Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Злой бог бедствий. Общий файл


Автор:
Опубликован:
01.08.2015 — 16.01.2016
Аннотация:
Фанфик на "Врата: там бьются наши воины" и "Создатель модификаций мира". Тагами Юсуке под действием таинственного голоса призван в другой мир, но не в 'Калтсио', а в 'Фалмарт', где в это же время открываются Врата на Землю. Он был обычным парнем, который любил видео игры, но Судьба решила сделать его 'Злым богом бедствий' этого мира. Он получил способность создавать и модифицировать всё!    Параллельная выкладка: https://ficbook.net/readfic/3444177
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Так! — вскочила на ноги Пина. — Нужно предупредить отца! Дайте сменную одежду! — крикнула она своим слугам.

— Ну, берегите себя, — произнес Итами. — А мы возвращаемся на нашу базу в Акушо.

— Ага... — посмотрела она вслед удаляющимся японцам, после чего перевела полный надежды взгляд на меня: — Ты же сходишь со мной?

— Похоже, придется встретиться с Его величеством немного раньше запланированной встречи, — отряхивая немного запылившийся костюм, улыбнулся я. — Лейтенант Итами! — окликнул я уже уходящих джиэсдиэфовцев, на японском. — Не составите нам компанию?

Я вспомнил этот эпизод из манги, после которого они разнесут здание сената. Это событие может быть мне полезно. Во-первых, оно продемонстрирует императору и остальным сенаторам силу, которой обладают японцы. Во-вторых, оно покажет слабость японцев и их бесхребетность. В-третьих, имперцы поймут, с кем им предстоит воевать и что без моей помощи они не справятся.

— Пина, — обратился я к своей невесте, — эти люди должны нас сопровождать.

— Они наши враги, — зыркнула она на меня. — Ты предлагаешь пустить вражеских солдат в имперский дворец?

— Я в землетрясениях разбираюсь плохо, — произнес я, — а они военные, специально обучены борьбе с этим катаклизмом. Они могут помочь, как советом, так и делом...

— Ладно, — подняла руки принцесса, — только под твою ответственность.

Процессия из нас с принцессой, нескольких джиэсдиэфовцев и стражников вошла во дворец. Я никогда прежде не был во дворце, но сомневаюсь, что он был в таком плачевном состоянии. Некоторые статуи упали со своих постаментов и разбились, некоторые декоративные колонны также упали. Люди носятся по всему дворцу в разные стороны, все суетятся, куда-то спешат, да что-то делают... Короче, какой-то бардак — другим словом и не назовешь хаос, творящийся в имперском дворце.

— Соберите дежурных часовых, пока я буду говорить с императором! — отдала приказ капитану стражи принцесса.

— Есть! — ответил тот и побежал исполнять приказ.

Мы начали подниматься по широкой лестнице на следующий этаж.

— И даже здесь нет стражи... — обреченно произнесла принцесса.

— А что здесь находиться? — поинтересовался я, смотря на огромные золотые двустворчатые двери, уже догадываясь об ответе.

— Спальня отца, — ответила она. — Ладо, не могли бы вы все подождать, пока я поговорю с отцом. Вас сопроводят в приемный зал. Отец! — буквально ворвалась в покои венценосного родителя Пина, а нас всех проводили в приемный зал, оставив там дожидаться принцессу и императора.

31

В зале собралось множество придворных и стражников, все галдели, обсуждали произошедшее.

— Успокоитесь! — крикнула Пина. — Отправьте посланника министрам и генералам армии имперского гарнизона столицы с приказом о сборе! — раздавала она приказы. — Пусть офицеры примут командование имперскими стражами и быстро восстановят защиту дворца! Вы там, — крикнула она слугам собравшимся в приемном зале, — выметайтесь из зала!

— Д-да! — начали покидать помещение перепуганные слуги.

— Пина, — обратился император к дочери, — а ты и правда подросла.

— О чем вы? — возмутилась принцесса, по-своему интерпретировав похвалу родителя. — Я внимательно слежу за своей фигурой!

— Эмм... да вижу, ты в прекрасной форме, — подтвердил император. — Кстати, Пина, раз уж мы все здесь собрались, почему бы тебе не представить этих незнакомцев? — указал он на меня с джиэсдиэфовцами.

— Конечно, — кивнула принцесса. — Тагами Юсуке, — указала она на меня, — мой жених.

— Ж-жених? — удивился император, впервые слыша о замужестве собственной дочери.

— Да, — кивнула она. — А это, — указала она на японца в костюме, — сэр Суговара, посланник из страны Япония.

— О, Япония? — еще больше удивился император, но у меня сложилось впечатления, что его удивления, как на меня, так и на японцев, какое-то... фальшивое, наигранное. — Если я правильно помню, ты исполняешь роль посредника с ними? Зачем ты привела их в такой момент?

— Приношу свои глубочайшие извинения, отец, — поклонилась она своему венценосному родителю, перед этим кинув многозначительных, практически незаметный взгляд на меня, — однако, эти люди привыкли к трясениям земли. Вероятно, это может повториться...

— По-повториться? — вот, теперь удивление не казалось наигранным, даже не удивления, а страх...

— Я привела их с собой в надежде получить у них советы, — кивнула принцесса.

— Хмм... — призадумался ненадолго император. — Очень хорошо. Я приветствую тебя, достопочтенный посланник, — поприветствовал монарх названного Суговарой.

— Благодарю вас, — поклонился тот. — Ваше величество удостоил нас самым теплым приемом.

— Обычно такой любезности не удостаиваются сразу после стихийного бедствия, однако, глядя на то как подросла моя дочь... примите мою благодарность, — улыбнулся старик на троне. — Хотя я думал, что мы находимся в состоянии войны друг с другом.

— Это уже не актуально, — проинформировала принцесса императора, глядя мне в глаза.

— В другом месте и в другое время, я бы организовал грандиозный банкет к вашему прибытию, — произнес император, — однако, прошу меня извинить, этим вечером такое не удастся.

— Мы понимаем, Ваше величество, — кивнул Суговара. — Я с нетерпеньем жду продолжения переговоров между нашими странами.

— Кстати говоря, — улыбнулся император, насмешливо глядя в глаза Суговары, — в Японии ведь тоже есть царь... хотя нет... кажется, у вас его называют "тенноу*"... Правитель, которого лишили своего суверенного права свои же подданные. Я считал, что такого народа бояться не стоит, однако, правда такова, что за Вратами находится совершенно другой мир, а значит и методы правления там могут быть совершенно иными, — скорее размышлял вслух император. — Если подумать, то до сих пор, мы не встречали противника с подобными силами и возможностями и как именно нам справляться с подобной ситуацией, так и осталось загадкой.

[* — небесный император, официальное наименование императора в Японии]

-Вы хорошо осведомлены, Ваше вели... — улыбнулся Суговара, но был прерван.

— Отец! — в зал буквально ворвалась целая процессия, во с крикливым парнем, примерно моего возраста, может немного старше. — Отец! Ты жив, здоров?!

Это был принц Зорзал, старший сын императора и первый претендент на престол. По манге помню он был тем еще уродом, к тому же не слишком наделенным мозгами. Похоже так же и здесь. Он появился в окружении вооруженной стражи, похоже, его личной, так как форма у них отличалась от общеимперской. А за собой он тащил кольцо, к которому были прикреплены цепи, которые в свою очередь сковывали... его рабынь. Голых, избитых, в крови. Он тащил их за собой, по полу, не давая возможности им встать и идти самостоятельно. Ошейники душили рабынь. Среди них были и люди и зверолюди.

— Тц... — вырвалось у Суговары.

— Б-брат, — обратилась к нему принцесса, — у нас сейчас идет собрание с достопочтенными посланниками! Если будешь так врываться, то попадешь под императорский суд сразу как...

— Нашла о чем беспокоиться! — взревел принц. — Норико сказала, что землю снова может начать трясти! Прочь с дороги Пина, я должен увести отца!

— Брат! Успокойся! Куда ты собрался его вести!

Разговор велся на повышенных тонах. Дружная, конечно, у моей будущей жены семейка. Но сейчас я наблюдал не за ссорой принца и принцессы, а за реакцией лейтенанта Итами, который увидел среди скованных и избитых рабынь японку. Норика, кажется, так назвал ее принц.

— Да и к тому же брат, — мягко улыбнулась принцесса, — Нам известно, что землю снова может начать трясти. Я сама узнала об этом не так давно.

— Хочешь сказать, что тоже говорила об этом с Норико? — разозлился мой будущий шурин.

— Норико? — удивилась Пина. — Никогда не слышала этого имени.

— Это вон та... — принц потянул за одну из цепей в его кольце, на что японка начала задыхаться, — темноволосая девчонка. Она выжившая из той группы, что удалось вытащить из-за Врат.

— Ах ты сучья тварь! — взревел Итами, бросившись к принцу и нанося болезненный удар в челюсть. — Убью тебя нахрен!

От удара принц отлетел к подножию трона на котором восседал император. Все были в шоке — и присутствующие японцы, и придворные, вместе со стражей дворца и с личной стражей принца. Никто не понимал, что происходит и почем напали на наследника престола.

— Он меня ударил... — как-то даже растеряно произнес принц. — Ублюдина! — наконец, осознав произошедшее, вышел из себя он. — Да как ты посмел ударить меня, принца!

— Какая дерзость! — закричал один из стражей принца. — Поднять руку на его высочество принца, это тяжкое преступление!

— Ты не покинешь дворец живым! — кричали стражи, обнажая мечи.

Двое джиэсдиэфовцев в военной форме развернулись, и дали очередь под ноги начавшим приближаться к ним стражам.

— Вы как, в порядке? — подошла к вышеупомянутой рабыне девушка-солдат. — Мы из ДжиЭсДиЭф. Вы ведь гражданка Японии?

— В-вы здесь, чтобы спасти меня? — ухватилась рабыня за руку девушки в форме.

— Да, — кивнула та. — Мы вернем вас домой.

-Теперь все будет хорошо, — подошел к все еще скованной рабыне Суговара, после чего встал и развернулся к престолу: — Ваше величество! — закричал он. — Принц только что сказал, что она из тех, кого удалось вытащить из-за Врат. Я бы хотел получить объяснения. И вы, — японец перевел взгляд на принцессу, — Ваше высочество Пина, вы об это знали?

— Сер Суговара? — уставилась она на посланника Японии, с которым казалось, они недавно неплохо ладили. — Я не понимаю... — уставилась она перед собой, но видя назревающие в зале проблемы, пришла в себя: — Люди, уберите оружие, это недоразумение! Именем...

— Слишком поздно, Пина, — улыбнулся принц.

— Брат...

— Судьба их варварской страны уже предрешена, — засмеялся он, — не знаю, где она находится , но я уничтожу ее, вырежу под корень! — все распалялся и распалялся принц. — Слишком поздно молить о пощаде! И это все твоя вина! — указал он на Итами. — Ты сдохнешь убогой смертью за свое преступление!

— Томита, Курибаяши, — спокойно обратился к своим подчиненным лейтенант ДжиЭсДиЭф, не обращая внимания на крики принца, — выведите ее отсюда. Открывайте огонь на свое усмотрение.

— Так точно, — ответили джиэсдиэфовцы взяв на прицел готовую напасть стражу.

— Мистер Суговара, доверяю ее вам, — произнес Итами.

Многочисленная стража бросилась на двоих готовых к бою джиэсдиэфовцев. В бой пошла названная Итами Курибаяши... пошла в рукопашную, со штык-ножом. Она уклонялась от мечей противников, а своим ножом, прикрепленным к автомату, резала врагов. Одному проткнула сердце и тот рухнул замертво, второму, размашистым ударов располосовала горло. Несмотря на свой небольшой рост и огромные... хмм... большую грудь, она оказалась первоклассным бойцом ближнего бой. Враги умирали или раненными падали на пол быстрее чем добирались до нее.

— Что вы творите?! — закричал сидящий на пятой точке принц. — Это же всего лишь девчонка! Где ваши навыки меча, которыми вы так хвастались?!

— Эй, эй, принц, — обратился к тому Итами, направив на него пистолет, — тебе бы лучше сидеть и не рыпаться. У меня к тебе еще остались вопросы.

— Думаешь, эта мелкая хрень тебе поможет? — размахивал руками наследник престола, имея в виду пистолет, направленный на него. — Да я прикончу тебя голыми руками!

— Ну, давай, рискни, — спокойно произнес Итами, без какой либо угрозы в голосе.

Несколько стражников уже лежали мертвыми, а убила им маленькая и хрупкая на вид женщина, которая оказалась тем еще берсеркером в бою. Интересно, а в постели она такая же... Ладно, не о том думаю. Я стоял рядом с принцессой, наблюдал за происходящим у меня перед глазами сражением. Не знаю почему, но сейчас вид смерти меня не пугает, как должен был бы. Возможно, это последствия битвы за Италику, где я уже убивал людей. Или я просто меняюсь...

— Хватит беспечных действий! — закричал один из стражников, видимо их капитан. — Становись в строй! — дал команду он. — Окружай ее! На кол ее! — прикрывшись щитами, они пошли в атаку.

Когда враги перегруппировались и ближний бой стал слишком опасным, девушка взяла стражей на мушку и открыла огонь. Несколько очередей... Стражей не спасли ни щиты, ни их доспехи. Несколько упали замертво с простреленными головами. Некоторых только ранило — руку, плечо, торс...

— Что... — глаза императора расширились, став практически круглыми, а девушка стреляла в стражей, пока те не побросали свое оружие.

— Вы что вытворяете?! — закричал принц. — Поднять мечи!

— Ааа! — с криками убежала стража принца, прочь из зала, когда девушка вновь на вела на них дуло своей Тип-64.

— Ну, что ж, принц, — продолжая держать на мушке наследника престола, произнес лейтенант, когда сражение со стражами закончилось побегом последних, — Ты упомянул тогда, что она одна из выживших, которых вы вытащили из-за Врат. А это значит, что есть и другие, которых вы утащили?

— Мне нечего сказать каким-то варварам! — расхохотался, несмотря на свое незавидное положение принц. — Впрочем, я могу передумать, если ты встанешь на колени и будешь молить о прощении.

— Б-брат, — взволновано произнесла принцесса, — прошу, хватит быть таким...

— Молчать! — взревел он. — Это ведь ты их сюда притащила! Чертов выродок наложницы, знай свое место!

— Я-я же... — четь ли не заплакала моя будущая жена, а вот этого я ему уже так не прощу... — я же старалась ради Империи...

— Зор... — начал было говорить взволнованный император, но был прерван спокойным голосом лейтенанта ДжиЭсДиЭф:

— Ох, дорогой принц, похоже, у нас дилемма, — вздохнул он. — Если так не хочется отвечать на мои вопросы... — он повернулся к своей подчиненной: — Курибаяши, заставь его передумать. Только не убивай его.

— О, да, сир! — с удовольствием и гримасой нагоняющей ужас, на показ разминая кулаки ответила девушка.

— Т-ты что задумала?! — завопил принц, вот ему ща и влетит за "выродка наложницы", но и это не искупит его в мои глазах... — Тоже посмеешь поднять на меня руку?! Стража, задержать ее! Нет! Не смей!

Смотреть на избиение взрослого принца, молодой девушкой, было... забавно. Да, забавно. Курибаяши била его исключительно по лицу, портя его королевскую физиономию. Приятно наблюдать, как за тебя исполняют твое желание.

— Стой! Кто-нибудь, остановите е... — вопль был прерван, даже на вид болючим ударом.

Что сказать, к тому времени, как Курибаяши закончила с лицом принца, оно лицо было больше похоже на фарш. Дальше она сломала ему два пальца — мизинец и безыменный палец правой руки. Девушка хотела продолжать, но была прервана вошедшими в приемный зал ранее вызванными советниками и генералами, вместе с имперской стражей.

— Ваше величество! — войдя в зал, окруженный людьми в форме, произнес пожилой лысый мужчина, в белом тоги.

— Что?! — удивились все вошедшие, увидев трупы посреди приемного зала и избиваемого принца, который не прекращал вопить.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх