— Он попытается остановить нас, — сказал Синдзи. Он слегка вздрогнул. — Он пытался... это было его... — он покачал головой. — Я не хочу говорить об этом.
Хикари, пошатываясь, появилась из-за угла, протирая глаза.
— Привет, командир, — сказала она. — Синдзи, Рей, Тодзи.
— Эй, ты все еще на взводе, не так ли? — спросил Тодзи. — Ну, я не имел в виду... я вообще ничего не имел в виду.
Она нахмурилась.
— То, что ты сказал, было настоящим свинством.
— Ну же, ты хочешь сказать, что не обращаешь внимания на двух интересных парней?
— Пытаешься затащить еще и Синдзи к вам в постель, Тодзи? — она ухмыльнулась.
— ЧТО? — воскликнул Тодзи.
— Я... — Хикари немного покраснела. — Я имела ввиду... то-есть хотела сказать...
— Вы о чем это? — спросил Синдзи.
В поле зрения появилась Аска, направляющаяся к Синдзи, с явным намерением обнять его и поцеловать. Все посмотрели на нее, и Мисато сказала:
— Ну, хоть у кого-то хорошее настроение.
— Да, у меня хорошее настроение, — подтвердила Аска. — Я наконец-то все поняла.
Мисато нахмурилась. Это не пахло ничем хорошим.
— То-есть?
— Это очень запутанно, — начала Аска, но заметила выражение лиц Мисато и остальных. — Спокойно, я не собираюсь призывать вас к завоеванию всего мира.
Синдзи почувствовал, как Аска прижалась к нему, и ее присутствие, ее крепкое объятье стало заводить его.
— Так какие же хорошие новости? — сказал он и добавил немного неуверенно, — дорогая.
— Я люблю тебя, — нежно сказала она, и поцеловала его. — Да, вам тоже стоит поцеловать друг друга, — сказала она, махнув рукой в сторону Хикари и Тодзи.
— Ну, так что же за великое откровение? Вам что, не хватает времени на телячьи нежности? — спросил Тодзи.
— Каждый миг может быть последним, — немного грустно сказала Мисато. — Я не знаю, в чем причина вашей ссоры, но это того не стоит. Это просто боль, которая не даст вам ничего хорошего.
Тодзи сделал шаг в сторону Хикари.
— Слушай, я просто...
Она прижала его к себе и поцеловала. Аска сделала то же самое с Синдзи.
Рей смотрела на них с завистью, и Мисато подошла к ней, приобняв ее за плечи.
— Когда-нибудь и у тебя будет парень, я уверена, — сказала Мисато. — Куча парней мечтают о красивой и стеснительной девушке. "Даже если она обладает невероятной силой и способна хладнокровно убивать людей", — Мисато поперхнулась этими мыслями. Она понимала, что чувствует Рей. Она прошептала ей, — Знаешь, я тоже им немного завидую.
Рей обернулась и молча обняла ее, ее объятье было довольно сильным. Может быть, даже слишком сильным; Мисато едва не забыла, насколько сильна Рей на самом деле.
Аска оторвалась от поцелуя. — Ммм, хорошо.
— Вы все в своих кошмарах видели Геральда Внешних Богов? — спросила Мисато.
Ответом ей было молчаливое согласие.
— Я не поверила его лжи, — сказала Аска.
Мисато нахмурилась.
— Мне стоит поговорить с Фуюцуки, наверное. Может быть, он что-то знает.
— Не волнуйся, — сказала Аска. — Мы все сделаем то, что в наших силах. Я чувствую это.
— Да, все ведь пройдет хорошо, не так ли? Это ведь последний раз? — с надеждой спросил Тодзи.
— Да, — сказала Мисато. — Если древние предсказания не лгут, то это конец. А если нет, то еще не было ни разу, когда мы проиграли бы им. Мы можем победить. И мы победим. Просто ради тех, кто пожертвовал собой для того, чтобы мы были здесь.
— За Кенсуке, черт побери, — сказал Тодзи.
— Да, за него, за наших родных и близких, — сказала Аска. — Как мне кажется, нам придется покончить с Геральдом.
— А сможем мы? — спросил Синдзи.
— Он не сдастся, — сказала Аска. — В конце концов, или он, или мы.
— Это будет он, — уверенно сказала Рей. Она вытянул руку ладонью вниз.
На секунду все замерли в замешательстве, а потом Синдзи положил свою руку на ее, а сверху положила свою Аска. Хикари последовала ее примеру, и Тодзи положил свою руку поверх.
Они простояли так какое-то мгновение, а потом Рей посмотрела на Мисато.
— Ты тоже.
Она положила свою руку сверху и сказала,
— Все должно было быть по-другому. Вы всего лишь дети. Вы должны жить нормально. Вы не должны находится здесь, рискуя жизнями и разумом. Это судьба таких людей, как я.
Мисато нервно облизала губы.
— Может ты и права, и нам придется каким-то способом выследить и затравить этого Геральда. Если мы сможем. Может, мы потратим всю оставшуюся жизнь на борьбу с его богами-чудовищами. Но я знаю, что могу рассчитывать на вас, вы будете бороться, пока в вас остается хоть что-то человеческое. Я верю в вас, я верю, что мы поступаем правильно. Случится может что угодно. Мы найдем способ победить этого монстра, мы вылечим Рицуко, а потом мы уйдем на заслуженный покой. Потому что я отказываюсь быть побежденной гребаными Внешними Богами и их чудовищной прислугой. Мы победим, черт побери!
— Аминь, — пылко сказала Аска. — Да благословит нас Бог в этой битве.
— Будем надеться, что хоть один бог на нашей стороне и не будет посылать монстров против нас, — сказала Мисато. — Нам понадобится вся доступная помощь. Что ж, я пойду доложу в штаб и еще раз удостоверюсь, что у нас нет плохих новостей. И спрошу мнение Фуюцуки обо всем этом.
— Увидимся, — сказал Синдзи.
У Тодзи заурчал живот.
— Давайте позавтракаем.
— Хорошая идея, — сказала Хикари. — Будет легче сражаться с полным желудком.
— Да, если только не придется плавать, — сказал Синдзи.
И когда все они пошли обратно, Тодзи спросил Мисато, — Ведь нам на самом деле не придется плавать, не так ли?
— Я уверенна только в том, что после этого нам долго не придется сражаться, — ответила она. — Идите есть.
— Все слышали приказ, — сказал Тодзи. — Пойдем, найдем чего-нибудь пожевать.
* * *
— Что ж, пока полет проходит без проблем, — сказала Мисато с обзорного экрана. — Дети видели кошмары, о которых я узнаю позже, но, в целом, все довольно неплохо. По прогнозам, мы прибудем в пункт назначения через восемь часов, — за ней ясно был виден мостик Симитара.
— Это хорошо, — сказала доктор Химмилфарб. — У нас тоже все в норме; флот находится в состоянии боевой готовности, — она стояла на главном мостике, далеко в Германии. Она волновалась о том, как поведет себя новый персонал базы, но пока они справлялись. По-меньшей мере, Рицуко и Майя имели опыт.
— Хорошо. Сейчас мы над океаном. Все спокойно.
Рицуко внезапно замерла, а потом упала на свой стол. Доктор Химмилфарб испуганно посмотрела на нее, надеясь, что это не упоминание об океане так на нее повлияло.
Мисато также выглядела взволнованно.
— Ум... ну, в целом у нас все в порядке, — она хотела спросить, не видел ли кто снов с Ньярлахотепом, но сомневалась, прислушается ли кто-то к ее вопросу.
— Я отведу ее в лазарет, — сказала Майя, помогая Рицуко встать и доковылять до двери, тяжело опираясь на Майю.
Мегуми посмотрела ей вслед, потом покачала головой и продолжала писать.
— Скажите мне, а... — начала Мисато, и тут за ней раздался взрыв. Она обернулась. — Что за...?
После еще одного взрыва изображение на экране сменилось статическими помехами.
Командующий Вейсс появился на экране.
— Ингрид, попытайтесь связаться по мобильной связи. Я надеюсь, что хоть кто-то оставил телефон включенным, и мы сможем узнать подробности, если кто-то остался жив.
Прежде чем Ингрид успела ответить, прозвучал еще один взрыв, на этот раз уже на базе. Свет погас.
— Мария, — обратился командующий Вейсс к одной из членов команды мостика, — Спустись вниз и проследи за запуском аварийной системы энергоснабжения.
Мария сорвалась с места; не прошло и минуты, как аварийная система была запущена, и камеры снова включились. Он все же не могли связаться с Симитаром, а камеры видеонаблюдения показывали рыбо-людей, ломившихся через ворота в базу и разбегавшихся вокруг.
Ингрид оценила ситуацию.
— Они пришли за нами, — внешний рубеж безопасности упал, и рыбо-люди заполонили все окрест. Несколько солдат, вставших у них на пути, погибли почти сразу.
— Передайте это всем. Объявите тревогу на базе, — приказал командующий Вейсс. — Всему персоналу эвакуироваться согласно плану бета-девять. Повторяю, отступить согласно плану бета-девять. Вы знаете порядок.
— А что такое план бета-девять? — спросила Мегуми.
— Отступить к защитному периметру вокруг аэропорта и эвакуировать весь небоеспособный персонал, — пояснил командующий Вейсс. — Пошли.
— Мы то, уже проиграли? — с удивлением спросила Мегуми.
— В случае прибытия подкрепления мы смогли бы продержаться, но нет смысла оставлять тех, кто не может сражаться. Мы не сможем удержать мостик, так давайте же отступим к тому, что мы сможем защитить. "Я надеюсь", — подумал он.
* * *
Легче было сказать, чем отступить на самом деле. Они завернули за угол и тут же увидели, как еще одна группа Глубоководных появляется из темноты. Ингрид схватила одного и ударила об стену, перерезав его глотку ножом; но тут еще двое повисли на ней. Трое солдат погибли, забрав за собой лишь двоих чудовищ.
Выстрелы отдавались эхом по всей базе.
Мегуми швырнула камеру в одного из тех, кто держал Ингрид; металлическая коробка ударила его в глаз, и он ослабил хватку. Ингрид захватила второго, подняла его высоко в воздух и бросила на землю. Мегуми услышала, как хрустнули кости.
Еще один бросился на Мегуми, но доктор Химмилфарб выстрелила ему в лицо, и тот упал.
Они направились вперед, но слишком быстро свернули за угол, и командующий Вейсс получил удар копьем в шею и упал в лужу собственной крови. Ураганный огонь из пулеметов отправил эту группу в ад, и Мегуми вместе с остальными перебралась через груду трупов.
Двенадцать солдат присоединились к ним на следующей развилке, и им удалось пробраться через затор из коробок и ящиков, расчистив путь гранатой. Вскоре после этого, Глубоководные, вооруженные гранатами убили половину солдат, а Мегуми получила осколок в левую руку. Он умудрилась достать платок из кармана и прижимать его к руке на бегу.
Вокруг слышались взрывы и пулеметные очереди. Нечеловеческие крики эхом отражались в коридорах. Тела, человеческие и чужие, лежали повсюду.
Наконец они достигли вертолетной площадки. Тела Глубоководных лежали вокруг как конфетти, начиненные пулями. Причина была ясно видна: шесть вертолетов с пулеметами и ракетами. Еще два кружили в воздухе, стреляя во все, что двигалось и имело плавники.
"У нас получится", — подумала Мегуми.
— Вы, спасайтесь, — приказала Ингрид Мегуми и доктору Химмилфарб. — Вертолет номер четыре. — Она обернулась и начала выкрикивать приказы, пытаясь организовать оборону вертолетной площадки.
Мегуми повернулась и побежала, а доктор Химмилфарб, отдуваясь и сопя, бежала за ней. Она достигла вертолета как раз вовремя, чтобы обернутся и увидеть, как копье попало доктору Химмилфарб в ногу ниже колена. Два солдата помогли ей подняться, но она получила еще одно копье в спину.
Те Глубоководные, что кидали копья, были скошены пулеметным огнем, но перед этим они успели пригвоздить копьем еще одного солдата. Потом еще один поток Глубоководных появился по периметру. И с ними было что-то еще.
Около двадцати футов длиной, он извивался между зданиями, так как не мог поместиться внутри; его кожа была серой и он сам казался сделанным из желатина; он немного трясся при передвижении, двуногий и крылатый, с головой, похожей на череп и короткими щупальцами около рта. Мегуми почувствовала, как холодеет ее кровь.
Один из пассажиров затащил ее в вертолет, двери закрылись и они поднялись в воздух. Существо брело по направлению к ним, пули пронзали его тело без какого-либо вреда или же просто застревали внутри, не причиняя ему особых хлопот.
Вертолет описал круг над отчаянно сражающимися солдатами. Мегуми молилась, чтобы это создание не было тем Ангелом, с которым должны были бороться Дети. Конечно, он не мог так быстро пересечь полмира. К тому же, для Ангела он был слишком маленького роста.
Их вертолет выпустил ракету ему в лицо. Монстр рухнул, его лицо было обезображено, но вскоре он снова поднялся, и его лицо постепенно восстанавливалось. Мегуми молилась, чтобы он не взлетел.
Она этого так и не узнала, так как пилот направил вертолет в сторону Мюнхена. Последнее, что она видела — база, объятая огнем, и нечеловеческие стоны и вопли, которые возносились в ночное небо, смешанные со звуками взрывов и отдельными криками людей.
* * *
— Я знаю, я не должна было бросать свою камеру, но я была в отчаянии! — сказала Мегуми своему редактору по телефону. Его почти не было слышно за завываниями холодного ветра в ночи и шума винтов.
— Что ж, мы можем и не дожить до следующего номера, — сдержанно сказал он. — Все базы NERV атакованы рыбо-людьми. Военные добились некоторого успеха в борьбе с ними, но люди в приморских городах начали устраивать беспорядки без особой причины.
— Есть новости с Симитара? — спросила Мегуми.
— Нет ни единой весточки, если кто-то и имеет официальную информацию, то они молчат. Судя по тому, что сказала ты, они уже мертвы.
Мегуми смотрела на немецкие поселки, пролетающие под ней. Они казались такими спокойными и мирными, не смотря на обстоятельства. "Я даже не смогу умереть дома", — подумала она. — Что я должна делать?
— Узнай все, что сможешь. Мобильные сети все еще работают, мне кажется, — он вздохнул. — Удачи тебе, Мегуми.
— Вам того же, босс, — сказала она. — Я позвоню, если что-то узнаю.
— О, кей, — сказал он и повесил трубку.
Она посмотрела на других пассажиров, основном ученых.
— Кто-нибудь знает, как дела у Акаги-сан или Ибуки-сан?
— В последний раз, когда я видела Акаги-сан, она втыкала свой скальпель в глаз одного из этих существ, — женщину передернуло. — Они были похожи на нее, только еще уродливее.
Мужчина, сидевший рядом с ней, толкнул ее в руку.
— Нельзя винить ее за то, что эта дура Анна сделала с ней. Боже, как мы все попали.
— Они же просто толпа примитивных уродов, — возразил второй мужчина. — Военные быстро отправят их в ад. Хотя с этим гигантским желатиновым монстром им придется повозиться, — дрожь его тела противоречила его самоуверенным словам.
Да, военные смогут сдержать рыбо-людей, как только пройдет эффект внезапности. Но не их Повелителя. Живы ли Дети? Смогут ли они добраться до Ангела вовремя, если они все-таки не погибли?
А что, если это и есть конец света? Мегуми надеялась, что это не так, но у нее не было никаких ответов.
Она посмотрела на звезды, и они ответили ей сиянием, холодные и бесстрастные. Сверху не придет никакой помощи. Человечество погибнет или выживет только рассчитывая на самих себя. Она молилась, чтобы у людей хватил сил.
И боялась, что их не хватит.
Так или иначе, они скоро это узнают.
Продолжение следует...
Перевод с английского:
Алексей Бочаров (главы 1-12) krbva@pisem.net
Алексей Гришин (главы 16-18,20-22) kaiten@inbox.ru