Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Извините, что собрал вас здесь таким образом.— Начал майор, когда занял своё место на мостике. Стив угрюмым взглядом приметил у дверей рядового Вульфа с совершенно неуместной внутри корабля штурмовой винтовкой.
-У меня для вас пренеприятнийшее известие,— продолжил Рэндол, обведя суровым взглядом офицерский состав (Лайза и Джек также находились здесь).— Сегодня ночью, примерно между тремя и четырьмя часами ночи, в своей каюте был зверски убит лейтенант Смирнов. Уничтожены все базы данных медицинского отсека. Поскольку входной шлюз охраняется часовым и автоматикой, есть все основания предположить, что убийцей является один из нас.
— Как именно он был убит? Опять... загрызли?— спросил Джек.
— В коридоре жилого отсека установлена видеокамера. Её просматривали? — Поинтересовалась Кэрол.
— Камера в коридоре давно не работает — находились объекты для ремонта и поважнее. А убит он острым ножом. Солдат не должен так умирать. Ему вспороли живот, отделили голову, отрезали гениталии и кисти рук. Судя по выражению его лица, потекам крови на стенах, словом, он был в панике и чего— то сильно испугался.
Последующие несколько дней вновь прошли в общем страхе и взаимном недоверии. Люди спали лишь по трое— четверо, все таскали с собой внутри корабля бластеры. Атмосфера вновь накалилась до предела. Однако, Стив и Кэрол продолжали свою работу, двое вооруженных наемников постоянно болтались рядом с ними. Наконец, все приборы были многократно и всеми способами протестированы, оставалось лишь как следует закрепить груз и взлететь. Вездеход и механизмы инопланетян было решено бросить. Трюмы набили лишь самым ценным. Чужой двигатель, в случае успеха, являлся — бы, пожалуй сам по себе наиболее ценным сокровищем. Компьютерный анализ давал относительно его работы пока самые оптимистические прогнозы, однако убедиться наверняка можно было лишь на практике.
Перед самым стартом Стив проверил на всякий случай и систему запуска торпед — корабль, поджидавший Варслоу, действительно мог до сих пор торчать в засаде по ту сторону Облака, а окончательно проверять Стар — драйв Стив собирался именно по ту сторону астероидного поля. Как выяснилось, проверял он её не зря — люк пусковой шахты одной из торпед открывался не полностью. Пришлось вновь, уверяя себя, что это — в последний раз, забираться в свой бронескафандр. Прихватив по дороге раскладную лестницу, Стив с тяжелым вздохом направился к шлюзу. Охрану, которую требовал таскать повсюду за собой майор, он беспокоить не стал — ну что может случиться с ним днём, рядом с кораблём? Хотелось просто хоть немножко разок побыть одному.
Шел слабый снег, небо вновь заволокло белёсой пеленою. Снаружи несколько человек под бдительным присмотром вооруженного до зубов часового колдовали над решёткой грузового подъёмника — она сильно обледенела и не хотела закрываться. Все остальные наружные посты были уже сняты. Местных животных научили бояться человека.
Помахав рукой часовому — всё нормально, охраны не надо, Стив отправился вдоль корпуса, к носу "Меты". Разложив телескопическую лестницу до пятиметровой высоты, взобрался наверх, и довольно быстро устранил неисправность. Затем осторожно и громоздко присел на верхней ступеньке и окинул взглядом простиравшейся под ним пейзаж. Трудно было сказать, что всего этого ему в последующем будет не хватать. Унылые сугробы, почти не видимые в метели верхушки зданий с пустыми окнами, и одинокая, полузанесённая цепочка человеческих следов. Кто — то вначале отошел от корабля, потоптался на самой границе очищенного пространства, затем повернул назад. Трогательная церемония прощания? Наст на поверхности сугробов был довольно— таки твёрдым, и Стив отчётливо различил примерно на расстоянии броска рукой какой — то небольшой, торчащий из снега предмет.
Не зная точно, зачем он это делает, Стив спустился вниз, прошелся вдоль следов, и, проваливаясь по колено и выше, полез вперёд. Какой — то продолговатый предмет, завёрнутый в старую камуфлированную майку, пробив наст, наполовину торчал из-под снега.
Выбравшись обратно, Стив осторожно развернул свёрток. Он уже догадывался, что он там может увидеть. Почти угадал. Это был тяжелый десантный кинжал в наградных парадных ножнах с золотыми эмблемами ВКФ. Лезвие из чёрного марсианского булата было покрыто следами запёкшейся крови. Стив аккуратно, чтобы не повредить последующей экспертизе, протёр широкий клинок рукавом майки. Отчётливо проступили буквы гравировки:
КАПИТАНУ Ф.М.РЭНДОЛУ ЗА ЛИЧНУЮ ДОБЛЕСТЬ, ПРОЯВЛЕННУЮ ПРИ ВЫСАДКЕ НА ФИСПОРТЕ.
Краем глаза Стив заметил, как из корабля вышло ещё несколько человек — загружать последнюю мелочёвку. Сквозь усиливающуюся метель кто — то помахал ему рукой. Рассеянно взмахнув в ответ, Стив медленно направился в сторону ближайших к нему развалин. Он ещё не знал, что делать со своей страшной находкой. Сразу вспомнились слова Джека, о том, что майор был уволен из рядов космодесанта по причине психического расстройства. Потеряв при невыясненных обстоятельствах весь свой отряд. Стив в раздумье прислонился к какой — то покореженной трубе, торчавшей из— подо льда. Вспомнил, как перегрызли горло Оливии. Этот поступок отдавал истинным безумием, толстый механик Варслоу был всего лишь агентом конкурентов, вовсе не нуждавшимся в подобных поступках. Что если преступления одного попросту наложились на действия другого? На рукояти наверняка остались отпечатки пальцев убийцы. Вполне достаточная в данной ситуации, весомая улика. Если мотив последних убийств — безумие, что косвенно подтвердит личное дело Рэндола, хранящееся у Лайзы...
Внезапно, так что Стив едва не подпрыгнул от неожиданности, в его шлеме пискнул сигнал. Кто — то приближался сейчас к нему сзади. Ругая себя последними словами за беспечность, Стив оглянулся. Корабль совершенно пропал из вида в ненашутку разыгравшейся метели. Попробовав включить радиосвязь, он услышал лишь громкий вой помех. Решив от греха подальше избежать встречи с приближающимся неизвестным, Стив отправился по широкой дуге назад, чтобы выйти к корме звездолёта. Он вывел на визор шлема карту. Точка, изображавшая его неизвестного преследователя, так — же изменила свой маршрут, отрезая Стиву путь к "Мете".
Стив попытался бежать, однако в свежем снегу это было весьма затруднительно. Чёрт, он даже не захватил с собою свой игломет! И в это мгновение в стену всего в нескольких сантиметрах от его головы ударил разряд, во все стороны полетели искры и каменное крошево. Стив упал, и насколько быстро позволял громоздкий скафандр, перекатился в сторону. Ещё два разряда ударили в то место, где он только что находился. Задыхаясь, ползком на четвереньках, Стив заполз за какое — то сооружение, напоминавшее гигантскую швейную катушку.
-Стив, мальчик мой,— голос Рэндола был легко узнаваем сквозь треск и завывания помех. По-видимому, он находился уже где — то рядом. — Не сопротивляйся, иди сюда! Больно не будет, обещаю!
"Катушка" полностью экранировала датчики шлема и сигнал в системе "свой — чужой" майора, и Стив сейчас не мог даже приблизительно определить, где тот сейчас находиться. Светлых, да впрочем, и любых других, идей не было. Сейчас зайдёт с любого бока, да и расстреляет, как в тире. Прошла минута, две, три, год...
Стив осторожно высунул голову из— за нанесённого сбоку "катушки" сугроба, просканировал окрестности. Слева! Сигнал стремительно приближался, Стив, как завороженный, уставился на рябящую перед глазами белую пелену. И вот из неё вывалилась прямо на Стива, чуть не сбив его с ног, ...тупая морда вездехода. Машина сползла по скату возле стены, и, наклонившись, остановилась, едва не размазав Стива по стенке. Из верхнего люка показалась голова в армейском шлеме.
-Ты что, капитан, в тридцати метрах от корабля сумел заблудиться?
Стив с немалым удовольствием забрался в тёплую машину.
-Привет, Тарасенко. Здесь ещё кто-нибудь рядом со мной не болтался?
-Не знаю, вроде был кто — то. Я решил, что это прибор двойной сигнал подаёт ловит эхо, с этой системой такое часто бывает. Помехи. Сейчас ведь точно — никого?
Рядовой по фамилии Вонг тем временем уже успел подвести машину к самой решетке подъёмника. Тарасенко распахнул десантный люк:
-Часовой видел, как вы выходили, и сообразил, что вас нет слишком поздно. Майор его убьёт.
Стив вздрогнул.
-А где он сам сейчас?
-Да перед стартом такая неразбериха! Все и так взад — вперёд бегают, да ещё и вы пропали! Ну всё, увозите нас поскорее с этой планеты, капитан!
В кают-компании на этот раз собрались все, кроме профессора — его было просто не оторвать от работы над словарём Древних.
Стив оглядел собравшихся. Майор Рэндол уселся сбоку, у обеденного стола. Выглядел он на удивление спокойно. Ещё до собрания Стив заранее переговорил с Лайзой и Джеком. Последний должен был предупредить Кэрол. Все они сейчас с оружием наготове как бы случайно расположились сейчас чуть позади наёмников. Стив не знал, как поведут себя рядовые бойцы после того, что он сейчас собирался сообщить.
-Итак,— начал Стив,— наша миссия на этой планет полностью выполнена. И как капитан корабля, я должен довести до конца ещё одно, очень неприятное дело.
Стив сделал глубокий вздох.
-Майор Рэндол, час назад вы пытались меня убить.
Все головы повернулись к меланхолично приподнявшему бровь майору, на лицах присутствующих выразились все оттенки чувств, от удивления, и до недоверия.
-Ты меня, наверное, чем — то в тот момент серьёзно обидел, сынок?
-В тот момент я нашел в сугробе вот это!— Стив бросил на стол найденный в снегу кинжал.
-Официально уведомляю, что Центральная система ведёт протокольную запись данного собрания. Майор Рэндол, вам знаком данный предмет?
-Это мой кинжал, но я понятия не имею, как он к вам попал.
В его глоссе, казалось, звучало неподдельное изумление. За свой бластер, впрочем, он и не думал хвататься.
-Кровь на лезвии данного оружия принадлежит лейтенанту Смирнову. На рукоятке и ножнах присутствуют только ваши отпечатки пальцев. А так — же в нашем распоряжении имеются записи моего персонального компа с угрозами в мой адрес.
-Протестую,— поднял руку Джек,— теоретически, любой комп, имеющий стандартную лингвистическую программу, мог легко подделать подобную передачу. Да и качество приёма у аппаратуры твоего скафандра просто чудовищное. Я не стал бы принимать эту запись, как улику.
-У меня нет НИКАКИХ причин ТАК расправляться со своими людьми.— Ледяным голосом процедил Рэндол.
-Тем не менее, половина из них уже мертва! Майор,— продолжил Стив,— я просто обязан задать вам этот вопрос. По какой причине вы были уволены с флота?
Майор сурово насупился и молчал.
-Правда ли, что из отряда, возглавляемого вами, на базу из учебного похода вернулись вы один, и комиссия военно-полевого трибунала, проводившая закрытое расследование данного инцидента, признала вас частично невменяемым?
-Это совершенно секретная информация.
-Майор,— вступила в разговор Лайза,— но вы вполне могли, попав в стрессовую ситуацию, снова как бы очутиться в том самом рейде, и даже не помнить потом, как...
-ТЫ ЧТО, МАТЬ ТВОЮ, ДОКТОР?— Взревел Рэндол.
-Как не странно, именно оба наших врача сейчас мертвы! И база данных лазарета уничтожена не случайно!— В голосе Лайзы тоже зазвучал металл.
-Хорошо, сборище недоумков, я сейчас расскажу вам, кто именно здесь всех убивает! Я догадывался о них с самого начала, но никто из вас мне попросту тогда не поверил бы. И там, на "Стремительном", всё происходило точно так — же. А эти грёбанные медики, выслушав мой раппорт, назвали меня психом! ЭТО ТАРНЫ! ОНИ СЕЙЧАС ЗДЕСЬ, НА "МЕТЕ"!!!!!
На майора было сейчас страшно смотреть. Лицо пошло красными пятнами, изо рта брызгали капельки слюны. Стив вспомнил, как на занятиях в академии им показывали голограммы тарнов. Тарн — воин представлял собою трёхметровое насекомое, по общим габаритам покрупнее земной лошади. Своим загибающимся вверх торсом он слегка напоминал земного богомола. Прочнейший, хитиновый, шипастый панцирь, две пары острых клешней на "торсе", огромные, разведённые широко в стороны хищные жвала... Тарны -воины были чрезвычайно стремительны и опасны. Рабочие особи были намного меньше ростом, не имели ни клешней и шипов, ни больших жвал. Разведка полагала, что в циклопических подземных городах обитали так же Верховный Воин роя и самка — Царица. Однако, по понятным причинам, никто из землян этого точно не знал. В любом случае, спрятаться на "Мете", среди людей, тарну было практически невозможно. С тем же успехом можно было утверждать, что в грузовом трюме живёт зебра. Судя по лицам окружающих, это дошло до всех, включая и людей майора.
Стив кивнул сержанту Уоллесу, немногословному уроженцу Сассекса, генетически смоделированному здоровяку.
-Теперь, похоже, вы здесь главный. Арестуйте этого человека.
Майор безропотно отдал своё личное оружие — вороненый "Аргумент" 357. Стив резонно полагал, что и без оружия космодесантник легко смог бы перебить их всех голыми руками. Однако, на Рэндола было сейчас просто жалко смотреть. Сержант профессионально обыскал своего бывшего начальника, и на обеденном столе вырос солидный арсенал всевозможных средств умерщвления. Рэндола увели и закрыли в изоляторе лазарета.
Оставалось решить, как быть с ним раньше. Держать его взаперти всю дорогу до Маджесты было весьма затруднительно. Лазарет не имел амортизационных саркофагов, оснащённых полем Волковского. Держать под наркотическим воздействием — или передозировка, или придёт незаметно в себя. Иметь на борту прекрасно тренированного убийцу, к тому же, возможно, периодически себя не контролирующего, было страшновато.
-Давайте оставим его здесь.— Предложила Кэрол.
-Уж лучше его сразу пристрелить!— Ответил Стив.— Он не протянет долго в здешних условиях. Обрекать человека на медленную смерть от голода, холода и радиации? Это уже слишком.
-Сейчас он пока в шоке. Или пытается усыпить нашу бдительность. Сумасшедшие — они очень хитрые ребята. Но позднее он вновь вполне может начать охотиться на тарнов. Прикончит того, кто принесёт ему еду. И займется своей любимой расчленёнкой в чьей-нибудь каюте. Это отлично натренированный убийца, а я на обратной дороге хочу спать спокойно в собственной постельке. — Высказалась Лайза.
-Ну, мы вполне можем оставить ему вездеход, от генератора которого он сможет подзаряжать свой скафандр. А так же оружие, довольно большое количество продовольствия. Дезактиватор для очистки талой воды... — Джек вопросительно посмотрел на Стива.— Быть может, следующая экспедиция застанет его вполне ... выздоровевшим?
— Или совершенно озверевшим. Тот ещё подарочек людям сделаем.
-Довольно!— Распорядилась Лайза.— С собой его тащить попросту опасно, а лишать его жизни мы не имеем права. Остаётся одно — изгнание. Кэрол, Стив, начинайте очередную предстартовую подготовку. Надеюсь, на этот раз — окончательную.
-Хорошо.— Ответил Стив. — Я сам с ним поговорю. А может, довезём его хотя бы до Астарты?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |