Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Храм Мортис-1: Хранитель Тайного Алтаря


Опубликован:
12.11.2010 — 17.04.2023
Аннотация:
"Храм Мортис" - грандиозная сага о противостоянии богов Невенара, судьба которого странным образом переплелась с судьбой нашего собственного мира. Богиня нежити Мортис и повелитель асов Один, владыка демонов Вельзерен и вещий бог эльфов Гвариан - каждый из них ведет свою игру, ставка в которой - существование народов. И древнее противоборство должно наконец разрешиться.
В первом томе цикла повествуется о том, как Один находит способ сокрушить магические стены вокруг страны неумерших, и богиня нежити оказывается перед неотвратимой угрозой уничтожения всего своего народа. Тогда она делает шаг, которого никто не ожидал.
В СВЯЗИ С ТЕМ, ЧТО ФИЛИАЛОМ ИЗДАТЕЛЬСТВА "АСТ" "ЛЕНИНГРАД" ЗАПРАВЛЯЮТ... ЧУДАКИ, КОТОРЫЕ НЕ ПРИДЕРЖИВАЮТСЯ ДОГОВОРОВ, ВОССТАНАВЛИВАЮ ДОСТУП К ПОЛНОМУ ТЕКСТУ РОМАНА. Электронную версию первого тома по-прежнему можно купить на Целлюлозе и на Продамане . Бумажный варианттеперь можно купить в "Лабиринте".
БУКТРЕЙЛЕР (с)Виолетта Ротонина
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Держи! — вручил он слуге ключ. — Пойдёшь сейчас на мою городскую квартиру, там в секретере лежит красная коробочка. Принеси её мне. Потом отправляйся к стойлам драконов, найми ящера — вот деньги — и лети по этому адресу, — Вир протянул слуге бумажку. — Привези сюда родителей Фрей. Чтобы к полудню они были здесь!

Слуга поклонился и оставил своего молодого господина.

Вир вернулся в спальню и, ласково поправив одеяло на плечах спящей Фрей, начал потихоньку одеваться. Он как раз закончил приводить себя в порядок, когда раздался стук в дверь: вернулся с городской квартиры слуга.

На сей раз посланнику открыл безукоризненный молодой человек в чёрной шёлковой рубашке, заколотой у ворота пряжкой из белого золота, и в элегантных серебристо-серых брюках. Только бледность да перевязанная рука указывали на то, что Вирлисс не оправился после тяжёлого ранения. Да ещё волосы... Не сумев заплести косу одной рукой, Вир оставил их рассыпанными по плечам.

— Вы просили принести, — слуга протянул вампиру коробочку, обитую алым бархатом. — Сейчас я пойду за драконом, а это... Вот, — парень посторонился, дав Вирлиссу увидеть человека, о присутствии которого вампир догадывался до сих пор лишь по звуку дыхания. — Господин офицер хочет поговорить с вами.

Глаза Вира расширились от удивления.

Перед ним стоял офицер портовой стражи Мортис.

— Благодарю, — кивнул юноша слуге. — Иди, сделай то, о чём я тебя просил. Господин офицер, что привело вас к нам в столь ранний час?

Вир вышел из комнаты, прикрыв за собою дверь, и, словно невзначай, небрежно опёрся здоровой рукой о стену коридора, чтобы архонт не заподозрил, как трудно ему пока держаться на ногах.

— Я вижу, вы уже поправились? — глухо спросил архонт из-под капюшона. — Позвольте выразить вам мою искреннюю радость, что вижу вас в добром здравии.

Вирлисс очаровательно улыбнулся в ответ.

— Благодарю за участие. Я сам бесконечно рад этому. Быть может, я могу пригласить вас в гостиную и чем-нибудь угостить?

— Нет, — в голосе офицера послышалась лёгкая улыбка, хотя её и нельзя было увидеть под тенью капюшона. — К сожалению, я на службе.

— Ни капли спиртного!

— Тем не менее. Но к делу. Я вынужден сообщить вам неприятную новость. Ваш Корабль... Поистине, вам будет трудно поверить моим словам, но...

— Но офицеры Мортис никогда не лгут, — живо продолжил Вирлисс. — Итак, какова бы ни была ваша новость, боюсь, я ей поверю. Что же произошло с нашим Кораблём?

— В него ударила молния.

— Простите? — Вир невольно нахмурился. — Молния? Но ночь была ясной!

— Я предупреждал, что моим словам будет трудно поверить.

Вирлисс заставил себя захлопнуть рот.

— И...как же это случилось, господин офицер?

— Это произошло в одиннадцать часов вечера. В абсолютно ясном небе вспыхнула молния и ударила прямо в мачту вашего Корабля.

Вир прикусил губу.

В одиннадцать часов вечера он... Да, верно! Сюда пришла Ларинна, он укусил её и загадочным образом исцелился.

По спине побежали мурашки.

По меньшей мере...странное... совпадение...

— Благодарю вас, — задумчиво сдвинув брови, кивнул молодой вампир. — Полагаю, чинить там нечего...

— Увы, вы правы. Корабль раскололся пополам, и обе половины по непонятным причинам взорвались. Даже причал обгорел...

— Видимо, Фрейр сильно разозлился, — не смог удержаться от смешка Вирлисс. — Какая неприятность, в самом деле!

— Фрейр? Кажется, так называл себя напавший на вас маг? Что вы о нём знаете?

— Ровным счётом ничего. Но рассчитываю узнать, — Вирлисс кивнул. — Что ж, ещё раз благодарю вас за сведения.

— Желаю вам приятного дня.

— И вам, офицер.

На том они и расстались. Архонт отправился по своим делам, а Вир, проводив его задумчивым взглядом, вернулся в спальню.

Фрей спала, свернувшись калачиком, и вздрагивала во сне. На ресницах блестели капельки слёз.

Вир скрипнул зубами. Ах, Фрейр... Дай срок, ты пожалеешь, что родился на свет. За эти слёзы Фрери, за её страх, за её отчаяние — ты получишь сполна! Кто бы ты ни был.

Будь ты трижды маг, будь ты маг из магов...

Что же до того, что ты будто бы брат Фрей...

Братья так не поступают!

Где ж ты был, скотина, со своей благородной горделивостью, когда Фрери лишали иммунитета? Когда любой немёртвый мог безнаказанно полакомиться твоей сестрой? Где ты был, подлец, вместе со своей крутой магией?

Нет у тебя на Фрей никаких прав, нет и не будет никогда!

— Я никому не отдам тебя, моя девочка... — прошептал Вир, опускаясь на колени и нежно проводя кончиками пальцев по щеке спящей девушки.

Тревога не покидала сердце.

Слишком необъяснима и велика была сила Фрейра, чтобы не брать её в расчёт. И Вир понимал, что схватка за Фрей будет долгой и опасной.

Фрей...

Юноша усмехнулся. Проклятая слабость... Быть может, хоть следующей ночью он вновь заключит Фрей в объятья? А так... Вир чувствовал себя, как ребёнок, которому пообещали торт, а потом припрятали угощенье до вечера.

Дверь приоткрылась.

Вирлисс повернул голову и улыбнулся застывшей на пороге матери.

— Тсс, — прошептал он, поднося палец к губам. — Не разбуди Фрери...

— Мальчик мой! — тихо вскрикнула женщина, упав на колени рядом с сыном и приникая к его груди. — Вир... Это чудо... Чудо!

— Ну, не плачь... Не надо... — шептал Вирлисс в её волосы. — Ведь теперь всё хорошо. Не плачь...

— Как это случилось? Как? — взяв в ладони лицо сына, мать пожирала его блестящими от слёз глазами.

Вирлисс смущённо усмехнулся.

— Я и сам не знаю, мам. Мне кажется... тут была сама Мортис. А может, то был сон...

— Богиня, благодарю тебя! Не сон, мой мальчик. Не смей так говорить! Ты должен каждый день возносить хвалу нашей богине за то, что она явила тебе свою милость! Если бы ты знал, что за ужасные вещи говорил нам врач... Я не желаю вспоминать!

— Просто, если это был не сон... — Вирлисс улыбнулся. — Тогда мне придётся допустить, что Ларинна... Девушка, которая сюда пришла вчера вместе с Фрей... Что Ларинна и есть богиня. А она... словом, это вздорная девчонка, самая отстающая на нашем курсе...

— Может, она потому и отстаёт? — лукаво улыбнулась мать. — Вы же изучаете некромансию. Силу нашей богини... А разве ты не знаешь, что нет ничего более трудного, чем познать самого себя? Для Мортис некромансия естественна, богиня не привыкла раздумывать, применяя своё могущество... Ей не нужно чертить Круги Власти, чтобы пользоваться им.

— Ринн не привыкла раздумывать, это точно! — весело хмыкнул Вир, но без обычной насмешливости. И мать, как никто знавшая своего сына, поняла, что на сей раз Вирлисс пытается прикрыть шуткой глубокую сосредоточенность. Видимо, её слова заставили его серьёзно задуматься.

— Мам, — произнёс юноша, меняя тему. — Я послал за родителями Фрей. К полудню они должны прилететь...

— Я поняла, мой мальчик, — женщина ласково провела рукой по волосам сына. — Сейчас займусь.

— И... — Вир потупился. — Мне надо будет поговорить с отцом. Серьёзно. О Фрей. Он уже встал?

— Встал, — кивнула женщина. — А о Фрей давно пора поговорить. Всё, идём!

Она поднялась и протянула сыну руку. Опираясь на неё, Вир поднялся на ноги.

— Ты ещё не оправился... — сокрушённо покачала головой мама.

— К концу недели буду как новенький, — беспечно бросил молодой человек. — Куда нам спешить, мам?

Она тихо, чтобы не разбудить Фрей, рассмеялась.

— Ах, молодые всегда куда-нибудь спешат!

Мать и сын вышли из спальни, прикрыв за собой двери.

Глава Клана уже работал в своём кабинете, и в первую секунду бросил на вошедших лишь короткий взгляд от бумаг, разложенных на рабочем столе — но уже в следующий миг верховный вампир вскочил с кресла и сжал сына в объятиях. Из глаз его катились слёзы, но отец Вира, похоже, их не замечал.

— Сынок... — прошептал он. — Я же говорил! Я же знал! Сказал же я этому костоправу, что ты справишься! А он: "Эвтаназия, эвтаназия!"

— Дорогой! — ахнула жена. — Я полагаю, мальчику совсем не обязательно знать, что нам советовал врач.

Верховный вампир отмахнулся.

— Всё же хорошо! Я знал, что всё будет хорошо! — ликующе кричал он, размахивая руками. — А я этому костоправу ещё устрою... устрою весёлую жизнь! Он у меня коров в деревне лечить будет! Нет!.. Его даже к коровам не подпустят!

Вир рассмеялся.

— Мама, ты была права. Я должен ежедневно возносить хвалу Мортис. Ладно... Папа, я могу с тобой поговорить?

— Не буду мешать, — улыбнулась мать, выскальзывая за двери.

— Вина? — предложил отец, проходя за стол.

— Предпочту консервант, — покачал головой Вирлисс.

— В холодильнике возьми, — кивнул отец, протягивая сыну хрустальный бокал с барной полки рядом со столом.

Вир прошёл в дальний угол, где за ширмой прятался небольшой холодильник, и почти до краёв наполнил бокал консервированной кровью.

И тут же его ополовинил, одним глотком.

Пройдя по кабинету, юноша сел на диван, покручивая тонкую ножку бокала между пальцами и наблюдая, как плещется содержимое в прозрачной чаше.

— Ты нервничаешь, — улыбнулся отец.

— Немного, — признал Вирлисс. — Папа, я хотел бы узнать, какое впечатление произвела на тебя Фрери?

— А какое впечатление может на меня произвести дочка? — хмыкнул отец. — Я могу сказать, какое впечатление на меня производишь ты, так затянув с этим разговором! Но тебе не понравится...

— Значит, ты дашь согласие принять её в Клан, когда она станет моей женой? — радостно спросил Вир, привстав с места.

— Конечно. Как же иначе? Фрери умница, сильный маг, и у неё золотое сердце. Я горжусь тобой, сынок, что ты сумел разглядеть её. Она редкостный алмаз, но неотшлифованный, это правда... Ничего! Отшлифуем. Ещё не один ваш однокурсник покусает локти, что проморгал такое сокровище. А ты береги её... Береги! Едва она станет вампиром, все её достоинства засияют.

— Я уверен в ней, — твёрдо сказал Вир. — Пусть она блистает, и пусть мне все завидуют! — он рассмеялся. И серьёзно добавил: — А беречь её надо совсем от другого.

— Ты об этом сумасшедшем, который называл себя её братом?

Вир кивнул:

— Сегодня приезжают родители Фрери, и думаю, они не откажутся рассказать всё, что знают о Фрейре. Если вообще что-то знают...

— Я ни на секунду не допускаю, что этот псих принадлежит к их семье, — покачал головой верховный вампир. — А даже если и так, то, видимо, семья отреклась от него, если Фрери ничего о нём не слышала. Ну, иди, — отец улыбнулся. — Иди. Твоя невеста уже проснулась, надо полагать.

Вир улыбнулся в ответ и закрыл за собой двери отцовского кабинета.

Разумеется, отец не ошибся: когда юноша вернулся в свою комнату, навстречу ему из кресла поднялась Фрери — такая ослепительная в костюме, что подарила ей вчера будущая свекровь.

Вир прикрыл глаза.

— Можно, я умру возле твоих ног от восхищения? — с улыбкой осведомился он.

— Нельзя! — ответила Фрей. — Если я ещё раз тебя увижу умирающим, я сама тебя прибью! Чтоб не мучился. И у других на нервах не играл!

Вирлисс рассмеялся и, подойдя, нежно привлёк к себе Фрери здоровой рукой, прижавшись лбом к лбу.

— Фрери, Фрери... Разве можно быть настолько счастливым, Фрери? — прошептал он.

Они стояли, обнявшись — и выглядели двумя половинками одного целого: оба в светлых брюках, он — в чёрной рубашке, она — в чёрной блузке. Серебристые волосы Вира ниспадали по спине, а серебристый пояс Фрери — по бедру...

— Фрей, я понимаю, что после всего мой вопрос, наверное, прозвучит глупо, — тихо произнёс Вир в её волосы. — Но я хочу соблюсти формальности. Фрей... ты выйдешь за меня?

— Да, — так же тихо ответила Фрей.

— Тогда... — Вир вынужден был отпустить Фрери, чтобы достать из кармана коробочку, принесённую утром слугой. Крышка открылась с лёгким щелчком.

На алом бархате лежал перстень белого золота с тёмным рубином.

— Какой ты романтик, Вир... — растроганно улыбнулась Фрей. — Он прекрасен!

— И так подходит к твоему сегодняшнему наряду, — тая усмешку в уголках губ, серьёзно кивнул Вирлисс.

Он достал кольцо и, не заботясь об упавшей на пол коробке, осторожно надел на руку Фрери.

— Поздравляю, сударыня, теперь вы официально моя невеста.

— О богиня, как это меня угораздило? — рассмеялась Фрей. — Я — и этот выпендрёжный кровосос... Какой ужас!

— Действительно! — подхватил Вир. — Я — и эта примерная домашняя девочка! Ой!..

Фрей, как обычно, ткнула его кулачком и отскочила со смехом в сторону.

— За что?.. — просипел, согнувшись, вампир. — Я же просто с тобой согласился!

От резкого движения закружилась голова, тошнота подкатила к горлу. Не сумев ни за что ухватится, Вирлисс упал на пол, в последнюю секунду успев опереться на здоровую руку. Фрей, испуганно вскрикнув, бросилась к нему, но ей не хватило какой-то доли секунды.

— О богиня! Вир, с тобой всё хорошо?!

— Прекрасно, — преодолевая тошноту, прошептал Вир. И невесело рассмеялся: — Вот вам и романтика!

— Мортис! Прости меня, Вир, я не хотела...

— Да брось! — хмыкнул вампир, нежно проведя рукой по её волосам. — Зато мы опять нарушили законы жанра...

— Вир... я боюсь за тебя... — она уткнулась лбом в его плечо.

— Забей! Самое страшное позади. Просто... просто сейчас мне нужно много крови. Я опустошу все аптеки в городе — и всё будет замечательно!

— Но... Но ведь консервант... это не совсем то, что нужно, да? — одними губами прошептала Фрей. — Тебе ведь нужна живая кровь?

— Вообще-то да, но, сама понимаешь, из меня сейчас тот ещё охотник, — беспечно отмахнулся Вир. — Так что немного терпения, и...

Фрей, не говоря ни слова, расстегнула ворот и подставила шею.

Вир запнулся на полуслове и, замерев, глядел на матово-белую кожу, под которой билась жилка.

Сделав над собой усилие, Вирлисс отвёл взгляд.

— Фрей... я сейчас не в том состоянии, чтобы смеяться подобным шуткам, — выдавил он.

— Я не шучу, — тихо, но твёрдо ответила Фрей. — Думаю, от нескольких глотков я не умру, а тебе станет значительно лучше.

Вампир склонился к её шее. Фрери чувствовала, как его дыхание струится по коже.

— Но ты... — голос Вира прерывался. — Ты точно выйдешь за меня?

— Ну конечно! — немного нервно бросила Фрей. — Какое это имеет отношение?..

— Потом объясню... — прошептал Вир — и Фрей вскрикнула от мгновенной острой боли — а потом вступила в силу магия вампиров, и боль отошла, растворилась в головокружительном наслаждении...

Фрей ещё подумала, что теперь понимает, почему вампиров называют "ласковой смертью"...

Их сердца бились в унисон, а его душа словно обволакивала её душу, поддерживала твёрдо и ласково — и будто вела куда-то... Фрей обвила Вира руками, прижалась всем телом. Девушка не могла бы сказать, когда Вирлисс закончил пить кровь — просто один долгий поцелуй в шею вдруг рассыпался жаркими поцелуями по лицу — по глазам и губам, и она, позабыв обо всём на свете, исступлённо отвечала Виру.

123 ... 1314151617 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх