Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Или забыл напрочь, — предположила я.
— Забыл? — Гор широко раскрыл рот. — Да хотел бы, не забыл. Коллегия ему напомнит. О таком не забывают, скрывайся ты хоть сто своих лет.
— Столько не живут, — машинально отметила я.
— Живут. Маги, а тем более, обладатели деревьев — очень даже живут, — возразил он. И я с интересом взглянула на Гора. — Теоретически, — тут же добавил он.
— Правда? И сколько?
— А сколько живут деревья?
Я задумалась, но трехсотлетние дубы видела своими глазами.
— Ну хоть один коротенький переход, — принялась я за свое.
— Куда? — Гор все еще не сдавался, но я ощутила, что он готов уступить.
— В Португалию, — бросила я наугад, вспоминая красочный рассказ одной своей вернувшейся туристки о теплом море, радушных расслабленных людях, домашнем вине и красивых легендах.
— На день, — отозвался Гор.
— На три, — стала торговаться я.
— Ладно, — сдался охотник, заметив азарт в моих глазах.
* * *
Мы пытались прыгнуть несколько раз, но у Гора ничего не выходило. Дорожная сумка издевательски болталась за моим плечом. Гор же гордо от вещей отказался.
— Говорил тебе, серый мир.
— Но как же ваши прыжки с Сайрусом? — от возмущения я даже нарушила собственное правило и не назвала его 'сам-знаешь-кто'.
— Они не были из серого в серый.
— А какая разница?
— В нормальном мире маг моментально восстанавливается. А здесь что? — он готов был в очередной раз сплюнуть. — Выдохнешься, прыгнешь — и выдохнешься еще больше. У вас же есть эти, как их, самолеты-пароходы?
— Да, но это будет совсем не так просто и быстро, — я подумала о визах, билетах, и самое главное — документах.
— А это просто?! — обалдел он и махнул рукой в пространство, будто это оно было виновато в том, что у нас ничего не получалось.
— Может, я попробую? — предложила я.
— И на что расчет? — Гор окинул меня скептическим взглядом, почти как сам-знаешь-кто.
— На то, что я — выходец из серого мира. Должно же мне хоть что-то с этого быть?
Взгляд Гора стал еще более скептическим. Он, видимо, полагал, что мое происхождение являлось исключительно минусом в магическом смысле, а никак не плюсом.
Но я все-таки смогла и — о, чудо! — даже попала в Лишбо. Только Гора забыла, поэтому поспешила вернуться назад вместе со своей злополучной сумкой.
— Ты что вытворяешь? Ты где была? — Гор бесцеремонно схватил меня за руку.
— Все в порядке, я перешла.
— Тогда зачем вернулась? — удивился он.
— За тобой.
— Ты не сможешь третий раз подряд, — покачал он головой.
— Смогу. Гор! — завопила я от радости. — Я понимала португальский, представляешь?
— Закон равновесия — что тебя удивляет, — изрек Гор.
— Но это же... замечательно! — восхищалась я, а потом покачнулась и упала, прямо охотнику в руки.
— Ну вот, допрыгалась, — обеспокоенно проворчал он, относя меня на кровать.
Я ощущала себя странно — вдруг просто потеряла почву под ногами, кувыркнулась прямо в небо.
— Гор, что происходит? — жалобно спросила я. Мне так хотелось вернуться вместе с ним в Лишбо и насладиться преимуществами закона равновесия, ощутить страну, людей — все, что мне раньше было не дано.
— Деревья, — вздохнул он, глядя на меня полуприкрытыми глазами.
— Что с ними?
— Прыжки подорвали их.
— В смысле? — испугалась я.
— Так как здесь магии очень мало, они вынуждены были углубиться корнями в землю, в поисках аномальных зон.
— Аномальных — как мой бывший дом? И что теперь?
— Теперь, когда ты прыгала, ты подорвала корни.
— То есть они прирастили меня к месту?
— Да, это моя вина, — глухо произнес Гор, — я не заметил.
— Причем тут ты, — отмахнулась я. Если кто и был виноват, так я сама со своими навязчивыми идеями путешествий. Гор осторожничал, а я заставила его пойти на авантюру.
— Более того, часть корней сумела-таки дотянуться до твоего дома.
— Что? — я не могла поверить услышанному. Мы были в добрых восьмистах километрах от моего предыдущего жилища. — И чем это чревато? — осторожно поинтересовалась я.
— Да тем же, что и ты дома.
— То есть я засветилась у себя дома?
— Да, любой маячок уже дал знать, что ты здесь. Теперь лишь остается отыскать тебя в твоем мире.
— Но корни ведь отросли не за день, и не за два, а нас так до сих пор и не нашли.
— Видимо, благодаря все тому же техногенному фактору, из-за которого я сам не в состоянии прыгнуть даже в твою драгоценную Португалию, — сердито заявил Гор.
— А что с корнями? Они срастутся назад?
— Деревья могут погибнуть, если мы не вернемся в нормальный мир, — огорошил меня Гор.
— Но ведь это означает все заново... ту же гонку...
— Да, — развел руками охотник.
Мы вляпались — и виной тому была исключительно я.
— Ты не виновата, — словно в ответ на мои мысли заявил Гор. — Скорее, наоборот. Если бы мы пробыли здесь еще дольше, ты уже и не смогла бы оторваться.
— Что, приросла бы намертво?
— Пожалуй, — кивнул он.
— Ну и перспектива, — заметила я. Когда я лежала, мне вроде бы и вовсе не было плохо, но как только я попыталась приподняться, голова закружилась, и я тут же свалилась назад.
— Деревья, — начал Гор, кладя мне на грудь руку, чтобы я не дергалась. — Их сила едина с твоей кровеносной системой. У тебя сейчас большая потеря силы, и когда ты пытаешься подняться...
— Голодает мозг, — закончила за него я. Краткий курс анатомии мне был знаком. А если энергия деревьев и моя кровеносная система — суть одно и то же, то и принципы одинаковы.
— Что будем делать?
— Сейчас немного приду в себя и перенесу нас.
— В Сепию?
— Хочешь, на море, — предложил он, но я резко вскинула руки:
— Нет, не надо!— Только моря мне не хватало, которое хранило память о Сайрусе.
— Значит, попрыгаем по разным местам.
* * *
Никогда не думала, что мы так скоро будем снова блуждать по мирам. После первого же перехода Гор заметно приободрился. Я так поняла, что наблюдала его теорию о моментальном пополнении энергии в действии. А вот мне особенно лучше не становилось, я бы сказала даже, что стало хуже, но мне не хотелось пугать охотника.
Он тащил меня на себе и время от времени что-то ворчал в духе того, что я слишком отяжелела. Не скажу, что не поправилась, пока мы расслаблялись в родном мире, но не настолько, чтобы этому гигантскому медведю ощутить разницу.
— Может, слезешь уже? — одновременно с вопросом я осознала цель его ворчания.
Гор опустил меня на ноги, и я тут же повалилась на него, вцепившись в рукав бессменного плаща.
— Ты чего чудишь? — спросил он, пытаясь придать мне вертикальное положение, но мои ноги напрочь отказывались держать тело.
— Посмотри на деревья, — попросила я, устав бороться с законом тяготения.
Гор осторожно опустил меня на землю и всмотрелся. Я уже сто раз сожалела о том, что не могу видеть их в зеркало, как прочие барышни прическу. Так неудобно было постоянно не знать, что происходит, странные сны — не в счет, они были слишком эпизодическими и редкими.
Гор тяжело опустился на землю рядом.
— Что там? — потребовала я ответа.
— Тебе не понравится, — глухо проговорил он, пытаясь не смотреть мне в глаза.
— Что, корни отвалились? — предположила я.
— Ты знаешь? — удивился он, а я лишь пожала плечами. — Верно, — подтвердил мою догадку Гор.
Я вопросительно посмотрела на охотника.
— Они не просто оборваны, из обрывков продолжает вытекать сила.
— То есть наш план не сработал?
— Какой тут может быть план, — Гор с досадой запустил пятерню в свою шевелюру. — Мы понятия не имеем, с чем имеем дело, все наугад.
— И какой выход? — я уже полулежала на его колене, утомившись за время нашей недолгой беседы. Мне быстро становилось хуже — такими темпами вскоре Гору пришлось бы говорить с самим собой.
— Тебе не понравится, — снова сказал он, но я уже была не в состоянии возразить.
Глава 18
Синие птицы. Я никак не могла понять, снится мне сон, или это странная явь, повторяющаяся по кругу.
— Единственное разумное решение среди ваших бесконечных выходок, — говорил знакомый ровный голос.
— У меня не было выбора, а так бы ты дождался от меня разумного, — второй голос был хмурым и сердитым.
— Восемь магов едва смогли остановить потерю силы и позволить деревьям начать восстанавливаться. Ты хоть понимаешь, чем все могло обернуться? Что мы могли потерять?
— Не что, а кого! — голос задрожал от гнева.
— И кого — тоже, — признал первый.
— Если ты сейчас говоришь о благе Коллегии, это не ко мне, — голос удалился, словно собеседник отвернулся или отошел.
— Я говорю о благе всего нашего мира!
— О, да ты еще и манией величия начал страдать, ваше сиятельство?
— Не паясничай, охотник. А не умеешь обращаться с деревьями — не берись, — он обвел рукой распластавшееся на кровати тело.
Гор отвел взгляд, не в состоянии что-то возразить по поводу последнего.
— К чему была вся эта беготня? В итоге вернулись к тому, с чего начали. Так неужели сложно было подумать головой, — напирал Сайрус, — и понять, что ей придется наблюдаться в стенах Коллегии. Что случай слишком редкий и сложный, чтобы справиться самостоятельно.
— Если бы не этот казус с корнями, мы бы отлично справились и сами, — огрызнулся Гор.
— Конечно, — отчеканил Сайрус, — если не считать китсу и сотню других случайностей, предусмотреть которые невозможно.
Гор вновь понурился. В чем-то Глава Совета был прав. Где гарантия, что если бы не корни, то не крона, не ветви, не стволы, не очередной рост деревьев, как в самом начале? Они ни от чего не были застрахованы и шли на большой риск. Хотя, с другой стороны, разве можно было назвать жизнью существование в исследовательском центре?
— Перестаньте орать, у меня голова раскалывается, — я разлепила глаза и посмотрела на магов.
— Как ты? — Гор через секунду оказался рядом со мной и схватил своими огромными лапищами мою истончавшую руку.
— Колосу бы, а то голова гудит, как с похмелья, — пожаловалась я.
— Это из-за чужой энергии, которой тебя накачали, — вмешался Сайрус. Его высочество выглядел сегодня, как и всегда, великолепно. Ровные черные волосы струились по спине и плечам. Белоснежную рубашку с перламутровыми пуговицами венчала знакомая жилетка с синими птицами. Видно, пикировки с Дигиным и его приверженцами с моим возвращением закончились, потому что он, наконец, не выглядел осунувшимся или уставшим.
— Я мигом, — невероятно быстро для своих габаритов подхватился Гор, но Сайрус приостановил его:
— Воды, только воды, больше ей пока ничего нельзя.
Гор кивнул и вылетел за дверь. А Сайрус опустился рядом на кровать. Странное дело, но после своей реанимации я не чувствовала ненависти к Сайрусу. Может, время прошло, а может, повзрослела или испарилась дурь, пришедшая с физической молодостью.
— Ноги не немеют? — спросил он.
— Нет, — отозвалась я и посмотрела на Сайруса.
— Повреждение корней могло зацепить нервные волокна, — пояснил он.
— Не зацепило, — я анализировала свое состояние и не находила никаких отклонений, кроме тяжелой головы.
— Почему ты не позвала меня? Если бы Гор сглупил...
— Да, я слышала — ты лишился бы ценного исследовательского материала.
— Не только.
— Ну, да, и, вероятно, места Главы Совета.
Сайрус не ответил — лицо же его было непроницаемым: наверное, натренировался на собраниях своего Совета.
— Что мне полагается за побег? — уточнила я, стараясь не выглядеть жалко, хотя это было трудно сразу после больничной койки.
— Полное лишение свободы, — ответил Сайрус.
Я хотела было спросить, на какой срок, но не стала — очевидно, что меня не отпустят, пока живы деревья, пока жива я сама.
— И когда меня заберут в исследовательский центр?
— Завтра утром.
— А сегодня? — я попыталась сесть, и мне это даже удалось, только простыня, которой я была накрыта, сползла, демонстрируя голое тело. — Сайрус, — растерянность сменилась шоком, и подхватив ткань, я вновь натянула ее по самую шею, постаравшись замотаться, как следует.
— Не волнуйся, это было необходимо для работы ремиссионеров..
— Тех восьми магов, что ты говорил? — я окончательно смутилась.
— Да, — Сайрус просто кивнул, не придавая этому событию никакого значения. — А сегодня побудешь у меня.
Я обвела взглядом обстановку и, наконец, признала одну из комнат в особняке Сайруса.
— Вот! — Гор пронесся мимо молчаливого Сайруса и сунул мне в руки бокал с водой. — Нормальной посуды у тебя так и не нашел, — бросил охотник в сторону его светлости.
— Гор, для этого есть слуги, — намекнул ему Сайрус, но тот уже не слушал, пытаясь самостоятельно напоить меня, как маленького ребенка, увидев, что я не пью.
— Гор, я сама, — я мягко отстранила его руки.
— Тебе не кажется, что твой визит затянулся? — намекнул Сайрус.
Гор потерянно посмотрел на меня, как огромный виноватый пес. Сколько бы он ни проторчал у моей постели, итог все равно был один. Тот самый итог, от которого мы так долго убегали.
— Я не сержусь, — я мягко сжала его руку.
— Я сам сержусь, — возразил Гор.
— Что ты мог еще сделать? — задала я ему справедливый вопрос.
Он промолчал. И также молча, не прощаясь ни со мной, ни с Сайрусом, вышел из комнаты.
— Так ты его не арестуешь? — посмотрела я на Сайруса.
— Он привел тебя назад. — Видимо, это означало полную индульгенцию всех предшествовавших грехов.
Наш разговор иссяк, а я чувствовала себя не слишком свежей. Я поднялась с кровати, чтобы пройти в ванную комнату, но ноги, как выяснилось, не очень меня слушались — я покачнулась, и меня подхватил Сайрус, не позволив мне упасть.
— Все-таки немеют, — констатировал он.
— Просто долго лежала, — возразила я, пытаясь выбраться из его рук, но он не позволил.
— Зачем ты это делаешь? — не выдержала вдруг я. — Неужели все, что тебя волнует — это сделать из меня какое-то легендарное оружие? Ты же сам знаешь, что у оружия есть воля и чувства, и все равно не выйдет того, что хочет Коллегия.
— О, да, я знаю, — неожиданно мягко улыбнулся он. — А вот Коллегия — вряд ли. Они полагают, что сила двух магистров возьмет верх над девушкой со скромным потенциалом.
— Скромным? Ты ведь сам говорил...
— Скромным в сравнении с нашими с Гором, — пояснил он. — Но дело в том, что скромен он только потому, что ты из серого мира. И здесь он лишь начинает разворачиваться, расти, оживать, вместе с деревьями.
— И что будет в итоге? — я невольно засмотрелась на разгорающийся в его глазах огонь.
— Что-то новое, невообразимое, непредсказуемое.
— И чего же ты ждешь? Что это новое невообразимое обрушится на вашу Коллегию и разнесет ее в пух и прах, тем самым избавив тебя от Дигина и его компании?
— Я ничего не жду. Конечно, я бы хотел быть причастным к происходящему, врать не стану, но в остальном я ничего не жду.
Хотелось ему верить, но к чему тогда эта гонка, вечное преследование? Он ведь мог плохо выполнять свою работу?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |