— Да выкинь ты его. — Шутник отшвырнул протянутый мной пустой кувшин на кровать, распахнул дверь и вышел из комнаты.
Янек Змейка тяжело вздохнул и направился следом. Я еще раз внимательно осмотрелся, но, не углядев ничего, что могло бы оказаться забытым мной имуществом, поплелся за ними.
— Чего так долго? — пихнул Янека в бок Висельник, когда мы покинули гостеприимное заведение и вышли на улицу. Прохладный воздух тут же забрался под камзол, да и дышать стало намного легче.
— А Кейн никак вставать не хотел. Пока вина, говорит, не принесут, никуда не пойду, — хихикнул Янек и отошел к Семену Лебеде.
В темной подворотне собралась добрая половина отряда, и при нашем появлении дружинники потянулись к выходу из проулка. Потемневшие от сырости стены домов почти сходились над головами, и от этого становилось как-то очень уж неуютно. Думаю, не у одного меня возникло желание поскорее выйти на открытое пространство, и даже чудом увернувшийся от выплеснутого из окна содержимого ночного горшка Язва лишь вполголоса выругался и прибавил шаг.
— Правда, что ли? — заулыбался Ежи Петелька.
— Свистит, — пожал я плечами и поморщился от стрельнувшей в голову боли.
— Ты как, живой? — хлопнул меня по плечу дружинник, от которого не укрылась эта страдальческая гримаса.
— Почти, — набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул я.
— Тогда пошли. — Ежи развернулся и зашагал вслед за остальными.
— Погоди, Кейн, — придержал меня за рукав Шутник и, оглядевшись по сторонам, понизил голос: — Ты насчет предложения Арчи что думаешь?
— Какого предложения? — не припомнив ничего такого, нахмурился я.
Неужели по пьяному делу что-то забыл?
— Эх, молодежь... И пить-то толком не умеете. Сам же первый кричал, что обратно на север собрался, — вздохнул Габриель. — Вот Арчи и предложил в Ранлоу идти серебро сдавать.
— А туда-то зачем? — ничего не понял я. — Тогда уж сразу в княжества.
— У церковников с Ранлоу отношения неплохие, через границу серебро провезти труда не составит, а в Северные княжества самим серебро пытаться вывезти слишком рискованно. Он так сказал...
— А смысл тогда туда тащиться?
— Ты совсем, что ли, ничего не помнишь? — фыркнул Шутник. — Тамошние контрабандисты серебро раза в полтора дороже здешних примут.
— Не стоит овчинка выделки, — задумался я.
— Это если за свой счет туда-обратно топать. А если в охрану кому наняться... А там вообще к Ранлоу на службу поступить можно...
— Ну... Тогда другое дело. — Я взвесил все "за" и "против" и решил, что раз мне все равно в скором времени придется возвращаться на север, то в компании путешествовать и веселей, и безопасней. — Только Дубрава на такую авантюру не пойдет.
— Вот и я так думаю, — тяжело вздохнул Габриель. — Да и остальные уперлись как бараны: на орков пойдем, на орков пойдем. А я думаю: Арчи дело предлагает...
— Может, и дело. Но ты-то чего походом на степняков недоволен? Церковь платит...
— Ха! Платит она! — фыркнул Шутник и задумался. — Нет, она, конечно, платит, и платит очень неплохо, но пока эти денежки до дружины дойдут... А тому, кто в степи сгинет, золото так и вообще без надобности. А тут дело вроде верное...
— Так-то оно так... — нейтрально пробурчал я.
— Вот видишь, — кивнул Шутник. — Ты, кстати, как — подлечиться не желаешь?
— Да мне и так нормально, — ничуть не покривив душой, отказался я.
И действительно: за время прогулки на свежем воздухе головная боль незаметно улетучилась, тяжесть и резь в желудке прошли и даже пересохшее горло почти не раздражало. Что ни говори — в моем теперешнем положении есть определенные преимущества...
В "Морском змее" нас встретил только злой с похмелья и недосыпа Арчи, а Анджей Дубрава с утра пораньше уже опять ушел договариваться о продаже серебра — вчера ни с кем сторговаться так и не удалось. Покрутившись на первом этаже таверны, я вышел на задний двор, умылся и, наскоро умяв предложенный хозяином завтрак, потихоньку выскользнул на улицу.
Пусть голова с перепоя и кружится, но нечего штаны просиживать — день уже в самом разгаре. Пойду к Гаспару Плотнику заскочу. Надеюсь, он еще никуда убежать не успел. Очень на это надеюсь — почему-то меня сегодня с утра не покидает чувство, будто начинаю безнадежно опаздывать.
На этот раз найти нужный дом труда не составило. Несколько минут я топтался на перекрестке, доедая купленную у лотошника шаньгу, но ничего подозрительного так и не углядел. Пробежало несколько подмастерьев, проехала карета с гербом Гильдии корабелов, да жены живущих в этом районе плотников и мастеровых уже начали в сопровождении слуг возвращаться с рынков с полными корзинами припасов.
Вытерев жирные руки о штанины, я подошел к дому Гаспара и, заглянув во двор, поздоровался с давешним мордоворотом, который сегодня оказался не один — скучавший рядом с ним на скамейке парень был на несколько лет помладше, но на вид ничуть не хлипче.
— К Гаспару? — прищурился вчерашний здоровяк. — Как мастеру доложить?
— Кейн из Альме.
— Малыш, — мордоворот ткнул локтем под ребра своего подельника, — топай, доложи.
— Лады. — Малыш вытер ладонью с губ налипшие крошки жареных рыбешек, которых они лузгали вместо семечек, и поднялся со стоявшей под навесом скамейки.
— Джованни, придет Марио, пусть меня в заведении Доминика ждет... — Неторопливо спускавшийся по лестнице со второго этажа мужчина лет сорока, заметив меня, замолчал и остановился.
— Это к вам, мастер, — вскочил Джованни. — Если не соврал, Кейном кличут.
— Чем обязан? — остановившийся на последней ступеньке Гаспар положил затянутую в перчатку из оленьей кожи ладонь левой руки на широкие перила лестницы. Правая рука как бы невзначай опустилась к поясу.
— Мне к вам знакомые из Альме порекомендовали обратиться.
Я внимательно осмотрел насторожившегося мужчину. Широкополая шляпа без каких-либо украшений, длинный темно-синий плащ, высокие кожаные сапоги. Росту среднего, сложения плотного, можно даже сказать, грузного. Лицо видно плохо, но ясно, что кожа сильно обветрена и покраснела, а густые усы немного неровно подстрижены.
— Кто именно? — Плотник поправил роговую пряжку плаща у горла и подошел к топтавшемуся посреди двора Малышу.
— Нежи. — Я потер мочку правого уха. — Он сказал, к вам по поводу розыска одного человека обратиться можно.
— Хм... — хмыкнул правильно истолковавший мой жест Гаспар и пригладил усы. — Малыш, сходи предупреди Доминика, что я задержусь, пусть объяснит постояльцам, как добраться до старого склада семьи Ритонео, там с ними встречусь. Только скажи, чтобы не опаздывали, — это им, а не мне надо. Я их ждать не буду. Все понял?
— Все, — кивнул Малыш, который на две головы был выше хозяина.
— Тогда ступай. — Потеряв интерес к слуге, Гаспар осторожно обошел лужу и указал мне на выход со двора. — Как дела у Нежи? Все так в "Морском волке" и прозябает?
— Мне бы так прозябать, — криво улыбнулся я, припомнив одно из своих самых любимых злачных мест Альме. — Мне бы так...
— Что ж, рад, что со старым пройдохой все в порядке. — Плотник резко остановился и развернулся ко мне. — Остается узнать, с чего это он вдруг обо мне вспомнил.
— Ну... — Я подождал, пока отчитывавшая молоденькую служанку тощая старуха удалится на достаточное расстояние, и взглянул Гаспар в глаза. — Нежи мне кое-чем обязан.
— А я обязан Нежи?
— Выходит, что так. — Я вздохнул и отвел взгляд. — Он просил передать, что забудет о глазах змеи.
— Вот даже как. — Гаспар неожиданно расхохотался и хлопнул меня по плечу. — А ты парень не промах, коли так Нежи за мошонку держишь.
— Мы просто друзья. — Я давно перестал ломать голову насчет смысла фразы о глазах змеи, но, судя по реакции собеседника, старый пройдоха действительно подкинул козырную карту. — И, когда мне понадобилось отыскать одного человека, он по-дружески посоветовал обратиться к вам.
— Запомни, Кейн, у Нежи есть только один друг — это он сам. — В словах широко улыбавшегося Гаспара не было и намека на веселье.
— Вам виднее. — У меня имелось собственное мнение на этот счет, но делиться им с Гаспаром было ни к чему.
— Ладно, кого ищешь? Только сразу предупреждаю, я не волшебник и возможности мои весьма ограничены. Так что не обессудь — луну с неба не достану. Если человека нет в Геладжио, ничем помочь не смогу.
— Луну не надо. — Я слишком засмотрелся на загаженную мостовую, стараясь не вляпаться в выплеснутое из окон содержимое ночных горшков, и Гаспар придержал меня за локоть, пропуская выехавшую с соседней улицы карету.
— Вот и замечательно. Кого надо отыскать?
— Некую Катарину Арк-Берг... — Понимая, что от детального описания внешности во многом зависит результат поисков, я попытался вспомнить все мало-мальски существенные приметы девушки.
Не умолчал и о ее последнем месте пребывания.
Гаспар внимательно слушал, лишь изредка задавая наводящие вопросы. Наконец, убедившись, что больше ничего существенного из меня не вытянет, он остановился на перекрестке, задумчиво огляделся и повернул в сторону портовых районов. Я мешать его раздумьям не стал и, отстав на полшага, молча поплелся следом. Заселенный зажиточными горожанами квартал остался позади, и народу на узеньких улицах заметно прибавилось. Причем основной поток двигался в одном с нами направлении. Попадавшиеся навстречу горожане тащились с увесистыми свертками и под завязку набитыми котомками. Некоторых сопровождали слуги с тележками, другие воспользовались услугами наемных грузчиков. Рынок там, что ли?
— Это якобы торговое представительство герцогства Йорк — то еще осиное гнездо. Совать туда руку — все равно что пытаться вырвать кусок мяса из глотки акулы. — Гаспар поправил полу шляпы, пропустил городского стражника с нашивками капрала на форменном камзоле и раскланялся с хмурым типом, из-под плаща у которого выглядывали ножны длинной сабли. — Я бы посоветовал просто забыть обо всем и вернуться домой, но тебе ведь мои советы не нужны?
— Нужны, — не согласился с ним я. — Но этот я принять не могу.
— Почему-то я так и думал, — не удивился Плотник. — Что ж, тогда придется познакомить тебя с людьми, которые давно не прочь наступить красным кошкам[16] на хвост. Надеюсь, ты ничего не имеешь против небольшой прогулки по городу?
— Ничего. Куда идем?
— В порт. Запомни: все серьезные вопросы у нас решаются не в магистрате, а именно там. Что бы об этом кто ни думал.
— А что, кто-то еще думает иначе? — усмехнулся я, по жизни в Альме прекрасно представляя, какие деньги крутятся в портах Западного побережья.
— Думают, а как же. Только вот с тех пор, как камнееды[17] за проезд по Тан-Норльскому ущелью[18] плату вдвое подняли, таких поубавилось. — Плотник свернул к массивным воротам рынка, рядом с которыми переминались с ноги на ногу солидные дядьки в возрасте, все как один с лазурными перевязями через левое плечо.
— А это еще кто? — удивился я. — Неужто ополченцы? Разве в Геладжио стражников не хватает?
— Хватает, даже перебор, на мой взгляд. — Плотник махнул рукой десятнику ополченцев и, не дожидаясь ответного приветствия, прошел в ворота. — Но их на рынок добрым людям пускать не с руки. Это все равно, что козла в огород запустить. Нет, цеха сами очередность караулов установили. Своими силами оно надежней. И мзду не берут.
— Магистрат не против? — Мне показалось, что с соседней улицы в сопровождении двух монахов-патриканцев вывернул хмурый Арчи, но остановиться и убедиться в этом я не рискнул — не ровен час, Плотника в толчее из виду потеряю.
— А им-то что? Эти пройдохи никогда внакладе не останутся.
Гаспар уверенно втиснулся в снующую по рынку толпу, и я, оставив при себе поднакопившиеся вопросы, приложил все усилия, чтобы от него не отстать. А это оказалось совсем не просто. Мой спутник чувствовал себя в сутолоке как рыба в воде, и пришлось поднапрячься, протискиваясь между тележками, коробами, сваленными в кучу мешками и суетившимися вокруг всего этого безобразия покупателями и торговцами.
Шум, гам толчея. Крики продавцов, тычки локтями, протянутые руки. Заваленные свежей морской рыбой длинные ряды, скользкая от чешуи земля. И тут же рыба — соленая, вяленая, копченая. Все ничего, но — аромат...
К счастью, вскоре Гаспар перешел в мясные ряды, где народу было гораздо меньше. Рубщики мяса в заляпанных кровью дерюгах разделывали коровьи и овечьи туши прямо на глазах у немногочисленных покупателей. Стук тесаков о кости и деревянные чушки, свернувшаяся кровь на иссеченных ножами прилавках, жужжание жирных зеленых мух. Одинокие крики водоноса перекрывала хриплая грызня сошедшейся в схватке за мосол стаи дворняг.
Мясные ряды вскоре закончились, и, оглянувшийся Плотник, махнув мне рукой, свернул к торговцам овощами. Дальше шла бойкая торговля сырами и копченостями, после продавали ткани, выделанную кожу, конскую упряжь, седла, резные деревянные игрушки, посуду, сети и рыболовные снасти. Небольшой свободный от торгашей пятачок оккупировали уличные циркачи: визжали скрипки, гудели дудки, над толпой по натянутому шнуру вышагивал акробат, а наряженный в трико в черно-белую клетку мим, кривляясь, выпрашивал медяки.
И снова пришлось протискиваться через толпу. Высматривали свежую зелень отправленные за покупками кухарки, сновали меж людей коробейники, до хрипоты торговались приехавшие из соседних деревень крестьяне, выискивали товары подешевле небогато одетые домохозяйки, и носились туда-сюда оборванцы... А ко всему прочему — визг ножей на точильных кругах, скрип тележных колес, клекот живой птицы, конское ржание, звон колокольчиков на входе в лавку торговца диковинками и голоса, голоса, голоса...
— Рыба, свежая рыба! Камбала, морской окунь!
— Эльза, представляешь, Марта с Валентино помолвку расторгла. А такая пара была!
— Какая пара? Он кривой, она тоже не красавица! О приданом, наверное, не столковались.
— Сельдь, сельдь!
— Слышь, кум, пшеница второй раз за седмицу подорожала.
— Да что ж за напасть такая, Господи!
— Орки у заозерцев поля пожгли.
— Платки пуховые, шали! Недорого!
— Ножи разделочные, сети, багры!
— Эй, Андриано, говорят, — соль подорожает.
— Брешут. Это Джузеппе, прощелыга, слухи распускает, чтобы лежалый товар втридорога загнать.
— Квас, вода, пиво, морс! Квас, вода, пиво, морс!
— Кукуруза горячая! Пирожки с мясом, картошкой!
— Заклепки, гвозди сапожные. Дешево!
— Пироги, кулебяки с рыбой, грибами, капустой! Только из печи!
— А Джеронимо, подлец, с женой аптекаря спит.
— Тунец! Угорь! Крабы!
У входа в лавку торговца южными специями дорогу нам загородили два дородных горожанина, и, протискиваясь между ними, я невольно замедлил шаг, прислушиваясь к заинтересовавшему меня разговору.
— Из Эр-Исто три корабля давеча пришли. Племяш говорил, ткани и ковры неплохие привезли. А нитки не бери — гнилые.
— Вино не привезли?
— У братьев Карлито пираты чуть барк на абордаж не взяли, пришлось бочки в море выкидывать. Болтают, не кто иной, как Просперо Одноглазый на своей "Крылатой деве", гнался. И знаешь где? Неподалеку от Ринвильда!