За казавшимся хрупким деревянным заграждением металась дикая пустынная кошка. Это соревнование было командное. Шесть человек, по три от каждого государства находились по разные стороны ограды. Суть игры, состояла в том, чтобы игроки не получили ни царапины. Победителем объявлялась та команда, которой удастся надеть намордник на зверя, в то же время не потеряв ни одного участника. Это Оля снова узнала из шедшего по кругу описания Дилси. И главное, она никак не могла отвлечь от этого зрелища девочек, которые с горящими глазами и хлопая в ладоши не уставали вертеть головками, стараясь увидеть все, наперебой делясь своими впечатлениями.
Команда Данамир сумела справиться со зверем, но потеряла одного члена команды. Кошка успела дотянутся до него, полоснув ногу. Ни одной команде не была засчитана победа, но тем не менее заменив выбывшего товарища, команда вновь вышла на арену, против новых игроков Габриэль.
Поединки на мечах, так же как соревнования на меткость из пистолетов не слишком заинтересовали Олю,— это было развлечением Элиты. Некоторое время она следила за ходом трех поединков без оружия, но потом осознала, что внимание ее рассеивается. Она потеряла счет времени. Наручные часы показывали, что прошло уже два часа, но ей казалось, что уже далеко за полдень.
Внезапно глаза ее расширились, когда взгляд нашел только что вышедшую на арену одинокую фигурку в изумрудном. Кто мог предположить, что клавирец действительно собирается выступать. Метнув взгляд на зрительские ряды она вздохнула почти с облегчением. Его соплеменник все еще был здесь, а значит они не могли встретиться, чтобы что-то подготовить. К мысли о том, что все могло быть решено заранее, она предпочла не возвращаться.
Мягко ступая, так словно он шел по глади воды, юноша вышел на середину своего сектора. Оля невольно восхитилась почти нечеловеческой грацией. То, как двигался, как застыл в неподвижности. Внезапно его руки взлетели вверх, и в них появились два огромных веера. Застыв так на миг, с поднятыми, устремленными в закатное небо руками, он склонился вперед, как клонится трава под порывом ветра. И снова неподвижность. Единым плавным текучим движением, которого Оля так и не разглядела, он отвернулся от зрителей. Теперь веера, отведенные назад, напоминали крылья какой-то птицы, а следующий миг застыв балансируя на самых кончиках пальцев ног, он подпрыгнул. Дыхание девушки перехватило. Она ничего не могла поделать. Красота, почти неземная грация и ритм движений завораживали. Каждое движение, малейший поворот головы или жест запястья был значим и Оля жалела, что не в силах их понять.
Она заметила, что не единстввенная захвачена чарующим великолепием танца, похожего на ритуал. Казалось, что законы притяжения не действуют на него, когда он взлетал вверх, застывая на неуловимую долю секунды, чтобы потом опуститься, как лепесток цветка ложится на гладь озера. И веера повторяли каждое его движение, на секунду отставая от движений тела, создавая непередаваемо прекрасный рисунок. Она видела, как сначала немного, потом все больше и больше голов поворачиваются в сторону танцора. Так вот, каково оно, мастерство Клавира.
И когда в последний раз коснувшись земли танцор застыл, склонив голову, укрывшись веерами точно покровом, еще долгие несколько мгновений ни один возглас не нарушил тишину. И лишь когда фигурка в изумрудном скрылась в арке под сводами арены, амфитеатр взорвался. Не все выступающие смогли оторваться от поединков, потому только что яростно сражавшиеся противники застыли в изумлении, не в силах понять этого взрыва так долго сдерживаемых эмоций. Забыв обо всем, Оля кричала вместе со всеми, чувствуя, как скатывается по щеке непрошеная слезинка.
Часть 3
-Ну как тебе, Талита? Они все замерли, все как один. Должно быть нечасто приходилось видеть подобное.
-Поздравляю, господин Эли. Ваше мастерство говорит само за себя. Но я заметил кое-кого подозрительного на трибунах.
Они встретились в пустынном в этот час ангаре, где уже был приготовлен айс для завтрашней Регаты, модифицированный в планер. Гомон голосов стихал, люди постепенно возвращались к реальности,
-Если это не мой брат, тогда ничего страшного не произошло,— усмехнулся Эли, прислонившись спиной к борту машины.
Талита рассказал Эли о своих наблюдениях во время танца.
-Она не обнаружила меня, но я заметил, как она смотрела на вас.
-Кто она, Талита, выражайся яснее? — беззаботно проговорил Эли.
— Молодая женщина, возраст — пятнадцать — шестнадцать лет, одета в форму Лиги связных Габриэль. Занимала место в секторе участников Регаты, — отрапортовал Талита.
-Десять минут назад сто тысяч зрителей были заворожены моим выступлением. Чем она отличается от них?
-Ее волосы точно такого же оттенка, что и любого секста. Кроме нее я заметил еще одного человека. Сходство их внешности говорит о том, что скорее всего они являются родственниками. На нем была та же форма.
-Да, полагаю, это может иметь значение,— задумчиво пробормотал Эли.— Может они брат и сестра?
— Они могут быть повстанцами, бежавшими из Клавира,— в голосе Талиты появилась необычная жесткость.
Нахмурившись, Эли искоса наблюдал за сменой выражения лица телохранителя.
— Они не могут быть повстанцами, тогда им пришлось бы бежать из Клавира в пятилетнем возрасте.— Эли рассмеялся, повергнув в смущение Талиту. Но почти сразу же на лицо того вернулось обыкновенное бесстрастное выражение.
-Значит, они могут быть детьми тех, кто скрылся на Сансионе десять лет назад.
-Даже если и так, что мне до этого? Я не разделяю жажды мести матери,— равнодушно откликнулся Эли.
-Она видела вас и узнала. Это был видно по ее взгляду.
-По глазам?! Ты смотрел на эту девчонку или на мое выступление? — глаза Эли подозрительно сузились. В голосе послышались нотки обиды.
-Я не пропустил ничего, успокойтесь, господин Эли. Но я также знаю свой долг. Вы можете подвергнуться опасности.
-Талита, завтра я начну смертельную игру с братом и намерен встретиться Клеменсом Таллигоном. Неужели от этой девушки мне можно ожидать большей угрозы? Ты видишь ее там, где нет ничего серьезного.
-И все же будьте осмотрительнее,— склонил голову Талита. Но нотки беспокойства за своего господина не исчезли из его голоса.
— Мне это известно. Кем бы ни были эти двое, они участвуют в завтрашней Регате. Одна она или ее брат, это не имеет значения. Думаю, сейчас они гораздо больше озабочены завтрашним испытанием, чем жалением убить меня. Что ж, а сейчас, давай проверим, как работают все системы. Жаль, что пришлось настроить их в соответствии с общими требованиями. Примитивная схема подачи ветра. И они совсем не используют транзитный улавливатель,— закатав рукава, чтобы не испачкать длинные концы, Эли, склонился над отсеком генератора. — Талита, проверь балансировочные растяжки. И уровень статики тоже посмотри.
-Слушаюсь,— нехотя Талита оставил всякие попытки отговорить господина от завтрашнего участия. Он не смел запрещать что-то, но все еще надеялся, что сегодняшний инцидент заставит Эли если не переменить свое решение, то по-крайней мере задуматься над последствиями такого неосторожного, но столь прекрасного танца.
Часть 4
-Значит, вы видели там кого-то из Клавира, — утвердительно произнес капитан, глаза которого приобрели оттенок воды в глубокой тени.
-На самом деле, двоих, но первой его заметила Оля,— Дилси, все еще находился под впечатлением от сегодняшнего дня. Кажется, он уже совершенно забыл о том, что Оля всю дорогу назад упорно пыталась доказать своему брату и ему. Конечно, оба согласились, что выступление клавирца на арене было прекрасно и странно в равной мере. Но второго, который исчез с трибун сразу после окончания танца, она не успела им показать. И Дилси, и Никорла согласились, что его присутствие должно что-то значить. Но как только она попыталась перевести разговор в серьезное русло, оба снова начали восхищаться танцем и сравнивать его с остальными выступлениями, которые казались лишь безвкусным профанством, по сравнению с тем мастерством, что показал клавирец.
-Значит ты считаешь, что это не просто выступление и не обычный зритель со светлыми волосами, пристально наблюдающий за выступлением, как и все остальные сто тысяч,— сложив руки на груди, капитан откинулся на колонну.
-Нет, то есть да, мне показалось, что эти двое как-то связаны, хотя теперь я не уверена.
-Тебя не должны сбивать с толку простодушное восхищение нашего механика или сомнение готового согласиться с ним во всем твоего брата. Они не видели всего, что видела ты. Я хочу знать, расскажи.
После этого оба упомянутых смущенно сникли. Но капитан уже полностью обратился к ней. Подойдя к сеточном креслу, он предложил девушке опуститься напротив. Остальные остались стоять у дверей.
...— такой танец. Я никогда ничего подобного не видела. Веера словно ожили в его пальцах и казалось, что он танцует не на земле, а будто сам ветер поддерживает его.
-Разве я просил тебя рассказать о танце? — прервал ее капитан, но тут же покачал головой,— впрочем, не вини себя, что оказалась захвачена этим колдовством. Не многие могут устоять против того чуда, которое подвластно мастеру восходящего консонанса. Судя по тому, что я слышал, этот юноша один из них.
— Мастер восходящего...— недоумевающее Оля взглянула на капитана, казалось погрузившегося в воспоминания.
-Это древнее и высокое искусство в Клавире, связанное с умением управляться с ветрами. Но это лишь самая красивая и малая его часть...— по наступившему оглушительному молчанию, капитан понял, что сказал лишнее.— Впрочем, это не имеет отношения к сути. Странно другое, это искусство танца с веерами обыкновенно считается привилегией высших. Но я никогда не слышал, чтобы кто-то рангом ниже...— взгляд капитана скользнул на офицеров, оторвавшихся от своих обязанностей, которых теперь, когда корабль покоился на земле, было немного. Взгляд его задержался на контрасте между тусклыми золотыми волосами Салюция Тиррелина с посверкивающими в них серебристыми нитями и намного более светлых офицера, стоявшего рядом.
Оля поняла, что капитан имел в виду.
-Я забыла упомянуть, что волосы танцора, если это что-то значит,— она на секунду замолчала, подбирая более вежливую форму выражения,— были в точности как... ваши, господин капитан,— опустив глаза, Оля залилась краской.
-Ты уверена, девочка? — за капитана спросил его первый помощник.
— Да-да,— более твердо повторила Оля, встретив мягкий и теплый взгляд уже немолодого человека. -В точности, как ваши или господина капитана. Это что-то значит?
-Это может значить все,— тяжелый голос Клеменса уничтожил ободряющую улыбку, которой пытался поддержать сестру Никола.— Ты видела октавиана, а никто кроме правящего дома не может покинуть Клавир. Магистр вступила в игру,— закончил капитан, резко поднявшись, чем заставил буквально отшатнуться от него Дилси и Николу. Оля сглотнула вставший в горле комок.
-Теперь Никола не сможет участвовать в Регате? Мы покинем Карильон? — спросила она.
Взгляд капитана свинцовой тяжестью придавил девушку.
-Нет, это не меняет ничего.
-Капитан!
-Клеменс, ты не можешь рисковать всем экипажем ради приза! — только Салюций осмелился бы на такой шаг. Клинки изумрудных глаз скрестились, но первым отвел взгляд все-таки капитан.
'Интересно, что еще связывает Клеменса и Салюция?' — подумала Оля.— Последний был первым помощником, но мог заставить капитана прислушиваться к своим словам и пытался изменить его мнение.
-Тогда приз выиграет ставленник Магистра, ты этого хочешь? — с неожиданной яростью капитан отбросил руку Салюция, легшую ему на локоть. Но в ответ лишь получил очередной строгий взгляд,— так смотрит наставник на своего слишком норовистого и взбалмошного ученика. Оля даже дыхание затаила. Что сейчас будет?
-Ключ, которого никто не видел, о котором все, что мы знаем — его название. А что если он окажется очередным 'подарком' Магистра, особенно теперь, когда она знает? Ты не можешь так рисковать жизнью Николы. Если он будет стоять между посланником Магистра и ключом, ты ведь знаешь, клавирец не станет колебаться.
"Ключ? Приз?" — Оля метнула быстрый взгляд на брата. Капитан сказал лишнее, но теперь было поздно.
-Так значит, вот, что вам о нужно? Заполучить приз, этот ключ, используя талант моего брата? — чья-то рука попыталась остановить ее, но девушка обратила на нее столько же внимания, как и на предостерегающие оклики. Маленькая и отчаянная она замерла перед капитаном, вскинув голову.
Салюций с интересом и легким удивлением смотрел на нее. А капитан, словно все силы его ушли на предыдущие слова, опустился в кресло.
-И да, и нет,— голос Клеменса — ровный и приглушенный, совершенно не соответствовал выражению его лица,— человека запутавшегося, пытающегося отыскать выход там, где его не было.— Но мне действительно нужны способности твоего брата. И кроме того, я обещал вам кое-что.
Про их родителей он говорит, не иначе — поняла Оля. Взгляд Николы выражал внутреннюю борьбу. Капитан обещал, но чего стоили его обещания после этого? Насколько они могли верить любому его слову? Оля решила, что с легкостью откажется от своего прошлого, если Никола тоже так решит. В тот миг она действительно верила, что сможет отказаться от всего, что обещал им капитан. Но короткое: 'Мы помним', совавшееся с губ Николы, разрушило и ее надежду, и ее самый большой страх. В ответ капитан лишь кивнул. Напряжение среди присутствующих понемногу растаяло. Лишь на лице первого помощника сохранилось задумчивое выражение.
Капитан продолжил:
-То, что мы узнали сегодня, может иметь значение или не иметь его вовсе. В наших планах ничего не изменилось.
Оля сцепила ладони за спиной, чтобы не видеть как дрожат ее собственные руки. Таким голосом капитан мог бы запросто послать всех этих веривших ему людей на верную смерть.
-Клеменс, я уверен, что он не просто так выступал сегодня в танце консонанса,— мягко произнес Салюций, при этом слегка откашлявшись. Не было нужды упоминать, кем был 'Он'. Всем и так ясно, что игра, которую капитан вел с Клавиром и на земле и в небе становилась намного опаснее. Салюций выжидательно, как и все остальные посмотрел на Таллигона, склонившегося над картой, изображавшей район озера Санмин.
-Да, я уверен, он послан с определенной целью. Никола,— позвал капитан. — Завтра тебе предстоит столкнуться с серьезным противником. Но помни, ради чего ты летишь. Не ради приза, и даже не ради твоего прошлого. Но возможно, на кон поставлено нечто гораздо более важное. И если завтра ты не победишь, то все потеряет смысл. Прошу тебя, Никола.
Оля думала, что знает, что такое тишина, но она ошибалась. После слов капитана девушка поняла весь смысл выражения 'безмолвие перед бурей'. И в эту бурю Клеменс посылал ее брата.
Часть 5
-Талита, ты тоже это видишь?
-Да, господин Эли, улавливатели ветра на два потока и цепи замкнуты у обоих,— телохранитель еще раз сверился с очевидными показателями наручного терминала. Две из восьми стрелок, выходящие из золотого колесика, светились малиновым и зеленым.