Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Владычица Ночи: Дитя Смерти


Автор:
Опубликован:
01.05.2005 — 17.02.2009
Аннотация:
Что делать, если произошло то, чего вообще никогда не должно было произойти? У самого могущественного существа, у Смерти, появилась дочь... Но она наполовину человек, поэтому Смерть не может воспитывать свою дочь. Какая роль отведена в этом Менестрес, Владычице Ночи, королеве вампиров...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Собственно из-за нее я и пришла к тебе.

— Что-то не так? — тотчас насторожилась Марго.

— Шерри уже взрослая девушка, и до сих пор росла, как и все остальные, но нам с тобой хорошо известно, что обычной она никогда не была. Мы обе хотели и хотим ей добра, чтобы Шерри росла счастливой. Я могла бы забрать ее к себе, где ее... особенности не имели бы значения. Но несправедливо лишать девочку родителей. Поэтому мы пошли другим путем. Но я предупреждала, что это не может длиться вечно.

— Печать?

— Пришло время ее снять. Шерри должна стать сама собой, так для нее же будет лучше.

— А нельзя все оставить, как есть?

— Силу, если она есть, нельзя деть в никуда, — вздохнула Менестрес. — Но для начала я хочу поближе познакомиться с Шерри. Когда я уехала, ей и годика не было.

— Конечно. И она, наконец-то, познакомиться со своей крестной. Шерри должна скоро вернуться с работы. Ну, не совсем скоро, добавила Марго, глянув на часы.

Дожидаясь Шерри, Менестрес с Димьеном успели сделать экскурсию по дому и познакомиться со всеми его обитателями: двумя сводными братьями Шерри, и отчимом. Надо сказать, этот мужчина пришелся вампирше куда больше по душе, чем биологический отец девушки. Тому не слишком нравилось присутствие Менестрес в их жизни. Пришлось даже сделать внушение. Оно, конечно, помогло, но вампирша все равно его недолюбливала.

Когда Шерри, наконец, вернулась, Димьен вел непринужденную беседу с ее отчимом и братьями, а Менестрес вспоминала былое напару с Марго.

— Дочка, наконец-то ты вернулась! Мы тебя заждались.

— Мама... а кто эти люди?

— Иди сюда, моя дорогая, и познакомься, наконец, со своей крестной — Мелиссой.

На лице девушки было написано легкое удивление вместе с активной работой мысли.

— Крестной? Мам, но ты говорила, что она уехала из Франции.

— Так и было, — улыбнулась вампирша, старательно стараясь не сверкнуть клыками. — Ты тогда даже ходить толком не умела. Но, как видишь, я вернулась. И мне не терпеться узнать о своей крестнице все-все-все. Ну же, подойди, обними свою крестную!

Они обнялись, и недоверие девушки прошло. Может, она и не помнила свои прошлые жизни, но некоторые чувства остались на уровне инстинктов. Менестрес она доверяла всегда.

Когда Шерри отстранилась, то вдруг пришла в смятенье, что-то вспомнив. Чуть отступив, она виновато сказала:

— Вообще-то я на минутку домой заскочила, кое за чем. Меня ждут совсем в другом месте.

— Шерри, опять? — всплеснула руками мать. — В кои-то веки к нам такие гости, а ты...

— Но я же не знала!

— Она и правда не знала. Наш визит получился неожиданным... — вступилась Менестрес. — Поэтому предлагаю такой выход: Шерри, мы тебя подвезем, куда тебе надо, и как раз успеем пообщаться.

Такой вариант всех устроил. Так что вскоре девушка в сопровождении вампиров покинула дом. Увидев лимузин Менестрес, Шерри присвистнула:

— Отличная машина.

— Рад, что понравилась, — поклонился Димьен. — Прошу, садитесь.

Шерри икнула, но все же села в машину. Сейчас она внезапно вспомнила, где видела Димьена. Он тот самый загадочный вампир, что недавно нанес визит Мюриэлю! Но что он делает рядом с ее крестной? Причем она ни на минуту не переставала доверять этой женщине, которую, по сути, знала всего ничего.

Словно прочитав ее мысли, Мелисса сказала:

— Димьен мой старый... друг. Так куда тебя подвезти?

— В клуб "L`aube rouge" Это...

— Я знаю, где это, — ответил Димьен, твердой рукой ведя автомобиль.

— Вы надолго во Францию? — спросила Шерри, скорее просто чтобы заполнить паузу.

— Скорее всего да. Так что, надеюсь, мы будем часто видеться. Нам есть, что наверстать.

— Да, наверное, — согласилась девушка. Ей было на удивление уютно рядом с этой женщиной, даже вопросов задавать не хотелось. Но они сыпались сами собой. — А вы...

— Шерри, давай договоримся, что ты будешь звать меня просто... Мелиссой, без всяких "вы", хорошо?

— Хорошо. Я и не думала, что когда-нибудь встречусь с вами... с тобой.

— Но мы все-таки встретились. Я ждала нашей встречи. И хочу побольше узнать о тебе. Ты, наверное, уже университет закончила?

— Да, не так давно. Теперь работаю.

— А клуб, куда мы едем, там твой парень работает?

— Ну... вроде того, — замялась Шерри.

— Это хорошо. Познакомишь? — игриво подмигнула вампирша.

От ответа Шерри избавила фраза Димьена:

— Приехали, — в тот же момент машина мягко остановилась.

— Не против, если я зайду? — спросила Менестрес у девушки.

— Нет, — немного неуверенно ответила Шерри. — Конечно нет.

Димьен галантно помог дамам выйти из машины. Шерри не могла не заметить, с каким трепетом этот вампир относится к ее крестной.

Перед главным входом в клуб, как всегда, толпилось много страждущих попасть внутрь. Определенно, вампиры в современно мире во многом чувствую себя вольготно. Это было по душе Менестрес.

— Я сейчас вернусь, — заявила Шерри. — Только договорюсь, что нас пропустят без очереди.

— О, в этом нет необходимости, моя дорогая, — улыбнулась вампирша. — Пойдем?

Она взяла свою "крестницу" под руку и направилась ко входу в клуб. Димьен, конечно же, от них не отставал. В дверях, как и положено, стоял охранник. Вампир. Поравнявшись с ним, Менестрес, отпустив Шерри, посмотрела тому прямо в глаза. Вампир, хоть и внушительного телосложения, тут же чуть отступил, потом почтительно поклонился и поспешно проговорил:

— Прошу, госпожа. Проходите пожалуйста.

Менестрес кивнула, и все трое вошли в клуб. Шерри не смогла сдержаться:

— Ты знаешь его?

— Ну, в некотором роде.

Народу в клубе было едва ли не битком, но вампирша ловко лавировала в толпе, ведя за собой остальных. Димьен, как истинный джентльмен, предложил Шерри руку. Принимая ее, девушка подумала, почему ей, а не Мелиссе, но потом решила, что Димьен опасается, что она затеряется в толпе.

За всем этим Шерри и не заметила, что они вошли в закрытую VIP-зону, зону вампиров. По идее, посторонних сюда не пускают. Но ведь Димьен вампир, и ее тут знают... Объясняя себе таким образом происходящее, Шерри вдруг увидела какую реакцию они вызывают у присутствующих. Старшие вампиры стараются как можно незаметнее оттеснить младших на задний план, и все это глубоко кланяясь ее крестной Мелиссе. Кланялись, не осмеливаясь взглянуть в глаза, все, даже Магистры.

Наконец из алькова, который обычно занимал в зале, показался Мюриэль. Когда он увидел троицу, глаза его стали чуть шире обычного. Но, быстро взяв себя в руки, он поспешил к ним.

К вящему удивлению Шерри, ее возлюбленный опустился перед Мелиссой на одно колено и, поцеловав ей руку, очень серьезно произнес:

— Рад приветствовать Вас в своих владениях, Ваше Величество.

"Ваше Величество" — эта фраза врезалась в мозг Шерри, расставляя все по своим местам. Неужели ее крестная Мелисса и есть... У девушки уже голова шла кругом.

Вампирше не нужно было ничего объяснять. Она жестом велела Мюриэлю встать и спросила:

— Можем мы поговорить где-нибудь в более спокойном месте?

— Да-да, конечно. Прошу в мои апартаменты.

Магистр Города проводил их в свою гостиную. Там было достаточно места, чтобы все могли с удобством разместиться. Первой нарушила молчанье Шерри. С подозрением посмотрев на вампиршу, она спросила:

— Так значит ты... вы не моя крестная?

— Почему? Я не обманывала тебя. Я действительно твоя крестная. Двадцать два года назад я держала тебя перед купелью в церкви святой Катерины. Спроси у матери — у нее должны были остаться фотографии.

И все-таки во взгляде девушки оставалось недоверие. Мюриэль даже подсел поближе и взял ее за руку. Честно говоря, в нем жило опасение, как бы слова Шерри не вызвали гнев королевы. Но та лишь ласково улыбнулась и продолжила:

— Я не знаю, как еще развеять твои сомнения. Но, поверь, мне незачем обманывать тебя, моя дорогая. Да, я не человек, и никогда не была им. Я вампир — возможно старейший в мире.

— Но зачем я... вам?

— Мы же, вроде, договорились, что будем на "ты", — поправила королева. — Можешь называть меня Менестрес — это мое настоящее имя, но можешь Мелиссой, если это имя тебе больше по душе.

— И все-таки, зачем? Чтобы сделать вампиром?

— Нет, дитя мое. Это — нет. И никому не позволю. Это я обещаю. Равно как не позволю причинить тебе вред. Любой, обидевший тебя — нанесет оскорбление мне.

— Но... почему?

— Хм... Я видела, как ты пришла в этот мир, помню ощущение твоего крохотного тельца в своих руках. Такого хрупкого! И я обещала заботиться о тебе. К тому же в тебе проснулась магия. Тебе нужен учитель. А скоро проснуться подлинные силы, и ими тоже нужно научиться владеть.

— Подлинные силы?

— Да, моя дорогая. Это очень долгая история, и я обязательно расскажу ее тебе. Ты — особенная. Такой, как ты, в мире больше нет.

— Мне, конечно, лестно это слышать, но не думаю, что я уж прямо такая особенная.

— И, тем не менее, это так, — улыбнулась вампирша. — И я рада, что ты, некоторым образом, уже знакома с нашим народом, — она выразительно посмотрела на Мюриэля. Тот практически смутился, а Шерри покраснела. — Это поможет нам лучше понять друг друга. Не будет такого сильного шока. Во всяком случае, я надеюсь на это.

— Если потребуется моя помощь, то я к вашим услугам, — нашелся Мюриэль.

— Скорее не помощь, а поддержка и участие, — ответила Менестрес.

— Сколько угодно, — обезоруживающе улыбнулся Магистр Города и попытался приобнять Шерри. Но та встала, обронив:

— Я сейчас подойду, — и вышла из гостиной. Ну, мало ли какие у человека физиологические потребности.

Глава 21.

Прошла, наверное, пара минут, когда королева спросила:

— Мюриэль, а ты разрешил Уриэлю находиться в городе и в клубе в частности? — в словах сквозило легкое беспокойство, которое просто так и не заметишь.

Магистр Города мигнул — видно вопрос застал его врасплох, потом весь переменился в лице:

— О, боги всевидящие! Он здесь! Шерри! — и уже секундой позже глухим голосом, — Я не чувствую ее присутствия в клубе!

Все трое оказались в дверях практически одновременно, но как-то умудрились не столкнуться и устремились в зал.

— Где Шерри? — голос Мюриэля, ревя ментальной силой, обрушился на всех вампиров в клубе, заставив многих вздрогнуть, как от удара.

— Она... она вышла из клуба, — донеслось сразу с нескольких сторон. И, конечно же, никому и в голову не пришло остановить возлюбленную Магистра Города, даже встать у нее на пути.

Эхо слов еще не затихло, а они уже были на улице. И там до Мюриэля донесся издевательский смех. Колкий, как дыханье морозного ветра.

— Ублюдок! — выпалил Магистр Города, добавив еще пару словечек покрепче, но тотчас стих, прислушиваясь.

Донеслись только на телепатическом уровне различимые слова:

— За все нужно платить, Мюриэль. Не тебе, так за тебя. Я не прочь, чтобы она заменила тебя. Может, и не такая симпатичная, но...

Это загадочное "но" так и повисло в воздухе.

— Вы слышали? — обратился Мюриэль к Менестрес и Димьену.

— Конечно, — отозвалась королева.

— Он там! Пусть только попробует причинить ей вред! — и вампир скрылся в темноте.

— Я за ним, — коротко бросила Менестрес своему телохранителю. — А ты возьми машину и следуй за нами.

Королева догадывалась, что Уриэль вероломен. Один из последних птенцов Кадамуна, как-никак, а тот был еще тем мерзавцем, за что, собственно, до сих пор и расплачивается. Но она не думала, что дойдет до такой глупости. Менестрес послала мысленный сигнал Уриэлю:

— Эта девушка под моей защитой. Если с ней что-нибудь случиться — ты умрешь!

Кажется, это привело похитителя в замешательство. И дало им возможность нагнать негодяя. Уриэль со своей жертвой остановился на одной из пологих крыш. Похоже, Шерри была без сознания.

Два вампира коршунами слетели к Уриэлю. Старый враг Мюриэля оказался рослым мужчиной с курчавыми, довольно коротко остриженными светлыми волосами, пухлыми, почти девичьими, губами, но жесткими и холодными глазами. Одет довольно обычно: джинсы, рубашка, ботинки. Он держал Шерри так, что открывалась почти вся линия тонкой шеи. Уриэль уже нацелился на удар.

Но произошло неожиданное. Воздух загудел от силы, словно стало прохладнее сразу на десять градусов. Тело Шерри выгнулось, отталкивая вампира. Ее невидящие глаза полыхали лиловым. Лиловая молния ударила в Уриэля, и тот, визжа, улетел в темноту.

И Мюриэль, и Менестрес застыли в ошеломлении. Первым из оцепенения вышел Магистр Города, так как бесчувственное тело Шерри стало оседать наземь, и вампир ринулся его подхватить. Успел.

Менестрес подошла к ним. То, что произошло, походило на защитную реакцию организма. Но это вовсе не результат остаточной магии, вызванной побочным действием печати. Это подлинная сила Юраны, как-то пробившаяся сквозь печать.

Королева возложила руку на лоб девушки. Он был горячим, но не это главное. Вампирша ощутила пульсацию печати, правда от прикосновения она сразу успокоилась. И все-таки это дурной знак. Печать нужно снять.

— Как она? — осторожно спросил Мюриэль.

— Все будет хорошо. Это просто обморок. Давай отвезем ее ко мне.

Никто из них не услышал тихого шелеста крыльев...

Возле дома их уже ждал Димьен, прислонившись к машине. Когда Магистр Города спускался, нежно прижимая Шерри, Менестрес слышала, как он процедил:

— Уриэль жестоко поплатиться за это!

Всю дорогу потом он ехал молча, ни на секунду не выпуская из рук девушку. Лицо его сохраняло мрачное выражение. Но стоило Шерри начать приходить в себя, как всю эту мрачность как ветром сдуло. Словно солнце выглянуло из-за туч. Аккуратно, словно боясь, что она рассыплется, Мюриэль убрал с ее лица волосы и тихо спросил:

— Как ты?

— Мне... немного нехорошо.

— Еще бы!

— Как ты оказалась на улице? — спросила Менестрес.

— Какая-то сила увлекла меня из клуба, ей очень трудно было сопротивляться. А потом... потом не помню, — смутилась девушка.

Королева получила еще один аргумент в пользу снятия печати. Обладая своей силой, Юрана была имунна к вампирским чарам, и не только к ним.

— А что случилось? Куда мы едем и почему у вас такие лица?

— Теперь все хорошо, — ответила Менестрес. — Мы едем ко мне в кости. Нам есть, о чем поговорить.

Мюриэль перекинулся с королевой настороженным взглядом, но ничего не сказал. К тому же вскоре они приехали.

Глава 22.

Замок Шемро произвел на Шерри большое впечатление, она даже совсем забыла, что не так давно находилась без сознания. Да и ее организм, похоже, не давал никаких тревожных признаков. Так что она резво выскочила из машины и застыла, любуясь старинным зданием.

Сильвия вышла им навстречу, радостно обняв Менестрес.

— Здравствуйте. Наконец-то вернулись! — воскликнула она, не решаясь при всех обнять Димьена.

— Ты соскучилась, — улыбнулась вампирша. — В таком случае, мне придется попенять Антуану, что он тебя скверно развлекал.

123 ... 1314151617 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх