Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наследие Смерти


Опубликован:
16.02.2020 — 16.02.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Что если не всем в магическом мире плевать на Гарри Поттера. Что если у него появятся союзники там, где он их не ждёт. Что если Гарри Поттер проявит свой характер тогда, когда этого от него не ждут. Что если сирота спросит: "Да кто Вы такие, чтобы я вновь терпел Ваше очередное предательство?" Гарри Поттер узнаёт, что его наследие, это не просто красивые слова, и отныне магический мир обязан считаться с ним.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Снейп начал усиленно стучать ладонью об стол, прося помощи.

-Гермиона подарила мне шестерых сыновей, — с этими словами Гарри подошёл к Снейпу, — а вот Габриель долго не могла забеременеть. Мы все очень переживали. В особенности мои сыновья. А потом случилось чудо. Габриель подарила нам настоящее сокровище. Дочку.

От хлопка по спине, что наградил его Гарри, Снейпу показалось, что его только что сбил поезд. От второго хлопка в глазах появились звёзды, а после третьего хлопка мир начал темнеть. Понимая, что четвёртый хлопок может оказаться последним в его жизни, Снейп усиленно закивал головой, давая понять, как он "благодарен" за помощь, как и то, что такая "помощь" ему больше не требуется.

-Я, пожалуй, пойду, — сказал Гарри и вышел из кабинета.

Дождавшись, когда за Поттером закроется дверь, Снейп очень подозрительно посмотрел на стакан с соком. Бросив на его несколько диагностирующих заклятий, Снейп, ещё раз посмотрев на закрытую дверь, аккуратно поднёс сок к своим губам и замер.

-Э-э-э, — сказал Хагрид, — я, пожалуй, тоже.., того. Обязанности няни с меня никто не снимал. Особенно с мелкой. Да и остальные её братья хороши. Все в папу.

С громким стуком Снейп поставил злосчастный стакан с соком на стол. Он только что осознал весь ужас происходящего. Перед его глазами стояло семеро Поттеров. Точнее шестеро абсолютных копий Поттера мужского пола, и седьмая копия Поттера женского пола. .Стояли они в ряд по мере взросления, и почему то воображение Снейпа упорно натягивало на лица детей Поттеров проказливые улыбки близнецов Уизли. И все эти Поттеры смотрели и улыбались ЕМУ! Профессору Снейпу! Не говоря не слова, омертвевший Снейп, деревянной походкой вышел из кабинета. Непонимающий Хагрид проводил его взглядом.

-Что, — намеренно громко спросил Тревор, — дети Гарри Поттера так же попадают в неприятности?

Удаляющие шаги профессора Снейпа внезапно стихли.

-И это тоже, — кивнул головой Хагрид, — но это меньшая из проблем.

-А в чём основная проблема? — Не понял Тревор.

-Ну, они все, с рождения, как и их папа, могут превращаться в Сумречных Драконов. Все такие в чешуе и плюются пламенем.

За дверью раздался звук от упавшего тела.

-Мадам Помфри, — скривился Тревор, прислушиваясь к тому, как тело Снейпа пересчитывает ступеньки.

Женщина кивнула головой и поспешила к своему первому, за сегодня, пациенту.

-Но вот младшая егоза, — улыбнулся Хагрид, — её нужно видеть! Нет— нет. И не спрашивайте. Потом. Сюрпризом будет. А пока, я свободен?

-Да, Хагрид, — сказал Тревор. — Кстати. Поздравляю Вас с новой должностью профессора предмета Магии Старой Религии.

Хагрид пожал плечами:

-Если не против, я ознакомлюсь с контрактом попозже. Давно своих обалдуев не видел.

-Да, конечно, — сказал понимающий Тревор. — Можете идти.

Стоило за Хагридом закрыться дверь, как у профессоров словно прорвало плотину, и они все заговорили разом.

-Семеро! У Гарри Поттера семеро детей.

-Сколько же ему лет?

-Он же сказал, что они в замке Морганы почти остановили время.

-Тогда почему он выглядит столь молодо?

-Фламель! Николас Фламель!

-Тогда понятно.

-Да и Хагрид не постарел ни на день.

-Я бы даже сказал наоборот.

-Вы ведь понимаете, что Поттерам, да и Хагриду, может быть больше лет, чем всем нам вместе взятым?

Кабинет вновь накрыло тишиной. Спустя время раздался голос МакГонагал:

-Надеюсь, друг мой, Вы не изменили своих планов относительно профессора Хагрида.

-Флитвик злорадно улыбнулся:

-Возраст и опыт — это конечно серьёзно. Но я уверен, что и у нас найдётся чем удивить нашего профессора Хагрида.

-Полностью с Вами согласна, — кивнула волшебница головой, и спустя минуту два профессора вышли из кабинета, обсуждаю тактику ведения будущего боя.

Сюрприз семьи Поттеров. Часть вторая.

Тревор вошёл в главный зал Хогвартса и увидел то, что, собственно, и ожидал увидеть. Зал был заполнен студентами и гудел как рассерженный улей пчёл.

-Ага. — Тревор проводил взгляды студентов, которые указывали на стол Гриффиндора. Гарри и Гермиона о чём то говорили с Невиллом, у которого был такой вид, словно ему подарили философский камень.

-Может и подарили, — задумчиво буркнул Тревор, — хотя вряд ли. Для Невилла философский камень не тот предмет..., а вот семена редких магических растений, а точнее, растений, которые уже давно исчезли из фауны растительного мира Магической Англии, это для Невилла действительно королевский подарок.

Тревор вновь бегло мазнул свои взглядом по залу, где вперемешку со студентами Хогвартса сидели и их гости из других школ. Сев за стол директор Хогвартса тяжело вздохнул. Его руку накрыла ладонь Нарциссы:

-Хорошо ещё, что мы выставили наших гостей, мастеров-зельеваров, — раздался её голос.

Тревор хотел что-то ответить, как увидел входящую в зал новое действующее лицо. Гул в зале мгновенно прекратился и студенты буквально прилипли своими взглядами к невероятно красивой девушке, на вид которой было не больше восемнадцати лет. Вот она осмотрела зал и, увидев искомое, её лицо озарила улыбка.

-А вот и наша потеряшка, — раздался довольный голос Гарри Поттера.

Встав из-за стола улыбающийся парень раскрыл свои объятия. Десять секунд, и девушку не только обняли, но и поцеловали в губы.

-Ох! — Единодушно выдохнул зал. Кто-то удивлённо присвистнул. Все студенты тут же переключили своё внимание на Гермиону Поттер, ожидая её реакцию. Маглорождённые студенты — ждали визга, вырванных волос и расцарапанного лица. Рождённые в волшебном мире — ждали, как минимум, "Круциуса". Но вместо этого Гермиона улыбалась, смотря на то, как её муж целует незнакомку.

Вот Гарри отпустил девушку, которая тут же попала в крепкие объятия Гермионы. Гарри же тем временем смотрел на вход в зал, словно ожидая кого-то. Очевидно не дождавшись, Гарри удивлённо, и даже растерянно посмотрел на незнакомку.

-Габриель, а где дети?

-А, — девушка беззаботно махнула изящной ручкой, — они остались во Франции. Чара захотела поближе познакомиться со своими кузинами.

Гарри был явно удивлён, а вот Гермиона заметно побледнела:

-Ты оставила Чару одну?

-Я ещё не сошла с ума. С ней братья.

На лице Гарри и Гермионы отобразился скепсис и Габриель поспешила сказать:

-Граффиас обещал присмотреть за ней. Ну, и за остальными за одно.

Заметно успокоившиеся Гермиона кивнула головой:

-Тогда всё в порядке.

А вот Гарри задумчиво почесал свою щеку и буркнул:

-Хагрид расстроится. Привык он к мелким.

На что девушки синхронно фыркнули:

-Ничего страшного с Хагридом не случится, — сказала Гарбриель. — Переживёт. Он уже большой мальчик. А дети приедут, возможно, даже завтра.

Но её перебили новые голоса.

-Вам совершенно незачем было покидать своё рабочее место, целитель Уайт, — раздался возмущённый голос, и из большого зала стало видно как в коридоре появились два колдомедика.

-Магистр Стивенсон, Вы намекаете на мою некомпетентность? — И коломедик тут же шутливо толкнул плечом своего коллегу.

-Нет, целитель Уайт. Я намекаю, что Вы могли бы встретиться с моим учеником в другое, более подходящее время. — Уайт своим плечом вернул толчок.

-Вы хотели сказать: "Нашего ученика?" — Стивенсон вновь толкнул коллегу плечом.

-Да, именно это я и хотел сказать. — Уайт слегка ускорился. Загородив дорогу Стивенсону Уайт резко снизил свою скорость, мешая тому идти. — Со своей стороны хочу заметить, что ко мне, как правило, приходят по записям, и на данный момент я абсолютно свободен.

Уайт тут же подпрыгнул, получив жалящее проклятие по ниже своей спины. Пока целитель возмущённо пыхтел, Стивенсон обошёл незадачливого коллегу, и теперь уже сам стал мешать ему идти.

-Целитель Уайт. Вы не можете не согласиться, как для нас важна встреча с моим учеником.

-Вы, очевидно, хотели сказать: "С нашим учеником?"

-Да, именно это и хотел сказать, — Стивенсон резко сместился влево, не давая Уайту обойти его и пройти в перёд.

-Но Ваши знания и опыт могут понадобиться нашим коллегам в Святом Мунго в любой момент, — возмутился Уайт.

-Я полностью уверен в профессионализме своих подопечных, целитель Уайт.

Уайт, чувствуя, что в словесной перепалке терпит поражение, попытался повторить коварный трюк своего начальника. Он даже набрался наглости и послал жалящее проклятие, но Стивенсон, словно ничего не заметив, так и шёл впереди, гордо подняв голову. Услышав, что шаги за его спиной стихли, Стивенсон посмотрел через плечо на лицо Уайта и злорадно улыбнулся. Целитель Уайт задумчиво смотрел то на свою волшебную палочку, то на спину своего начальника.

-Ну, что, мальчик, съел?

Уайт не стесняясь послал очередное проклятие, и его лицо окончательно вытянулось от изумления.

-Носом ещё не дорос, — фыркнул довольный Стивенсон и продолжил свой путь. Через секунду его догнал Уайт, на ходу бросая диагностирующие заклятия. Вот он пробежал вокруг своего отвратительно-довольного начальника, и выдохнул:

-Это не защитный амулет.

Стивенсон показательно поправил манжеты на своей мантии:

-Последняя разработка братьев Уизли. Мантия-щит. Экспериментальная модель. Эксклюзив, созданный специально для меня. А ещё я купил у них перчатки-щит и шляпу-щит. И вообще, Ваше несвоевременное желание встретиться с моим учеником...

-Вы, очевидно, хотели сказать: "С нашим учеником?" — Опомнился Уайт.

-Именно это я и хотел сказать.

На этих словах двое забияк увидели цель своего визита.

-Гарри! — Раздался их дружный и радостный рёв. — Гермиона! Ну наконец то!

-Оу, — подобрался Уайт, — а кто это божественное создание?

Однако вместо ответа, Уайт увидел спину своего начальника.

-Прошу прощение за своего подчинённого, — растёкся патокой Стивенсон, — он слишком много времени провёл в Африке и растерял все понятия о субординации. Позвольте представиться, я магистр Джордж Стивенсон. Глава больницы Святого Мунго и начальник этого невоспитанного охламона, что столь некультурно, изображая носорога, дышит мне в затылок.

Уайт коварно изогнулся и заговорил Стивенсону прямо в ухо:

-Вообще-то, — от неожиданности Стивенсон подпрыгнул, — по правилам этикета, это мой ученик должен представить нам эту очаровательную ле-э-э-э...

-Очевидно, ты хотел сказать: "МОЕГО ученика?"

Уайт, с выпученными глазами проговорил тонким голосом:

-Вне всякого сомнения, ВАШЕГО ученика.

Гарри опустил глаза и увидел, что пятка ноги Стивенса стоит на большом пальце ноги Уайта. И теперь у того появились более важные заботы, чем спор со своим начальником. Но это не помешало обоим неотрывно смотреть на божественную красоту юной незнакомки.

-Подберите слюни, — сказал усмехнувшийся Гарри, — и позвольте представить мою вторую жену, Леди Габриель Поттер, Леди Слизерин, Леди..., ну и так далее.

Зал дружно выдохнул, и часть студенток возмущённо посмотрели на чемпионку из Франции. На что Флер пожала плечами.

-Магистр Стивенсон? — Раздался насмешливый голос Гарри. — Вы что то потеряли?

Растерянный Уайт беспомощно хлопал глазами. Его босс вот только..., вот, прямо только что был перед ним, и вот он удивительным образом оказался позади.

-Целитель Уайт, — изобразил возмущение Гарри, — как Вам не стыдно? Вы должны уступить дорогу старшему...

-Нет-нет, — из-за спины Уайта разделся насмешливый голос Стивенсона. — Я всегда знаю, когда нужно уступить дорогу более молодым и талантливым.

Судя по тому, как дёрнулся Уайт, тот получил ещё одно жалящее проклятие. Однако, именно оно и позволило ему прийти в себя:

-Наши самые искренние извинения, Лорд Поттер. — Уайт поклонился. — Леди, — Уайт поклонился Габриель, — Леди, — и ещё один поклон, теперь уже Гермионе.

-Извинения приняты, — сказал за всех Гарри и горячо пожал руку Уайту, а затем и Стивенсону.

-Рада Вас видеть, — сказала Гермиона, и по очереди обняла обоих колдомедиков. Получив свою порцию обнимашек, оба колдомедика с надеждой посмотрели на Габриель, но та ехидно усмехнулась, и подняв руку показала им кукиш.

Поняв, что больше объятий не будет, разочарованные колдомедики переглянулись и, увидев расстроенные лица друг-друга, тут же рассмеялись.

-Гарри, — с лица Стивенсона сползла улыбка, — нам надо поговорить. Невилл, с тобой тоже. Директор Тревор?

Тревора, который внимательно слушал их разговор, понимающе кивнул головой:

-Прошу в мой кабинет.


* * *

Спустя двадцать минут.

Кабинет директора Хогвартса.

-Как я понимаю, — сказал Гарри, — речь пойдёт о родителях Невилла? И что-то мне подсказывает, что новости не утешительные.

Стивенсон сплёл на руках свои пальцы и задумчиво проговорил:

-Гарри. Видишь ли в чём проблема. То зелье, что восстанавливает память, это просто находка. Но проблема в том, что память у родителей Невилла..., она у них как мозаика, которую разбили и перемешали между собой. Благодаря твоему зелью, мы восстановили недостающие и утерянные фрагменты мозаики. Но мы не можем сложить их в нужной последовательности. Тут нужен..., ну я даже не знаю. Маг, чей дар легилименции, будет на очень высоком уровне. Одним словом, маг — интуит.

-Гермиона? — Гарри и Невилл с надеждой посмотрели на девушку.

-Не мой уровень, — Гермиона посмотрела на Невилла. — Может со временем, но не сейчас. Прости.

-Да я понимаю, — сказал Невилл. Но присутствующие видели, каким ударом были эти слова для парня.

-Невилл, — Гарри твёрдо посмотрел на студента, — не сдавайся.

-Верно, — поддержал его Стивенсон. — Мы сделали невозможное. Мы нашли все фрагменты их памяти. А это очень и очень не мало. Кто знает, может они и сами сложатся в нужном порядке.

-Вы правда так думаете? — Невилл заметно воспрянул духом.

-Да, — сказал Стивенсон.

Целитель Уайт так же кивнул головой.

-Но это не значит, — вмешалась Гермиона, — что мы будет просто ждать, когда память восстановиться. Мы продолжим поиски в этом направлении.

Лицо Невилла озарила улыбка:

-Спасибо вам, ребята. Всем вам.

Гарри посмотрел на Стивенсона:

-Что с Беллатрисой?

Стивенсон виновато отвёл взгляд:

-Мы не стали давать ей зелье, — и Стивенсон поднял ладонь. — Гарри, выслушай. Мы боимся. Если твоя версия, что Беллатрисе кто-то "промыл" мозги и внушил ей сделать с Лонгоботтомами то, что она сделала..., если она не виновна и увидит то, в каком они теперь состоянии по её вине...

-Не по её вине, — отрезал Гарри.

-Пусть не по её вине, — не стал спорить Стивенсон, — но ты понял, о чём я.

Гарри кивнул головой и сказал:

-Если она осознает всё, что с ней сотворил Волан-де-Морт, да ещё она увидит родителей Невилла в том состоянии, в котором они находятся сейчас, то у Беллы может быть нервный срыв. У неё может быть неконтролируемый выброс магии такой силы, что окружающие могут пострадать. А учитывая то, что она из Рода Блэков...

Но Стивенсон его перебил:

-Гарри, меня волнует не то, что во время её нервного срыва она может сделать с окружающими. Её можно будет изолировать. Но мы не сможем её изолировать от самой себя. Сейчас её разум относительно стабилен. Но что будет с её разумом, если она примет зелье?

123 ... 140141142143144 ... 203204205
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх