Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иан К. Эсслемонт Печаль Танцора


Опубликован:
25.03.2018 — 25.03.2018
Аннотация:
Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Это война, понял Дорин. Война магов. К которой он до ужаса не готов. Ассасин пополз к краю крыши.

Новые Клинки опустились справа, замахиваясь, чтобы швырнуть ножи и дротики в наглого мага. И тут — невероятно! — снова встал второй, борец, утыканный арбалетными болтами. Свел воедино две чужие головы, лопнувшие подобно спелых грушам. Ошметки мозгов зашипели на раскаленной черепице.

Дорин рывком вскочил и перепрыгнул на соседнюю крышу. Затуманенное зрение заставило его промахнуться и едва не упасть. Он встал и пошатнулся.

Ночной Клинок опустился перед ним. Дорин присел, вытаскивая метательный нож. Но тут же как наяву донеслись слова старого наставника, и он осознал ошибку: Ночные Клинки никогда не работают в одиночку.

Что-то укололо его в спину, точнее, почти в ягодицу. Он прижался к дымоходу, опуская руки и бросив нож. Ночные Клинки приближались с двух сторон.

Дорин мгновенно ухватил два ножа на перевязи и метнул, почти сразу готовя новую пару. Но нужды не было. Прицел оказался верным, оба противника лежали мертвые.

Он захромал дальше, зажимая бок рукой.

Выстрел из арбалета ожег руку. Другой болт прошел между пальцами. Дорина шатнуло. Присев на коньке крыши, он развернулся навстречу преследователям.

Там было четверо Клинков. Он изобразил бегство, повернулся и метнул ножи. Выпрямился. Трое окружали его, четвертый захромал и упал за край, при этом не преминув что-то бросить. Дорин отклонил голову, его чуть задело.

Ближе к телу, лучше дело! раздался голос проклятого двужильного старика, и Дорин выругался, теряя равновесие. Покатился и ударил по ногам одного противника, чуть выше себя. Они падали, обмениваясь лихорадочными ударами, блокируя руки; потом Дорин захватил ногу, дернул — и враг продолжил путь за край трехэтажного здания, оставляя за собой яркую полосу артериальной крови.

Оставшиеся двое переглянулись и разошлись, готовя по два кинжала.

Дорин старался успокоить дыхание, но бок вопил от боли. Холодная влага залила ногу. Он провел рукой за спиной, снял и бросил тонкий как бритва нож, но противник отклонил его.

Ярость и страх — вот что держало его на ногах. И кое-что большее. Вот чего он жаждал все эти годы. Вот для чего он тренировался всю жизнь. Вот равные ему. Пришло время испытать себя по-настоящему.

Он встал прочнее, перевернул лезвия у запястий и ринулся на того, что справа. Тот умело оборонялся. Удар ногой в плечо заставил Дорина повалиться влево; он принял импульс и усилил его, прокрутившись и резанув врага по лицу. Перекатился через голову. Противник согнулся вдвое, сжался и упал с крутой крыши.

Дорин тяжело дышал, готовясь продолжать. Новый удар пришелся точно в место ранения, вызвав вспышку дикой боли, он пошатнулся и почти потерял равновесие. Повернулся лицом к последнему врагу.

Тот рассматривал его с расстояния рукопашной. Он или, точнее, она, отдала ему честь кровавым ножом.

Дорин ответил, но слабо. Едва мог удерживаться стоя, зрение снова помутилось.

— Ты хорош, — сказала она. — Работаешь на Защитницу?

— Нет. Независимый.

— Независимых больше нет. Те дни прошли. Твой стиль очень старый, классический. Кто был учителем?

В ответ Дорин поднял два ножа и сблизился. Отбил и отклонил несколько выпадов, но не совсем решительных. Понимая, что он готов упасть в обморок, противница с легкостью отступала, прыгая по черепице. Разъяренный Дорин бросился на нее, но ослабевшая нога подвела, он упал. Женщина развернула кинжал, готов последний удар.

Тут раздался пронзительный крик, заставивший Дорина задрожать. Ночной Клинок взвыла, когда что-то вцепилось ей в лицо и потащило назад, избивая крыльями. Она перевалилась за край, все еще держась за лицо и крича от сильной боли.

В глазах всё плыло и меркло. Дорин пытался пропасть в ночи. Схватился за карниз и повис на стене здания, едва чувствуя, как перебирает руками. Шлепнулся в мусор переулка и побрел прочь.

Он понимал, что впадает в безумие от шока и потери крови. Но шагал, хромая и скользя рукой по стенам. Лица раскрывали рты и пропадали. Узкие улочки кренились и плыли в глазах. Накатывали волны тьмы. Но он старался не упасть, прижимая руку к ране, еле чувствуя ноги.

Девочка потянула за руку, настойчиво шепча: — Сюда... Идем... — У него не было выбора, кроме как подчиниться тяге. Пара деревянных ступеней показалась крепостью. Маленькие руки тащили. Голос умолял: — Идем, идем!

Последний, непреодолимый барьер: стремянка. Он прижался лицом к планке, шепча: — Не могли сделать попрочнее?

Звук сдавленного смеха. И голос: — Лезь! Что, не умеешь?

Он ухитрился сказать очень медленно и отчетливо: — Не лучший мой день.

— Наверх! Или ты труп!

— Я уже встречал Худа. Он был мертв.

— Давай, лезь. Да, вот так.

— У него был меч.

— Да. Все так говорят.

Дорин ударился головой о низкую балку и заморгал. — Что?

— Меч Худа здесь, — объяснил голос сзади. — Все так говорят.

— Не слышал.

— У тебя нет тут матери или бабки.

— Это... точно... — Он полз по грязному деревянному полу. Куда он ползет? Лучше поспать. И он опустил голову и заснул.

Глава 6

Айко пробудило грубое прикосновение к плечу. Он уставилась в лицо растрепанной Халленс.

— Нужно идти, — сказала та. — Немедленно.

Айко встала и торопливо оделась.

Командир глянула на других сестер, спавших в комнате, и Айко поняла; крепко сжала губы и поспешила за старшей женщиной.

Было лишь начало ночи. За стенами двора шумел город, топали ноги, скрипели телеги по пути на рынки. Она слышала песни и голоса, резкие от пьяного гнева. Но сады дворца были пусты и безлюдны, как всегда. Айко догнала командира и шепнула: — Что такое?

— Весть от Ночных Клинков. Немедленная встреча.

Айко покорилась, воздерживаясь от тревожных расспросов. Халленс вела ее в самую дикую, отдаленную часть садов. Они замерли и стали ожидать.

Хотя Айко ждала Ночных Клинков, напрягая все чувства, они поднялись внезапно, словно сумрачные тени. Страх перед колдовством пронизал ее: на юге все боялись ведьм и ведунов, умеющих вершить лишь зло.

Халленс шагнула вперед. — Что случилось?

Беспокойство командира шокировало Айко. Она понимала: внезапность призыва, непонятная спешка. "Во имя сонма забытых богов! Только не Король!"

— Угрозы нет, — заверил ее пришелец. — Пока что.

Халленс отпрянула, как ударенная. — Тогда что же?

— Набор Клинков сразился с городскими магами. С ними был еще один. Юноша. Хорошо тренированный ассасин.

Айко прерывисто вздохнула. Ассасин! Боги, нет! Она схватила Халленс за локоть. — Мы немедленно пробьемся наружу!

Голос командира тоже был сдавленным. — Король?

Клинок успокаивающе поднял руку. — Не думаю.

— Не думаешь?

— Когда мы заметили городских магов, они пытались убить ассасина.

Облегчение заполнило Айко — отщепенец! Конечно! Нет чести у такого отребья!

— Думаем, поспорили насчет платы.

— Ну? Так что? — бросила Халленс. — Вас не меньше сотни. Вы уже ловите его?

Агент неуверенно пошевелился. И осторожно произнес: — Наш мастер как раз оказался свидетелем схватки. Видел стиль юноши, а потом изучил оставленные им раны. Он держится мнения, что мы столкнулись с учеником Фаруя.

Айко подавилась недоуменным возгласом. Фаруй! Легендарный мастер-ассасин талианской Железной Короны! О Худ! Он был скрытой силой за троном, говорят многие. — Наверняка он уже давно мертв, — предположила она. — Кажется, служил при трех королях Тали?

— Кое-кто считает, он погиб во время войн за независимость. Другие уверяют, что сбежал на запад. Возможно, в сам Тали.

Айко была возбуждена. Ученик самого Фаруя! Того, чье имя заставляло королей дрожать на престолах. И ученик может помнить древние навыки, утерянные при падении Железной Короны... Айко пристально посмотрела на Клинка. — Вы могли бы предложить ему место.

Канезский ассасин склонил голову, соглашаясь. — Наш мастер не отказался бы от такой возможности.

— И вам нужно наше содействие, — закончила за него Халленс.

Он снова кивнул. — И мы, и городские маги охотимся на него. Если мы их опередим, то сгоним ассасина на землю, и может понадобиться ваша помощь. Или, возможно, вы проведете переговоры, в качестве людей внешних. — Окутанные плечи дернулись, словно мужчина колебался. — Доверие не в почете среди нас, собратьев по... призванию.

— Если не удастся, вы его убьете, — сказала Халленс.

— Непременно.

Она вежливо кивнула. — Отлично. Но если будет хоть малейший признак, что он нацелился на Чулалорна, вы немедленно сообщите нам. — Она подняла указующий перст. — Или я найду вас, сдеру всю плоть с костей.

Ночной Клинок лишь попятился, шепнув: — Он и наш король тоже.

Они снова были одни, лишь ветер свистел в ветвях и шумел вокруг деятельный город. Возвращаясь в покои, Айко успела обдумать новости на холодную голову. Казалось почти невероятным, что Шелменат готовит план убийства короля — любого короля. Она не могла вспомнить ни одного исторического прецедента. Такой шаг создал бы смертельную угрозу всем правителям. Она откашлялась. — Вы действительно считаете, что Защитница наняла бы подобного типа?

Халленс остановилась. — Не верю. Но бдительность требует готовности. Это было бы серьезной эскалацией. Я видела нападения, но всё это были солдаты, наемники кузенов Чулалорна, соперничающих кланов и семейств. Никто не был профессиональным убийцей. Все королевские семьи связаны родством и браками. Они берут заложников, как Чулалорн. Таковы и старые правители Тали. Когда-то короля Гриза удерживали десять лет, и он правил всё это время — на что имел полное право. — Она хмуро качала головой. — Но Шелменат не имеет за спиной аристократического прошлого. Она волшебница... кто знает, что она способна выдумать? — Командир велела Айко идти дальше. — Ни слова остальным, прошу. Не желаю паники и слухов.

Айко облегченно кивнула: оценки вполне совпали с ее собственными. В войнах есть обычай брать выкуп за пленных нобилей. Мало кого убивают, разве что на поединках. Она слышала, что и талийцы держат побежденных королей в заложниках, не казнят. Все, чтобы лучше контролировать знатные дома. Вот мрачная истина: правителю стоит бояться скорее родственников и наследников, нежели чужаков.


* * *

Прошла неделя с той ночи, когда Шелк и Хо очистили крыши от вторжения Ночных Клинков. Юный ассасин не показывался. Шелк считал, что о нем позаботились Клинки. Лично он не понес в стычке ущерба, не считая потери любимого жакета, а Хо делом доказал истинность историй, которые Шелк слышал слишком часто. И считал чепухой.

А именно о том, что мага невозможно убить. Оказывается, так и есть. Болт за болтом впивались в Хо, а он только и знал, что ломал спины всем встреченным Ночным Клинкам. Это было впечатляющей демонстрацией мастерства, и Шелк остался под глубоким впечатлением... хотя полагал, что и сам не оказался слабаком. Да, показанное им на пару с Хоталаром представление заставит Чулалорна Третьего задуматься.

Этой ночью он стоял на западной стене. Офицер оказался прилипчивым типом, имевшим досадную привычку подмигивать, как бы намекая на близость Шелка и Шелменат. В конце концов Шелк угомонил его, предложив поиметь козла. Мужчина побелел, сжал кулак на мече, но не извлек оружия. Лишь задрожал, медленно отворачиваясь. Потом он ушел. Шелк понял, что обрел очередного кровного врага. И пожал плечами: такова жизнь.

После полуночного звона прибежала женщина-вестовой, утомленная и обрызганная кровью. — Юг, — прохрипела она, почти падая. Шелк вскочил на ближайший зубец. Всюду была тьма. Выругавшись, он спрыгнул, подозвал телохранителей и побежал. Юг держал Дымокур. Там, где он пребывал, привычнее было всю ночь видеть бурлящее пламя.

На южном закруглении стены он услышал шум битвы куда более громкий, чем бывало раньше. Канезцы взяли укрепления, понял он с изумлением. Побежал по ближайшей лестнице, но ее перегородил баррикадой взвод хенганских солдат. — Что вы тут устроили? — спросил он у старшего по званию.

Мужчина отдал честь, удивленный, что видит мага. — Мы остановим их здесь, сэр, — заверил он.

Шелк едва удержался, чтобы ударить служивого по лицу. — Атакуйте сейчас же, вы! Это приказ!

Сержант раззявил рот. — Но... Они взяли верх стены.

— Сметите их. Ну, скорее! — Он указал вперед. — Что?

Подавив резкий ответ, сержант созвал солдат. — А вы с нами, надеюсь? — сказал он почти едко, забыв в пылу и спешке, с кем дерзает говорить.

— Я буду за вами, сержант. Если хотите сохранить зрение, вперед без оглядки. Ясно?

Негодяй побледнел, вспомнив, кто перед ним. — Слушаюсь... сэр. — Он вытащил меч. — Вверх, на врага! — заревел он, пинками разваливая баррикаду.

В пылу и спешке битвы Шелк не осторожничал. Все встречные лица получали порцию обжигающего Тюра. Многие, воя в агонии, бросались со стены. Шелк неумолимо следовал за солдатами, и никто не посмел замедлить его или оглянуться.

Так они очистили прясло стены. Вызволили полуроту стражи, осажденную в башне. Когда Шелк нырнул внутрь — канезцы теперь старательно целили в мага — гонец призвал его в комнатку на вершине. Здесь он понял, почему башня не была оставлена. На залитой кровью койке лежал Дымокур, рубаха распахнута, арбалетный болт вошел рядом с сердцем.

Удивительно, но он был в сознании. Пока что. Шелк встал на колени. — Все валится в Бездну, едва ты пропал.

— А как же иначе? — ответил тот едва слышным шепотом.

— Что случилось? Я видел, как ты сжигал любую стрелу и плавил любой болт.

Маг Теласа слабо указал на древко. — Какое-то несгораемое волокно. Проклятые убийцы магов.

Шелк отпрянул от черного древка. — Правда? Но ты еще жив.

— За немногим дело.

Шелк провел ладонью по его плечу. — Принимаю смену.

— Это должно меня утешить?

Шелк встал, глянул на телохранителей. — К целителям его. Немедленно.

— А нам? — спросил сержант, со своими людьми оборонявший вход.

— Назад, в битву.

Тот сморщил лицо. — Можем держаться здесь до подхода подкреплений.

Шелк устал от намерения этого типа обороняться и только обороняться. Но это не его вина. Хенганская гвардия умеет лишь прятаться за стенами. — Нельзя позволить канезцам закрепиться. Продолжаем наступать. Готовь отряд.

К своей чести сержант отсалютовал, хотя вяло.

Подгоняемые им, солдаты вышли на широкий парапет стены. По пути они подобрали нескольких уцелевших хенганцев, но канезцев оказалось слишком много. Скоро те разгадали излюбленный трюк Шелка и начали выставлять вперед щиты и закрывать лица наручами. Ему оставалось только нагревать щиты, а это требовало времени и больших сил. Рубашка пропиталась потом и липла к телу, сердце стучало неровно, будто сдавленное; в глазах двоилось — он вытягивал из себя слишком много энергии. А штурмующая пехота Кана продолжала лезть на стену по множеству лестниц. Они оказались наверху и не желали сдавать позицию. Стража Шелка начала пятиться, невзирая на привычный страх перед городским магом.

123 ... 1314151617 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх