Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ну, инор и инора Уэрси с сыном, кухарка, горничная и еще садовник, который одновременно и конюх.
— Немного, значит.
Принц прошел к сейфу и стал осматривать его содержимое. Наконец взял перстень-артефакт, имеющий внешнее сходство с герцогским. Затем достал из стола пачку обычных деревянных лучинок, вынув из нее около десятка, он убрал остальные. На оставшихся он тщательно вырезал определенные символы, одновременно запитывая их силой, последняя так вообще была изрезана полностью. Затем одну из лучинок он поместил во вскрытый пакет, туда отправилось также письма герцогини и инора Уэрси и артефакт из сейфа. Пакет заклеил и протянул инору Грему со словами:
— Едете назад в поместье прямо сейчас. Активировав тот амулет, что и прошлый раз, попадаете в дом. Там начиная с кухни, помещаете эти палочки по разным помещениям, кабинет и спальня инориты Лиары обязательны, остальные — на ваше усмотрение. Комнат с людьми избегайте, в их смерти я не заинтересован. Когда разместите все, ломаете вот эту последнюю и быстро покидаете дом.
* * *
Мы с Алмой и Иденом продолжали заниматься арейским вместе, но скорее уже по привычке, так как в предыдущем семестре они занимались очень усердно и теперь могли обходиться без моей помощи. Правда, вот отношение Алны ко мне изменилось, она то и дело пыталась обращаться ко мне на "вы", постоянно восхваляя моего жениха и твердя, как мне повезло. Мне это не нравилось, только вот сделать я ничего не могла, так что, похоже, подруги в ее лице я лишалась, приобретая взамен верноподданную.
— Знаешь, Ална, ты не права, сказал как-то ей Иден. — Вот у нас в селе, -тут она презрительно фыркнула, но промолчала, — была такая история. Мельник сосватал за своего сына девушку из очень бедной семьи. Она встречалась с парнем, но родные наплевали на ее чувства и уговорили выйти за нелюбимого. Только прожила она потом недолго, за год сгорела.
— Ну и к чему ты все это рассказал? — поинтересовалась Ална. — Да среди дворян это обычная история — женятся по договору между семьями, жених с невестой иногда до свадьбы друг друга и не видят. И ничего, дворянство до сих пор не вымерло.
— Так люди бывают разными. Иным девушкам вообще не важно, за кого идти. А вот когда я вижу Лиару и нашего принца, то сразу становится ясно, что это неправильно. Вот.
— Ты можешь что-то изменить? — зло сказала подруга. — Нет? Вот и не надо травить душу Лиаре. Думаешь, я за нее не переживаю? Только ведь сделать все равно ничего не могу, только попытаться убедить, что все не так страшно. А ты лезешь не в свое дело своими крестьянскими лапами и топчешься по живому!
— Как-то не подумал, — смущенно сказал парен. — Извини, Ална, наверное, ты права.
— Спасибо вам обоим, — грустно сказала я. — Только в самом деле, чем меньше мы будем говорить на эту тему, тем лучше. И пойду я, пожалуй.
* * *
Первый раз в комнате меня не встретил Хьюберт. В справочнике говорилось о том, что фамилиары, когда начинают говорить, активно приступают к исследованию внешнего мира и могут даже на несколько дней пропасть. Так что я переживать за него не стала, но все равно было грустно. Я взяла "Бытовую магию" и начала учить раздел, который мы сейчас проходили. Все-таки бытовая магия — предмет, полезность которого нельзя недооценивать.
Вдруг раздался стук в дверь. Неужели мой фамилиар научился стучать в двери? Но за дверью стоял абсолютно незнакомый мне молодой человек. Был он строен, темноволос, с желто-зелеными кошачьими глазами. Когда он втолкнул меня в мою же комнату и прикрыл за собой дверь, то его мягкие движения напомнили мне Хьюберта.
— Должен сказать, что я не в восторге от перспективы женится на вас, — неожиданно сказал он.
— Честно говоря, — удивилась я, — я тоже не выражала желания выйти за вас замуж.
— Значит, вы поговорите со своим отцом, и он примет правильное решение, не так ли?
— Эм, боюсь, что моя беседа с отцом ничего не изменит в вопросе нашего брака, — честно призналась я.
— Отказываетесь, значит, — мрачно сказал он. — А ведь я могу быть очень и очень грубым. Подумайте, нужен ли вам такой муж? — и с этими словами он вдруг сильно укусил меня за нижнюю губу. От неожиданности и боли я громко вскрикнула.
Он торжествующе посмотрел на меня, но вдруг выражение его лица изменилось, в глазах промелькнуло что-то странное, и он произнес:
— Ты... ты вкусная, — в голосе было такое возмущение, как будто это я его покусала. У меня аж дар речи пропал. А он вдруг сказал:
— Может быть, все не так уж и страшно, — притянул к себе и нежно поцеловал.
Капнувшая на платье кровь мигом привела меня в чувство. Я схватила увесистый томик "Бытовой магии" и начала им колотить этого новоявленного жениха, в перерывах между ударами говоря:
— Ах ты гад кусачий! Пошел вон из моей комнаты, псих недолеченный! Убирайся! Да как ты посмел вообще ко мне прикасаться!
Да, бытовая магия — это сила, против которой этому типу, явно сбежавшему из больничного крыла, противопоставить было просто нечего, и он ретировался из комнаты со словами:
— Дорогая, я в восторге от твоего темперамента!
И вот спрашивается, где шляется мой фамилиар, когда моя комната оказывается филиалом лечебницы для душевнобольных? И вообще, накручивала я себя, превратили мою комнату в проходной двор — то Олин, то Гердер, а теперь вообще непонятно кто!
Потрогав губу и ойкнув от боли, я направилась к Вирель с просьбой о лечении. Теоретически, конечно, я и сама могла это сделать, только вот лечить себя очень неудобно, долго, да и энергии намного больше тратится. А кроме того, мои истрепанные нервы нуждались в отдыхе и дружеской беседе.
-Ой, как это тебя угораздило? — воскликнула подруга, всплеснув руками. И мне вдруг совсем не захотелось рассказывать кому-нибудь о случившемся.
— Да так, случайно получилось, — я неопределенно повела плечами в смущении, — запнулась и разбила губу о стол.
— Зубы не пострадали? — тревожно спросила она. — А то костная ткань так тяжело восстанавливается!
— Кажется, нет.
Она быстро провела диагностику и удивилась:
— Странно, губа пробита насквозь, а десна целая.
— А тебе бы больше понравилось, если бы у меня еще парочка зубов выпала? — пошутила я, стремясь увести разговор со скользкой темы. — Так ты берешься меня лечить? Или ты по мелочам не работаешь, и мне надо еще что-нибудь разбить? Или сломать?
Вирель рассмеялась и приступила к лечению. Ее магия воспринималась мной как сотни искрящихся пузырьков шампанского, которые, пролетая через поврежденное место, уносили с собой боль и оставляли чувство необычайной легкости.
— Все, — сказала девушка и кусочком влажной ткани вытерла мой подбородок и губу от крови. Я посмотрела в зеркало:
— Да ты просто чудо, Вирель! Даже следа не осталось!
Странный псих не выходил у меня из головы, было в нем нечто, не позволяющее забыть. Вкусная, надо же! Такого мне еще никто не говорил. Надеюсь, все-таки я ему не настолько понравилась, что он вернется меня доесть.
А ближе к ночи неожиданно пришел Гердер. Все дела, связанные с делегацией из Гарма, были завершены, и у него, к сожалению, опять оказалась пара свободных часов, которые он желал провести со мной. Я уже научилась не вздрагивать каждый раз, когда он ко мне прикасался, но вот его поцелуи... И вдруг мне опять вспомнился совет Аделины представить себе кого-нибудь другого, и я закрыв глаза, вспомнила этого типа с кошачьими глазами: его лицо, его голос, его руки и даже его запах. И поцелуй на этот раз показался настолько упоительным, что я не смогла сдержать восторженного:
— Ах!
— Я уже боялся, что никогда этого не дождусь, — послышался довольный голос моего жениха, — ты была такой холодной и вдруг...
И тут я обнаружила, что его руки пытаются расшнуровывать лиф моего платья:
— Знаешь, что, Гердер, мне кажется будет лучше, если ты сейчас все-таки уйдешь! — возмущенно воскликнула я.
— Боишься нахлынувших чувств? — довольно поинтересовался он.
— Нет, боюсь, что опять "Бытовую магию" не по назначению использую, а ей и так сегодня досталось!
Когда Гердер ушел, я задумалась. И что это было? Неужели я умудрилась влюбиться в типа, который меня покусал? А ведь я никогда не замечала за собой склонности к мазохизму. Может сумасшествие заразно и передается через укусы? А главное, кто он такой и откуда в нашей академии взялся?
А потом пришел Хьюберт и притащил дохлого мыша.
— Добыча, — гордо сказал он. — Делюсь.
* * *
А на следующий день я вновь встретила этого психа. В аудитории. На занятиях по особенностям магии различных рас. Да, он был оборотнем. В глазах его плясали желто-зеленые огоньки, на которые я зачарованно смотрела, не в силах отвести взгляд. Он тоже, казалось, смотрел только на меня, пока рассказывал и отвечал на вопросы. В конце занятия его попросили показать процесс трансформации из человека во вторую ипостась. Он улыбнулся краем рта и согласился. Фигуру его на мгновение окутало туманное марево, и вот перед нами уже стояла огромная пантера. Или правильно — пантер, он же все-таки мужского пола?
Ой, какой это был красавец! Под черной глянцевой шкурой красиво перекатывались мышцы, пока он плавно перетекал от кафедры к моему столу, на который и запрыгнул. По аудитории прокатился слитный испуганный вскрик, студенты торопливо перемещались подальше, а на меня как будто затмение нашло.
— Какой красавец! — восторженно сказала я. — Как же мне хочется тебя погладить!
И не дожидаясь разрешения, протянула руку и как в трансе провела по черной, теплой, бархатистой шкурке. Этот огромный кот поощрительно лизну меня в щеку. Я погладила его за ухом, потом вспомнила Хьюберта и почесала Краута за усами. Рот он не открыл, и слюни не потекли, но зато раздалось такое басовитое мурчание!
— Эм, Краут, — неуверенно сказала за спиной Олирия. Пантер посмотрел на нее, затем приподнял верхнюю губу и продемонстрировал значительное количество очень белых и очень острых зубов. А какие у него были клыки! Мечта любого саблезубого тигра. Ох ты, моя прелесть мохнатая! Я почесала ему лобик, он подсунул голову под мою руку и опять заурчал.
— Лиара, — ядовито сказал Олин, — Гердеру вряд ли понравится твоя любовь к животным. Да и вообще, это жених Олирии, между прочим.
На меня будто ведро холодной воды вылили. Да что ведро — меня с головой опустили в горное озера и хорошо так побултыхали. Я отдернула руку и покраснела. Краут озадаченно переводил взгляд с меня на принцессу, и вдруг в его глазах появилось понимание и такая боль!
* * *
После произошедшего в аудитории мне настолько не хотелось никого видеть, что я сразу пошла в свою комнату и закрылась. Через полчаса в дверь постучал Гердер. "Уже доложили" — мрачно подумала я, — "Сейчас будет лекция о моем недостойном поведении".
— Ко мне в канцелярию по ошибке принесли письмо, тебе адресованное, — с порога начал он. — И я решил, что это будет чудесный повод тебя навестить.
— А я-то думала, почему так давно писем не было, — сказала я радостно, беря конверт и вскрывая его.
— А уделить время любимому жениху? Письмо можно и потом почитать. А мне скоро назад возвращаться!
"Да что тебе стоило с посыльным передать" — раздраженно подумала я, но вслух сказала:
— У меня так давно никаких известий от родных не было. Я быстро почитаю, да? — и открыла письмо. Почитанное повергло меня в шок. Почти полностью сгорел наш дом, огонь не тронул только одно крыло.
— Что случилось, дорогая? — встревоженно спросил Гердер.
— Ужас какой! Тетя Алиса пишет, что наше поместье сгорело. Как же они там теперь будут? — Я уткнулась в грудь жениха и зарыдала. Он гладил меня по голове, успокаивая. Затем сказал:
— Хочешь, мы в субботу, после посещения моей матери, телепортом отправимся в Солеми. Съездим к твоим родным, посмотрим, чем им можно помочь.
Вдруг дверь резко распахнулась. В комнату влетела Олирия.
— Гер, — возмущенно вопила принцесса, топая ногами по полу, — Он ее облизывал, а она чесала его за ухом! В огромной аудитории, в присутствии всего курса! И главное, они выглядели такими ... такими довольными! И это твоя невеста и мой жених! Да он вообще все занятие только на нее смотрел! Да я видеть их не хочу! Да он на меня зубы скалил!
* * *
— Ваше высочество, что вы устроили в академии? — возмущенно выговаривал граф Эдин. — Кронпринц в ярости, предъявил нам ультиматум, требует, чтобы вы подальше держались от его невесты. Да что же там такое случилось? Ведь еще вчера вы утверждали, что согласны жениться на Олирии, и она очень милая девушка!
— Это была не она, Эдин! Я встретил другую! Девушка пахла королевской семьей, а оказалось, что она невеста этого Гердера!
— Близкие же у них отношения, если она настолько пропахла своим женихом, — ядовито сказал граф Эдин, глава гармских дипломатов.
— Да в том-то и дело, что она пахнет не именно Гердером, черт возьми! Я был уверен, что она дочь короля Генриха! — в отчаянье вскричал Краут.
— В любом случае, вы должны принести извинения королевской семье, ведь вам предстоит жениться на Олирии.
— Нет, — в отвращении покачал головой принц, — я не могу жениться на ней. Я же люблю Лиару!
— Да вы с ума сошли! — возмутился граф. — Вы видели ее всего два раза!
— Знаете, Эдин, этого достаточно, чтобы уже никогда не забыть. А свадьба с Олирией должна быть расстроена. Считайте это делом первостепенной важности.
— Ваше высочество, успокойтесь. — начал уговоры дипломат. — Свадьба вас и принцессы Олирии, свадьба Гердера и этой девушки — дело решенное, вы ничего не можете изменить. В законе о выборе наследника престола этой страны сказано, что наследный принц в жены может взять любую незамужнюю девушку с достаточным уровнем магии, и невеста не может отказаться, а действующий монарх не может запретить. У них очень сильны традиции. Ну что вы хотите от государства, у которого название страны и столицы одно? У нас нет никаких возможностей повлиять на ситуацию. В самом деле, не будете же вы красть невесту у наследника престола дружественной нам державы?
— Эдин, вы гениальны! Украсть! Замечательная идея!
Раздался стук в дверь. После приглашения в комнату вошла молоденькая белокурая служаночка с подносом, на котором стояло вино и холодные закуски. Сильно смущаясь, она сказала:
— Меня прислала старшая горничная скрасить досуг благородных гостей.
— За вино спасибо, — произнес Краут, — а вот в скрашивании досуга мы не нуждаемся. Можете быть свободны.
— Ваше высочество, зачем же так категорично? Может быть, позже нужда и возникнет... — плотоядно оглядываясь на уходившую девушку, сказал граф Эдин. — А вообще, правильно. Расскажите-ка лучше, что же все-таки произошло в академии. Будем решать, как можно исправить ситуацию.
— Не надо ничего исправлять, Эдин. Да и я настолько сейчас взвинчен, что не могу спокойно рассуждать. Думаю, мне нужно размяться. А вы пока подумайте над тем, как можно расторгнуть помолвку с Олирией!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |