Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Амира - 1. Данфейт


Опубликован:
17.03.2012 — 05.02.2014
Аннотация:

    Ее природа обошла своим вниманием. Ему - подарила все, что у нее было. Она посчитала, что недостатки можно исправить. Он знал, что выше головы - не прыгнуть. Она приняла зависимость как вызов. Он смирился с неизбежностью. Она решила доказать, что сможет с этим справится. Он отстранился, чтобы посмотреть, что из этого получится. Только она - его раб. А он... Он просто влюбился в нее.
    Система или они? Они или система? Это - не война, это то, с чего она начнется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я могу попробовать тренироваться с ними, — возразила Дани.

— Нет, не можешь, потому как тренироваться тебе придется со мной, а лазить по стенам со сломанными ребрами — бесполезная трата времени.

— Лазить по стенам? — переспросила Данфейт.

— Да. Вверх и вниз.

— Зачем, если есть фрирайн?

— Для управления фрирайном требуются свободные пальцы, а ими тебе придется цепляться за тросы, которыми ловят каируса, — пояснил Кимао.

— То есть, ходоки работают без фрирайнов?

— Один ходок. Тот, который крепит баллоны к коже.

— Значит, лезть на зверя придется мне, — сделала вывод Данфейт. — Что ж, вполне справедливо, — развела руками Дани и снова схватилась за бок.


* * *

Несколько дней спустя Эрику и Данфейт вызвали в деканат. Декан факультета 'F', зрячий по имени Амелай Апри, воспринял пропуски занятий по физической подготовке, которые он сам же и преподавал, как личное оскорбление. Ни сломанные ребра, ни пневмония не послужили для Апри достойным оправданием 'систематических прогулов', как он изволил выразиться. В момент, когда Данфейт оказалась лежащей на полу перед ногами декана, она поняла, что одними отработками дело не обойдется.

— Нам повезло, что он не стал над нами измываться, — простонала Эрика, выползая следом за Данфейт из кабинета Апри.

— У меня такое чувство, что только этим он последние двадцать минут и занимался.

— Занятия по физической подготовке ненавидят все ученики. Эти ежедневные тренировки выматывают настолько, что не остается сил даже до кровати добраться, не говоря уже о подготовке к другим семинарам.

— Он всех так достает? — спросила Данфейт.

— Нет. Только курсантов своего факультета. И Террея он не трогает, хотя, если признаться, среди нас Террей — самый лучший его ученик.

— Тогда, нам не следует опаздывать на эту пару, — сделала вывод Данфейт.

— О, Юга... Я когда-нибудь, издохну в этой Академии!

— Так, уйди. Если тебе не нравиться учиться, почему ты все еще здесь?

— Ты забыла, кто я?! — Эрика вопросительно приподняла брови.

— Ну и что? Ты сама сказала, что Бронан отказался от тебя.

— Я не могу вернуться, — покачала головой Эрика.

— Почему? — не поняла Данфейт.

— Лучше протянуть ноги здесь, чем дома.

Данфейт обернулась и посмотрела на подругу. Эрика засмеялась в ответ и махнула рукой:

— Я же говорила, что для того, чтобы понять меня, нужно было родиться в моей семье...


* * *

Данфейт и Эрика явились на пару вовремя. Всех курсантов, а их было не менее сорока человек, выстроили в длинную шеренгу посреди тренировочного зала номер один, размером с небольшое футбольное поле. Пока они стояли по стойке смирно, мимо них прошествовали курсанты факультетов 'A' и 'B'.

— Только не это... — прошептала Данфейт.

— Добро пожаловать в пекло, — прокомментировала ситуацию стоящая рядом Эрика.

Все действующие лица были в сборе. Орайя, проходя мимо Дани, подмигнул ей, Кимао просто кивнул, Йори улыбнулся, а Айрин сделала вид, что вообще не знакома с ней.

Когда Данфейт заметила Серимилли, входящего в зал вместе со своей матриати, единственным ее желанием было провалиться сквозь деревянный пол под ногами. Лейкопластырь на носу зрячего и два великолепных синяка в виде очков, весьма гармонично вписывались в общую картину его отечного лица. Сермилли сразу заметил Данфейт и кивнул ей, скалясь и шепча что-то на ухо Агире. Гритхен, то есть милашка, вошла следом за ними и, естественно, Бронан тоже.

— Как приятно видеть столько знакомых лиц, — не удержалась от замечания Данфейт.

— Белови!!! — закричал Апри. — Не Вы, Айрин, Ваша сестра!

Дани тут же склонила голову и посмотрела себе под ноги.

— Еще раз замечу, что Вы говорите вместе со мной, и я лишу Вас голоса вообще!

— Извините, господин Апри.

— Итак, — продолжил декан, — Десять кругов!

Все в один голос застонали.

— Вперед!!!

Дани спокойно развернулась на месте и не спеша, пропуская всех остальных вперед, начала набирать темп.

— Сайкаирянка! — закричал на нее Апри, — шевелись! Это — не утренняя пробежка перед завтраком!!!

Данфейт искоса посмотрела на него, вздохнула и резво рванула вперед. О-о-о, как же ей было больно сейчас! Грудь буквально разрывало на части, отчего воздуха тут же стало не хватать.

'Главное — не скорость, а дыхание, Данфейт. Всегда помни об этом', — говорил ей Учитель.

Два вдоха — один выдох. Два вдоха — один выдох. Данфейт сосредоточилась на собственном ритме. Она может победить боль. Не раз и не два ей приходилось проделывать этот трюк.

Апри достал из кармана таймер и снова закричал:

— Быстрее!!! Тащишься, словно телега!

Дани напряглась изо всех сил и увеличила темп.

Последний круг был самым тяжелым. Еще на восьмом ее дыхание сбилось с ритма и теперь ее сердце конвульсивно заходилось в груди.

— Шевелись!!!

В глазах у Дани потемнело, но ноги продолжали нести ее вперед. Последний рывок, и Апри с таймером в руках остался где-то позади.

Данфейт сбросила темп и перешла на шаг. Ее лицо покрылось каплями пота, а майка и штаны, в которых она занималась, казалось, вообще вымокли.

— Сиа! — закричал Апри. — Она почти побила твой рекорд!

Данфейт оглянулась и посмотрела на Орайю, стоящего возле Айрин на площадке для разминки.

— Почти не считается, господин Апри! — прокричал Орайя в ответ.

— У нее ребра сломаны, так что считается!

— Тогда, ее можно только поздравить!

— Строун!

— Да, — простонала Эрика, ковыляя вперед.

— Я сказал 'бегом', а не 'шагом'!

— Извините, господин Апри, — ответила Эрика и перешла на бег.

Она задыхалась, кожа ее лица странным образом побледнела, а губы начали синеть. Бронан взглянул на свою матриати с противоположного конца зала и осуждающе покачал головой. Хрупкое тельце в майке и висящих на бедрах штанах плелось вперед, несмотря на то, что ноги ее уже заплетались.

— Господин Апри! — обратилась к декану Данфейт.

— Что Вы хотели, Белови?

— Может, в порядке исключения, Вы разрешите Эрике сегодня пройтись?

— Если она попадет в переделку, никто не сделает для нее исключения.

Эрика пошатнулась и чуть было не завалилась на бок, продолжая бежать вперед. Теперь она держалась за грудь, и стало очевидно, что одышка у нее слишком сильная.

Данфейт не знала, что ей предпринять, но сделать что-нибудь было необходимо. Иначе... А что 'иначе'? Очередная 'пешка' вылетит из партии?

Никто не ожидал того, что произошло в следующий миг. Возле Эрики оказался Бронан. Протянув к ней руки, он взвалил задыхающееся тело себе на спину, и побежал вперед.

Данфейт от изумления прикрыла ладонью рот.

— А это что такое... — прошептал стоящий рядом с ней Апри.

За спиной раздался хлопок. Еще один.

Данфейт и декан оглянулись. Кимао, глядя на Бронана, несущего свою матриати на спине, аплодировал. Вслед за ним захлопал Йори. За Йори Террей. За Терреем Орайя. Спустя мгновение, зал погрузился в гул рукоплесканий.

Апри изобразил удивление на своем вполне молодом лице. Тем временем Бронан, несущий Эрику на спине, остановился напротив декана.

— Она преодолела дистанцию, — сообщил он и опустил Эрику на пол.

— Спасибо, — простонала Эрика, продолжая хватать воздух ртом.

— И что ты в ней нашел? — спросил Апри. — Не понимаю.

Декан поднял руку вверх и призывая всех остальных к тишине:

— Итак, Бронан Ринли. Следующее задание — отжимания. Вперед!

— Сколько раз?

— Тридцать.

Бронан опустился на пол.

— Не забудьте свою ношу, господин Ринли. Вы ведь за нее отдуваетесь...

— Залазь, — не без раздражения произнес Бронан.

— Я сама сделаю... — ответила синюшная Эрика.

— Залазь, я сказал! — рявкнул Бронан и Эрика тут же опустилась ему на спину, оседлав, словно лошадь.

Бронан начал отжиматься.

— Нет, это точно войдет в историю! — вдруг рассмеялся Апри. — А ты чего стоишь? — обратился он к Данфейт. — 'Отжиматься' я сказал!

Дани тут же вернулась к реальности и припала к полу.


* * *

— Никаких комментариев! — воскликнула Эрика, проходя в зал, где ее уже ждали Данфейт, Кимао, Террей и Йори.

— Одним 'спасибо' за его сегодняшние терзания ты не отделаешься, — справедливо заметил Террей. — Смотрелось весьма эротично, особенно когда он качал пресс, а ты сидела верхом... Я даже подумал, что Гритхен размажет тебя по стене.

— Заткнись, Террей!

Дани не удержалась и рассмеялась.

— Он прав. Это было...

— Вызывающе, — закончил за нее Кимао.

— И вы заткнитесь!

— Завтра тоже будешь на лошадке кататься? — захохотал Йори.

— Завтра я прогуляю, понятно?! И давайте на этом закончим. Хватит того, что в коридорах все на меня косятся.

— На тебя всегда косятся, — махнул рукой Террей и поднялся со своего места. — Скоро неделя минует, а у нас до сих пор нет пилота.

— Я работаю над этим, — ответила Данфейт.

Эрика села на пол перед ними, а затем и вовсе улеглась на спину.

— Посидела бы ты дома несколько дней, — посоветовал Йори. — Антибиотики стерилизуют кишечник и подавляют иммунитет.

— Лучше загружайте программу и начнем работать, — простонала Эрика и перевернулась на живот.

Данфейт подошла к ней и бросила к ее ногам фрирайн и проекционные очки.

— Вставай. Пора работать.

Эрика приподняла голову и посмотрела на Данфейт:

— Нет в тебе жалости.

— Только не к тебе, Эрика, — хмыкнула Дани и натянула свою оправу на лицо, прикрепив датчик проектора к уху.

— Итак, что Вы видите? — начал Кимао.

— Ничего, — ответила Данфейт, пытаясь разгрести руками едкий туман. — Ты где?

— Найди меня.

— Это не игра в прятки, Кимао! Отвечай, где ты!

Рука зрячего легла ей на плечо и Данфейт шарахнулась в сторону, заломив ее.

Кимао высвободился из ее хвата и притянул за талию к себе. Shai! Этот аромат доведет его до безумия!

— Оглядись. Что ты видишь?

— Разве в этом тумане можно что-то разглядеть? Мне необходим тепловизор.

— Тепловизор поможет определить тебе цель, но только благодаря своему зрению ты сможешь на нее взобраться. Чешуя слишком острая и, цепляясь за ее, ты рискуешь исполосовать себя.

— За что же мне хвататься? — спросила Данфейт.

— За тросы, которые я и Эрика закрепим на его шее.

Кимао поднял свою руку и протянул Данфейт рукоять от стальной плети. Дани взяла устройство в руки и, нажав на кнопку, рассекла воздух тонким голубым свечением.

— В нее встроены светодиоды, — пояснил Кимао. — Так, ты без труда заметишь ее и сможешь удержаться на спине каируса.

— А что в это время будете делать вы?

— Мы с Эрикой будем его отвлекать и гнать вперед, предоставляя тебе возможность забраться под его чешую, чтобы усыпить. Итак, что ты видишь?

Данфейт перестала пытаться разглядеть что-нибудь вдалеке. Все ее внимание было сосредоточено на растениях, среди которых они с Кимао стояли.

— Здесь много всяких кустарников. Они довольно высокие и среди них трудно двигаться.

— Тебе трудно, не мне, — засмеялся Кимао и, активировав свой фрирайн, поднялся в воздух.

— Как скажешь, зрячий, — хмыкнула Дани и взмахнула металлическим хлыстом, отсекая верхушки растений и прокладывая себе путь.

Эрика натянула на себя фрирайн и поднялась на ноги.

— Итак, я в игре, — произнесла она и натянула на себя очки и проектор.

Поднявшись в воздух, Эрика зависла в нескольких метрах над поверхностью и осмотрелась. Деревья, ветки, некое шевеление внизу и туман, из-за которого трудно разглядеть собственные руки. Кто-то прикоснулся к ее спине, и Эрика чуть не упала вниз.

— Спокойно! — воскликнул Кимао. — Здесь нельзя нервничать.

— Предупреждать надо, когда крадешься!

— Итак, что ты видишь?

— Тут везде листья. И кто-то шевелиться внизу.

— Это Данфейт. Встанешь у нее на пути — рискуешь попасть под удар плети.

— Тогда объясни, что я должна делать.

— Твоя задача — все время двигаться вперед, обгоняя ее, бегущую по поверхности.

Кимао протянул Эрике скрученный в несколько колец трос:

— Если потеряешь фрирайн, не вздумай снимать свои перчатки. Только в них ты сможешь удержать это стальное волокно.

— 'Потеряешь фрирайн'? Это как? — не поняла Эрика.

— Я говорил, что каирус выстреливает языком, чтобы парализовать свою жертву?

— Нет, не говорил.

— Обычно, язык попадает именно во фрирайн на спине.

— А если он попадет в другое место?

— Лучше, чтобы он вообще в тебя не попал.

— Так, что мне делать с этим тросом? — спросила Эрика.

— Твоя задача по моему сигналу попытаться накинуть трос каирусу на шею и скинуть конец в руки Данфейт.

— А дальше что?

— А дальше... Сделать все возможное, чтобы эта тварь тебя не убила, — засмеялся Кимао.

— Не понимаю, почему нельзя было синтезировать этот ворис в лаборатории!

— Его синтезировали, но оказалось, что дешевле платить ходокам, чем тратить миллиарды акроплей на его производство.

— И здесь все свелось к рентабельности производства, — вздохнула Эрика и забрала трос из рук Кимао.

Данфейт услышала грохот за своей спиной. Она обернулась и остановилась. Толстые стволы деревьев со стоном трескались и падали на влажный грунт.

— Охота началась! — прокричал Кимао и кинулся в сторону, подхватывая Данфейт и отрывая ее от земли.

Дани даже вскрикнула от неожиданности.

— Тише, это всего лишь я.

— 'Это всего лишь я', — закривлялась Данфейт и тут же умолкла.

Треск за их спинами усилился и Кимао начал уклоняться от падающих на них со всех сторон деревьев. Данфейт вцепилась руками в его плечи и попыталась посмотреть назад, когда странный звук застрял в ее горле.

— Какой же он...

— Большой?

— Красивый...

Сорокаметровый хищник, покрытый золотистой чешуей, переливающейся в свете клонящегося к закату Амира. Его длинная шея изгибалась в разные стороны, а узкая морда, на которой светились два огненно красных глаза, то и дело выплевывала длинный влажный язык, будто бы подсвеченный миллиардами светлячков, живущих на нем. Животное вытянуло свою шею вверх и запищало так жалобно и, в то же время так устрашающе, что Данфейт невольно вздрогнула.

— Что здесь происходит?! — раздалось на заднем фоне и Данфейт с Кимао были вынуждены выйти из программы, сняв свои проекторы.

Бронан Ринли стоял в дверях зала и смотрел на Эрику, которая все еще металась по залу, даже не думая прекращать тренировку.

Кимао с Данфейт опустились на пол.

— Привет! — произнесла Данфейт, натягивая на себя подобие улыбки.

Йори и Террей, которые все это время сидели на полу в самом углу, удостоили вошедшего ехидными смешками.

— Эрика Строун! Я тебя спрашиваю: 'Что здесь происходит?!'

Эрика непонятным образом изогнулась в воздухе и закричала так, что даже Данфейт испугалась.

— Fissis!!! Regikt rdis opri! — затараторила Эрика на тианском перед тем, как зависнуть у самого пола и выйти из тренировочной программы.

123 ... 1314151617 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх