Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но мне не нравилось, что Кастер принял решение без меня, и мне не нравилось, что это означало, что единственное, что я мог делать, — это сидеть в сторонке и смотреть.

Шли секунды. Бой продолжался, молниеносная рукопашная схватка, в которой ни одна из сторон, казалось, не имела преимущества. Каждые несколько ударов один из мечей Арчера разбивался с треском разбивающегося стекла, но прежде, чем я успел даже моргнуть, его заменили точной копией. Они застряли в тупике, где ни один из них не мог выйти, потому что матч был просто слишком даже на близком расстоянии.

Но это могло длиться недолго. Чем интенсивнее становился бой, тем сильнее становился рывок внутри меня, и тем больше магической энергии уходило Кастер, чтобы продолжить. Все быстрее и быстрее, он сокращался — раньше я думал, что у него может быть еще три боя такой интенсивности, как он пошел в этом против Медузы, прежде чем мне пришлось волноваться, и, похоже, он был полон решимости доказать, что он все еще может пнуть. это на ступеньку выше.

Еще один меч Арчера полетел, рукоятка в одном направлении, а осколки клинка в другом, и за эту короткую долю секунды Кастер посмотрел на меня, и его глаза встретились с моими. Мог ли он сказать, что так быстро истощает меня?

"Куда ты смотришь?"

Арчер, почувствовав брешь, перестал хватать оставшийся меч и безжалостно вонзил его в грудь Кастеру.

Остальная часть моей группы ахнула.

"Нет!" сказал директор.

"Кастер!" — закричала Рика.

Кастер застыл, сгорбившись над лезвием в груди, лицо его превратилось в риктус шока — а затем из раны выросли виноградные лозы, обвившиеся вокруг руки Арчера, и тело Кастера стало коричневым и грубым, как кора дерева от его головы до головы. его ноги к его одежде. На наших глазах его спина раскрылась, и Кастер, целым и невредимым, отошел от собственного трупа.

"Думал, ты меня там?" Улыбка Кастера означала победу. "Не думай, что сможешь вытащить меня так легко, Арчер!"

Он воткнул свой посох в деревянную статую самого себя, и та мгновенно загорелась, изливая пламя из каждой трещины и щели, как какое-то издевательство над погребальным костром. Арчер хмыкнул и вырвался на свободу, стараясь установить между ними как можно большее расстояние; ожоги на его руке и предплечье были красными и воспаленными, но в основном поверхностными. Для Слуги они, вероятно, были не более чем незначительным неудобством.

"Куда ты направляешься?" — потребовала ответа Кастер.

Он ударил прикладом своего посоха о землю, и линия огня загорелась через ущелье в сторону Арчера, который прыгнул в воздух. Оставшийся меч исчез, а лук Арчера материализовался, когда он сформировал еще один длинный меч на его тетиве.

Это был другой меч, чем раньше. Не простая сталь и рудиментарная структура, как на любом старом мече из средневековой Европы, а сверлильная спираль, заканчивающаяся узким концом и имеющая темно-синюю рукоять. Даже с того места, где я был, я мог сказать, что эта вещь была чем-то особенным, просто по ощущению дурного предчувствия, веса , которое она несла.

Я понял, когда он начал возвращаться вниз — если он выстрелит, а Кастер уклонится, он кончит и поразит Мэш. Нас.

"Как будто я позволю тебе!" Кастер крикнул и ударил ладонью по земле.

Деревянная рука выскочила из земли, и Арчер, который все еще был в воздухе, не смог увернуться, чтобы избежать ее, когда она протянулась и схватила его, поднимая его выше в небо.

Клетка палящего, всепоглощающего пламени

"Плетеный человек!"

Деревянная рука загорелась, и рука, к которой она была прикреплена, опустилась. Арчер, который был зажат между его пальцами, не смог сбежать, поскольку он врезался в землю с громовым грохотом, который потряс склон горы и раскололся взрывом раскаленного белого пламени. Осколки дерева рассыпались по ущелью, скользили по грязи, все еще мерцая тлеющими углями Плетеного Человека, а затем растворились.

В кратере, образованном кулаком Плетеного Человека, лежало тело Арчера, его куски полностью отсутствовали, половина его туловища исчезла, одна рука оторвана от локтя вниз, одна нога искорежена и искривлена ??в тошнотворных углах. Он не двигался, казалось, что он не дышал и даже не был в сознании, а затем он рассыпался на маленькие сгустки света, которые исчезли из существования.

Он умер. Опять таки. Еще. Однако, черт возьми, это сработало со Слугами.

И в тот момент, когда он ушел, я почувствовал, как будто сила, которую я не осознавал, держала меня устойчиво, исчезла вместе с ним, и я прижался к выступу щита Мэш, руки и ноги дрожали, и тяжело дышал, я не дышал. даже знал, что я проиграл.

"Тейлор?"

"Мисс Тейлор?"

"Сэмпай, ты в порядке?"

Я сглотнул языком. Мое тело горело. Мои нервы дрожали. Пот стекал с моего лба, по затылку, по передней части моей рубашки. Мне пришлось моргнуть, чтобы перефокусировать зрение, потому что оно расплывалось по краям.

"Я в порядке", — запоздало сказала я, немного невнятно. Блядь. Что со мной не так? "Джус... Просто дай мне..."

Шаги. Знакомое присутствие, прохладное и гостеприимное. Я посмотрела в красные глаза, пытаясь не упасть на колени.

Мне было стыдно признать, что Мэш и ее щит, вероятно, единственные, что удерживало меня в вертикальном положении.

"Прошу прощения, Мастер", — сказал Кастер искренне сокрушенным тоном. "Я взял у тебя немного больше энергии, чем должен был".

"Это..."

Что я должен был на это сказать?

"Все нормально."

"Это не нормально!" — вскрикнул директор. "Кастер, нам предстоит еще один бой, ты же знаешь! Как мы должны встретиться с Сэйбер, когда один из наших Мастеров такой? "

"Дайте ей несколько минут, чтобы приспособиться", — безразлично сказал Кастер. "Я предполагаю, что она никогда не подталкивает себя, верно? Или, точнее, она твердо контролирует, насколько сильно она нагружает свои магические контуры. Она просто не привыкла направлять столько своей магической энергии за один раз ".

Моя щека дернулась. Я подавил желание нахмуриться, потому что он так легко мог видеть меня насквозь. Однако он не ошибался ни в том, ни в другом смысле; даже когда он говорил, я чувствовал, как боль и слабость исчезают, когда мои магические контуры охлаждаются и возвращаются в нормальное состояние. Как я уже сказал, мне нужна всего минута или около того, чтобы восстановить дыхание и силы.

Чтобы отвлечься от себя, я сказал: "Ат нГабла".

Кастер скривилась и вздохнула. "Ага, я подумал, ты разозлишься на это", — с сожалением сказал он.

"Конечно, мы злимся!" Директор возмущенно плюнул. "Ты хоть представляешь, насколько безрассудно и безответственно..."

"Директор, — вмешался я, — брань со стороны его Учителя была бы более значимой, не так ли?"

Ее рот закрылся, щеки немного покраснели, когда она нахмурилась.

"Я не злюсь, что ты это сделал", — спокойно сказал я Кастеру. "Я злюсь, что ты принял решение сам".

Я согласен с вашими рассуждениями, продолжал я без слов, проецируя свои мысли на связь между нами, и не возражаю, что это, вероятно, было правильное решение. Я не согласен с тем, что вы сделали это, не посоветовавшись ни с кем, когда вы играете важную роль в нашей борьбе против Сэйбер. Если мы потеряем вас, наши шансы на победу резко упадут.

"Боже", — неловко усмехнулся Кастер, выглядя моложе, чем когда-либо прежде, — "иногда, Мастер, ты напоминаешь мне моего учителя, но иногда ты просто напоминаешь мне мою жену".

"Ты снова с ней флиртуешь?" — потребовал ответа директор.

"Если говорить обо всех других женщинах, которых они любили, — это то, как современные мужчины флиртуют, Босс Леди, — сказал Кастер, — тогда я понимаю, почему это уловка, как будто вы одиноки".

Рика радостно засмеялась, хотя лицо Директора стало ярко-вишнево-красным, ее рот беззвучно хлопал, потому что она буквально не могла подобрать слов.

" Это был флирт", — без надобности добавила Кастер.

"В любом случае, — сказал я, прежде чем разговор снова зашел, — ты в порядке, Кастер?"

Он ухмыльнулся. "Хех. Разве я не должен тебя спрашивать что? Не волнуйтесь так сильно, Мастер. У тебя все еще есть три командных заклинания, верно?

Он указал на мою левую руку, где паутина красных отметин выделялась на бледной коже тыльной стороны моей руки. Они были еще больше похожи на кровь, чем когда-либо прежде.

"В таком случае, — продолжил он, — у вас есть запасной запас магической энергии". Если у меня заканчивается, просто используйте один из них, чтобы дать мне быстрый импульс. Нет смысла копить их во время последней битвы Войны Святого Грааля, верно?

Если только он не решил потом ударить нас ножом в спину, так оно и было. Но я начинал думать, что Кастер, этотКухулин, просто не был таким человеком. Вы могли бы назвать это доверием? Может быть.

Я сделал глубокий вдох и оттолкнулся от щита Мэш, и я не упал, хотя и не вернулся на все сто процентов. Хотя это было вполне естественно. Не то чтобы я собирался восстановить всю магическую энергию, которую Кастер израсходовал всего за пять минут.

"Рицука, Рика, ты готова?" Я спросил.

Рика пошла прямо, и Рицука немного вздрогнул от того, что к ней обратились. "А-а, да, сэмпай?" — неуверенно сказал Рицука.

"Тип-топ, работа на всех цилиндрах, сэмпай!" — щебетала Рика.

К подобному обращению нужно было привыкнуть. Большая часть остальной части Команды А не слишком много думала обо мне, хотя Водим никогда не был таким злым, а Берил... Берил просто была странной. Как будто он мог видеть во мне что-то, чего не видели другие, и он не хотел рисковать тем, что, по его мнению, выходило наружу.

"Мэш?"

Мэш был единственным из них, кто относился ко мне так, как будто у меня был опыт работы с чем-то более напряженным, чем книжная работа.

"Все параметры в норме, мисс Тейлор", — ответила она.

"Тогда поехали", — сказал директор. "Мэш, возьми точку. Нет смысла рисковать так поздно в игре ".

Она посмотрела на меня, и я кивнул. "Правильно."

"Понятно, директор".

Мэш снова подняла свой огромный щит и повернулась к пещере. Она протянула его перед собой, чтобы отразить любые засады, и осторожно направилась в пещеру. Мгновение спустя мы все пошли за ней.

Пещера оказалась глубже, чем я ожидал. Я не совсем понимал, как долго мы шли пешком, но грубо вырубленная тропа, по которой мы шли, была извилистой и продолжалась довольно долго. К тому же он был намного просторнее, чем я думал — с потолка свисали сталактиты, а по бокам — сталагмиты, но там было достаточно места для всей нашей группы, чтобы пройти рядом, если бы мы были так наклонен, и у Мэш более чем достаточно места, чтобы размахивать щитом так, как ей нравится.

Мы, должно быть, прошли целую милю вглубь горы, прежде чем увидели зловещее сияние впереди, и напряжение в группе усилилось, поскольку мы продолжали идти к концу туннеля и ступали в огромную, чрезвычайно огромную комнату.

Если бы я думал, что туннель большой, то комната, в которую он вёл, была просто нелепой. Достаточно большой, чтобы вместить целую армию, с таким высоким потолком, что, даже освещенный этим зловещим светом, он был окутан тьмой и тенями. Он напомнил мне Эребор или Копи Мории из "Властелина колец" , и определенно был достаточно большим, чтобы внутри него можно было построить подземный замок или город.

В задней части пещеры был приподнятый гребень, круглый предмет, тянувшийся от одной стороны до другого, как гнездо какой-то гигантской змеи, и стоявший на краю этого гребня, обращенный к нам и остальной части комнаты, был молодая женщина.

Она была полностью черной, от платья до доспехов, которые она носила поверх него, и до изысканного меча, который она держала руками, кончик которого упирался в грязь. Копна платиновых светлых волос сидела на ее голове, и жутко светящиеся желтые глаза смотрели на нас сверху вниз с бледнокожего лица.

Больше всего в ней выделялась чистая сила, которую она источала, аура тьмы, которая пронизывала всю комнату и ощущалась даже от входа. Ее явное присутствие, казалось, наполняло комнату и пропитывалось землей, заглушая жизнь и давя на нас.

И все же в этом было что-то грандиозное и величественное, нечто большее, чем жизнь, и почти благородное. Я мог поверить, что эта женщина, такая маленькая и молодая, могла быть королем Артуром.

"Добро пожаловать, Халдея", — сказала молодая женщина. Ее голос был холодным и лишенным эмоций, но в нем было что-то такое, что я почти хотел назвать дружелюбным. "Я Слуга Сэйбер. Я стою здесь на страже, чтобы защитить это место от всех нарушителей и тех, кто жаждет внутренней силы ".

А позади нее бурлил массивный бассейн магической энергии, такой плотный и такой мощный, что был виден невооруженным глазом. Он превзошел Сэйбер в тысячу раз, в миллион раз не только по объему, но и по количеству и качеству. Его было так много, что я не мог надеяться использовать его в течение сотни жизней, не говоря уже об одной.

Даже будучи начинающим заклинателем, я знал достаточно о магии, чтобы сказать, что это настоящая вещь, подлинная статья. Не чаша Христа из Тайной Вечери, а всемогущее средство исполнения желаний, способное воплотить любую мечту в реальность. Без сомнения, это было —

"Если вы хотите получить свой приз, вы должны сначала перешагнуть через мой труп", — сказала Сэйбер с непоколебимой убежденностью горы вокруг нас. "Это единственный способ получить этот Святой Грааль".

Глава IX: Великий Орден.

"Магический энергетический реактор такого масштаба", — пробормотала Директор, снова пожевывая ноготьбольшого пальца. "Я читал об этом в наших записях о Фуюки, но ... Увидеть что-то, способное генерировать и обрабатывать столько чистой магической силы, собственными глазами — совсем другое дело".

"Я ожидал золотой чаши", — пробормотал Рицука.

"Это такой грабеж", — согласилась Рика. — Тогда зачем вообще называть это Святым Граалем?

Директор усмехнулся. "Невежественные неофиты, вы оба! Термин Святой Грааль используется для двух основных целей. Во-первых, потому, что это удобное сокращение, когда мы говорим об устройстве такого масштаба, которое может грубой силой выполнять желания своей грубой силой. Что еще вы собираетесь называть всемогущим устройством, исполняющим желания? А во-вторых, потому что присвоение чему-либо подобного ярлыка определяетэто и усиливает его цель. Если вы дадите чему-то имя, вы можете придать ему форму ".

"Что еще больше усиливает способность Святого Грааля исполнять желания", — добавил Мэш.

"Точно."

Силы не такие уж и разные, не так ли? Они были менее точными, потому что, я полагаю, пассажиры не очень хорошо понимали людей, но почему Лунг превратился в дракона? Почему моя сила ограничила мой контроль членистоногими, насекомыми или жуткими ползучими существами? Почему сила Сандансера превратилась в сферический шар из расплавленной плазмы?

Почему в мешанине частей Ехидны фигурировали только земные животные?

123 ... 1314151617 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх