил.
— Я осмелюсь Вас спросить, мужчина, кто Вы и что Вы делаете в этом уютном гнездышке? Заблудились в горах и спустились в долину?
— Нет, уважаемый господин.....— ответил Тоццен ровным голосом. По крайней мере, так ему это показалось.
— А называйте меня, как хотите, милый человек. Многие называют люцефером, хотя я никакой свет не принёс ни в один из множества миров, другие называют дьяволом. Я охотно отзываюсь на все имена. А самое короткое — Гуор. Вам легче будет и привычнее. Ну-с, продолжайте.
— Видите ли, господин Гуор, это место, где мы сейчас находимся, дворец-музей короля Людвига II, который здесь любил отдыхать.
— Вот как? Занятно! Вы хотите сказать, что мы этот прекрасный дворец выбрали по великому недосмотру и ошибочно? Может быть нам есть смысл убраться отсюда, господа?
В столовой опять раздался смех и аплодисменты.
— Хорошо! А кем Вы здесь работаете, или служите, господин? — продолжил допрос Гуор.
— Я директор этого дворца, господин Гуор.
— Ну вот, а нам доложили, что перед дверьми стоит какой-то нищий и в равной одежде. Нас обманули, господа! К нам в гости пожаловал сам господин директор! Ура директору и принесите ему полный фужер самого лучшего вина. Да и мне тоже. Выпьем, так сказать, за здоровье и за встречу!
К разговаривающим подошла девушка с подносом, на котором стояли фужеры. Она, как первоначально понял Вильгельм, из прислуги. Чёрное длинное, до пят, платье с глубоким вырезом спереди, волосы уложены в замысловатую прическу.
Мужчины взяли в руки фужеры с красным напитком, женщина сделала подобие реверанса и повернулась к ним спиной, направляясь к столу. Тоццен замер — платье было откровенным муляжом, прикрывающее женщину только спереди. Спина и всё тело вплоть до пят было открыто. На спине, в районе талии, мужчина заметил завязки, с помощью которых платье, собственно говоря, и держалось на теле молодой женщины. Туфли на высоком каблуке на длинных и стройных ногах — это мужчина отметил уже автоматически.
— Спасибо, графиня! Мы премного благодарны! — произнес Гуор, поднимая вверх фужер. — Ну что, господин директор, давайте выпьем до дна это чудесное вино за наше знакомство. Повод более чем!
Вильгельм удивленно посмотрел вслед удаляющейся девушки. Графиня? Он присмотрелся к остальным женщинам. Всем до тридцати лет, одежда фривольного типа: платья разных цветов и фасонов, но открытые сзади до неприличия. Никакого нижнего белья. Этот факт просто обескуражил Вильгельма.
— Почему же Вы не пьете, господин директор? Вино же чудесное! Или Вы выбираете себе напарницу по сердцу, что бы незабываемо провести вечер и ночь? Извольте, но сначала — выпьем.
Гуор поднял фужер вверх, приветствовал собравшихся в столовой комнате и выпил содержимое. Тоццен сделал большой глоток и выронил фужер из рук. Его вывернуло наизнанку. Кровь! Мужчина закашлялся.
— Эх, директор, директор! — бросил Гуор. — Такое хорошее начало знакомства было. Вот даже и не знаю, что означает такое ваше поведение. Мда....где наш секретарь?
Из-под стола на четвереньках вылез....карлик с письменными принадлежностями. В руках он держал подобие крошечного мольберта, в руках — несколько листов желтой бумаги. Одет карлик в шутовскую разноцветную одежду, к ремню приторочена чернильница, за ухом — перо. Подбежав на кривых ногах к Гуору, карлик поклонился.
— Ах ты развратник какой, Миртуф! Подглядываешь под столом за женскими прелестями? Женщины, вы слышали? Ну, да ладно, пишите, уважаемый. Личное дело директора дворца-музея. С новой строки. Пункт один. Господин директор отказался выпить с господином Гуорм вино за знакомство. Да, забыл! Сделай пометку где-нибудь: счет идёт до трёх нарушений, потом происходит ликвидация нарушителя за его ненадобностью.
— Это было не вино, господин Гуор. — хрипя, проговорил Тоццен. — Это была кровь!
— Ах! Неужели меня обманывают сегодня уже второй раз, господа? Безобразие! Уважаемая графиня, Вы нам действительно вместо вина принесли в фужерах кровь?
— Нет, Владыка! В фужерах было самое настоящее и самое лучшее вино! — последовал незамедлительный ответ.
— Вот как? Хорошо! Секретарь, пишите. Пункт второй. Господин директор дворца-музей попытался обмануть господина Гуора и оболгать графиню Липпке. Ну, что же Вы, дорогой мой человек, господин директор? Вам осталось жить всего ничего, а Вы всё лжете и лжете! Впрочем, Вы человек, а люди практически всегда лгут. Так, господа?
Зал взорвался аплодисментами. Тоццен стоял с лицом белее мела. Он прекрасно понимал, что живым он отсюда не уйдет. Мозг лихорадочно работал, искал выход из создавшейся ситуации. Настенные часы, не понятно откуда появившиеся, пробили двенадцать часов. Это ещё больше озадачило Вильгельма. Он мог поклясться чем угодно, что часов здесь не было с момента постройки дворца.
Присутствующие в столовой поднялись из-за стола и разбившись по парам, проследовали в Зеркальный зал.
— Вы не голодны, мой дорогой гость? — участливо спросил Гуор Вильгельма, когда они остались вдвоём в столовой.
— Нет, благодарю Вас. Я не голоден, господин Гуор.
— Опять лжете, ну да мы это не будем вносить в досье. Вы хотите вернуться домой, к свой любимой жене? Вот и замечательно! Тогда ведите себя прилично и всё будет хорошо. Я хочу, что бы Вы, господин директор, донесли до всего Мира мои слова. Они заключаются в следующем: после убийства, жестокого и циничного, друга и ученика господина Гуора, люди не оставили никакого выбора господина Гуору, как каждую ночь проводить казни людей, пока люди не выдадут убийц исключительно хорошего и замечательного человека. Начало казни, первой прошу заметить, после танца, который исполнят пары в Зеркальном зале. Прошу за мной, господин директор.
Вильгельм на негнущихся ногах шёл к выходу из столовой комнаты и не верил словам Гуора, ни одному его слову.
В Зеркальном зале люди чего-то ожидали. Ну конечно, музыки. По хлопку в ладоши Гуора, из многочисленных зеркал стали появляться музыканты с инструментами. Через несколько минут, приготовления были окончены и грянул вальс Штрауса "На прекрасном голубом Дунае".
Дирижировал музыкантами лично Гуор. Кода это увидел Тоццен, его опять чуть не стошнило: дьявол управлял оркестром, его голова с белозубой улыбкой, была обращена к танцующим, но под углом в сто восемьдесят градусов к своему телу.
Тоццен прислонился к одному из зеркал и понял, что куда-то падает. Когда он встал на ноги, к своему удивлению отметил, что находится на ступенях, ведущих во дворец. По привычке Вильгельм хотел помянуть черта, но воздержался, вспомнив, в какой ситуации он только что побывал.
Мысль была одна — бежать, бежать и ещё раз бежать. Но этому не суждено было быть. В огромном бассейне, который располагается прямо напротив ступеней, резвились обнаженные люди, которые зачерпывали воду из бассейна и смаковали каждый глоток. Яркая луна позволяла рассмотреть подробно, что сейчас происходило во дворе. Мужчины образовали несколько групп по интересам и что-то обсуждали. Многие просто прогуливались по газону сада-ковра в форме бурбонской линии. На ступенях появился Гуор в окружении огромной свиты.
— Вот Вы где, дорогой мой человек! — воскликнул дьявол. — А мне пытались доказать, причём упрямо это делая, что Вы позорно сбежали с нашего чудесного праздника и покинули территорию дворца. Я, не поверите, как мог их отговаривал, я им говорил, что нет, господин директор порядочный человек! Я не ошибся! Ладно, дамы и господа! Сейчас произойдёт то, что будет происходить теперь каждый вечер и каждую ночь во всех городах Мира! Выведите наших уважаемых и ни в чем не повинных господ-жертв.
Тоццен опустился на ступени и обхватил голову руками. Он до сих пор не верил в происходящее. Такого не может быть, упрямо шептало сознание, но ум анализировал то, что сейчас видели глаза. Всё это не во сне и в этом не может быть никаких сомнений. Волею судьбы, он попал на бал самого дьявола.
Тем временем, к ступеням дворца, люди во фраках с кнутами в руках, пригнали, как стадо баранов, восемнадцать крепко сложенных мужчин. Тоццен посмотрел на них и тихо завыл: это были охранники, которые заступили в шесть вечера на дежурство. Возглавлял шествие сам здоровяк Курц. Глаза всех жертв светились зелёным светом, отчего картина стала совсем ужасающей. Люди шли и не понимали, что происходит вокруг. Вильгельма передернуло. Ну точно — ведут на заклание. Другое сравнение в голову не приходило.
— Господа! — закричал Гуор. — Не желаете ли вы испить наисвежайшего, целебного напитка? Подходите, не стесняйтесь. Всё бесплатно, господа!
К Гуору стали подходить люди, держа в руках кто фужер, кто бокал. Дьявол достал из кармана металлическую трубку, с одной стороны которой был срез под острым углом. Гуор подошел к Курцу, приставил острый срез трубки к груди великана и нанес удар основанием ладони по торцу трубки. Через мгновенье из трубки забила струя крови, которая наполняла сосуды для пития. Мозг Тоццена сделал попытку удержать человека в сознании, но затем отключился. Вильгельм потерял сознание и стал медленно заваливаться в бок, на ступени.
††††††
Начальник полиции города Гюрмиш-Партенкирхена, долгое время выслушивал гневную речь бургомистра. После окончания разговора, он бросил в сердцах в трубку, грязно выругался. Бургомистр требовал объяснения всего произошедшего в долине. Если бы он только знал, что там произошло.
В шесть часов утра, ко дворцу Людвига II, прибыла смена охранного персонала. Люди сразу заподозрили неладное — не было никакого контроля за въездом на территорию дворца. После того, как охранники приблизились к зданию музея, они испытали сильнейший шок. На липе, которой в этом году исполнилось ровно триста лет, за ноги были подвешены тела восемнадцати мужчин. Все они были раздеты донага. На ступенях, ведущих ко дворцу, сидел совершенно седой пожилой мужчина — директор дворца-музея. На расспросы охранного персонала, а позже и прибывшего наряда полиции, господин Тоццен, а это был несомненно он, нёс какую-то ахинею, показывая на дворец. В его несвязанной речи можно было разобрать только несколько слов: "бал", "дьявол", "такое каждую ночь".
Часть 2.
Глава 1.
Рейсовый автобус до Анапы, как океанский лайнер, стоял у своего причала. Важный, красивый, с лобовым стеклом, чем-то напоминающем витрину в очень дорогом, презентабельном магазине. На таком транспорте можно ехать и ехать, ни о чем не задумываясь.
Молодежи в автобусе очень много, все сосредоточенно что-то жуют, в ушах — наушники, а в глазах — огонек ожидания от предстоящего романтического отдыха на берегу моря. Очень много родителей с детьми.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |