Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бесподобный воинственный бог


Опубликован:
24.02.2017 — 24.02.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Главы с 289 по 566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Его взгляд бегал по сторонам в непрерывном поиске.

Глава 558: Сделка (торговля)

Торговый зал Син Чэнь ("небесное светило") несравненно просторный. Прийдя сюда, неисчисляемое количество людей вело торговлю. Ежедневно любой человек, имея хорошую вещь, может прийти сюда и обменяться с другими людьми.

Так как тут было много изделий, Лин Фенг потратил здесь несколько часов, кроме двух основных ингредиентов — небесного гриба долголетия и травы кровавого духа, основное было собрано, пусть даже чего-то из этого нет, все равно сгодится, можно заменить другими целебными средствами.

Но если не найти небесный гриб долголетия и траву кровавого духа, то даже собрав все остальные лекарственные средства, это не будет иметь значения, ведь невозможно будет создать пилюли речного бога.

Подняв голову и взглянув на небо, в этот момент было видно как дневной свет постепенно становился слабее, солнечная тень клонилась к западу, настало время сумерек, если не найти эти два ингредиента, то сегодня он напрасно приехал.

Оглянувшись вокруг, Лин Фенг увидел как уходит силуэт человека с лотком товаров, появилось свободное место, тотчас же взгляд Лин Фенга застыл, как будто он что-то задумал.

Через мгновение в уголках рта Лин Фенга появилась слабая улыбка.

Он затрепетал, Лин Фенг сразу подошел на свободное место. Перед ним тотчас же появилась одежда.

Разорвав одежду, Лин Фенг подстилил ее на землю, и затем, поджав под себя ноги, сел. Перед ним появилась лекарственная трава, обладающая девятью листиками белого цвета, он выпустил к ней поток чистой Янь.

Лин Фенг положил одно лекарственное средство на разорванную одежду.

"А?" — человек, расположивший рядом продукты, почувствовал аромат чистой Янь, и невольно застыл.

"Отличная чистая Янь, если ее поглотить, это принесет огромную пользу культиватору" — сказала про себя толпа людей, в их взгляде сверкала страстная жажда.

Увидев молодого юношу Лин Фенга, их жажда в глазах стала еще больше.

Лин Фенг как будто не обратил внимания на окружающих. Закрыв глаза, он всё также сидел, поджав ноги. Прикрыв глаза, он оставался невозмутимым.

"Этот парень" — во взглядах многих людей виднелся блеск, они даже использовали искусство небесного зрения, чтобы подсмотреть силу Лин Фенга. Лин Фенг, сидя с закрытыми глазами, отчетливо чувствовал, как люди выведывают его силу.

Хорошая вещь всегда притягивает взгляды людей, Лин Фенг положил перед собой солнечную траву(трава янь), высшую траву янь (солнца), несравненно драгоценную, как тут не привлечь внимание людей.

"Трава Янь, это же трава Янь" — многие проходившие мимо люди, останавливались. Хотя сделок такого вида было много, таких людей, которые бы выставляли такую драгоценность как трава Янь, действительно редко встретишь.

"Всего лишь первый уровень Сюань Ци?" — многие, увидевшие силу Лин Фенга, были удивлены. Храбрости ему не занимать, Сюань Ци первого уровня, и осмелился положить перед собой траву Янь, и закрыть глаза. Неужто не боится, что кто-нибудь украдет?

Но никто и не крал, даже если Лин Фенг не понимал, что совершил глупость, у всех этих людей большой опыт, если кто и действительно украдет, то этот первый человек не обязательно победит. Смотри, ты подошел и украл, а другой человек разве не сможет украсть из твоих рук? Это честный и справедливый грабеж.

Однако в это время торговец с длинной бородой передвинул к Лин Фенгу ларек, и улыбнувшись, сказа: "Друг, ты занял мое место"

"Я занял ваше место?" — Лин Фенг открыл глаза и посмотрел на мужчину средних лет с длинной бородой. Когда этот человек закончил торговлю и ушел, Лин Фенг только тогда занял это место, и теперь он говорит ему, что он занял его место.

"Верно, это мое место, одолжил его на время, и теперь я могу его забрать" — снова сказал бородатый мужчина, Лин Фенг удивленно посмотрел на него, это место торговли никому не принадлежит, кто занял, тот может использовать.

Только что это место пустовало, и теперь Лин Фенг занял его, и после того как он выложил траву девяти Янь (солнца), внезапно появился человек, который говорит, что это его место.

"Я должен вернуть вам это место?" — усмехнулся Лин Фенг.

"Ни к чему, ты арендуешь мое место, но я не приму твою цену, лишь обменяйся со мной этой травой девяти Янь" — бородатый мужчина взглянул на траву перед Лин Фенгом.

Он хочет получить траву девяти Янь.

"Серьезно?" — усмехнулся Лин Фенг и сказал: "Извините, это трава девяти Янь мне еще нужна, я не готов обмениваться ею"

"В таком случае будет по-другому, раз уж ты использовал мое место, ты должен отдать мне эту траву"

"Лин Фенг лишь на первом уровне Сюань Ци, но обладает этой травой, разве это не расточительство?" — шутила толпа, наблюдая за сценой, всем было интересно. В конце концов, человек не сдержался и хотел отобрать силой у Лин Фенга траву девяти Янь.

"Должен отдать её вам?" — Лин Фенг посмотрел на бородатого мужчину, и сказал: "Не отдам, что будете делать?"

"Не давай, я сам возьму" — тот человек усмехнулся, подошел к Лин Фенгу, и, увидев, что он по-прежнему равнодушен, нисколько не волновался.

Вдруг он двинулся вперёд и его ладонь забрала траву девяти Янь, в тот же миг, раздался сильный аромат, многие люди один за другим были захвачены травой девяти Янь. Бородатый мужчина хоть и отнял траву девяти Янь, но она тоже не проста.

"Проваливай" — бородатый мужчина схватил Лин Фенга за левую руку, и закричал прямо ему в лицо, чтобы Лин Фенг прекратил влиять на траву девяти Янь.

В зрачке Лин Фенга сверкнул холодный блеск.

*Щелк*

"Аа......" — раздался мучительный крик бородатого мужчины, в этот момент обе его руки опустилиь, свесились вниз. Похоже, кости были сломаны, так как за его спиной кто-то поставил ладонь, это был Лин Фенг.

"В чем дело?" — некоторые даже не представляли, что Лин Фенг только что смог сделать это. Они видели, как бородатый мужчина протянул руку, а затем увидели его страдания.

"Силой грабить людей? В следующий раз думайте головой" — рука Лин Фенга снова затряслась, раздался щелчок, тело бородатого мужчины отлетело в сторону.

Трава девяти Янь по-прежнему лежала перед Лин Фенгом.

"Не советую пытаться заполучить эту траву. В следующий раз будет хуже" — равнодушно сказал Лин Фенг. И, смягчив тон, снова сказал: "На сей раз, я достану траву девяти Янь, но не для продажи, только для обмена. У кого есть небесный гриб долголетия или трава кровавого духа, приносите, я обменяю на траву девяти Янь"

"Небесный гриб долголетия и трава кровавого духа" — толпа застыла, с самого начала Лин Фенг вытащил эту траву девяти Янь лишь для двух драгоценных лекартвенных трав. Похоже, он укрывал свою настоящую силу.

"Не говоря уже о траве девяти Янь, небесный гриб долголетия и трава кровавого духа драгоценны. Но если подумать, трава девяти Янь культиватору принесет больше пользы" — подумали многие про себя, однако небесный гриб долголетия и трава кровавого духа необычные вещи, у них этого не было.

Однако новость о том, что Лин Фенг торгует здесь травой девяти Янь, немедленно распространилась. Все больше и больше людей узнавали об этом. Это и была основная цель Лин Фенга. Во всяком случае, человек, которому нужна трава девяти Янь, принесет небесный гриб долголетия и траву кровавого духа для обмена.

Людей, приходящих в торговый зал Синь Чэн, очень много. Возможно, появится человек, обладающий теми вещами, которые ему нужны.

Глава 559: Цин Мэн Синь

Все больше людей приходили к Лин Фенгу, который расположил траву девяти Янь в обмен на драгоценную траву и гриб долголетия.

Лин Фенг по-прежнему оставался невозмутимым, закрыв глаза, он все также сидел, поджав под себя ноги, как будто ему вовсе не было дела до внешнего мира. Пусть даже люди, используя технику Небесного Зрения, непрерывно смотрели на него, он полностью игнорировал их.

На ткани из разорванной одежды перед Лин Фенгом было написано: Обменяю траву девяти Янь на небесный гриб долголетия или траву кровавого духа, с другим не беспокоить"

"Эй!" — в этот момент прозвучал голос. Перед Лин Фенгом стоял мужчина средних лет благородной и величавой наружности.

Лин Фенг открыл глаза, посмотрел на мужчину и сказал: "Говорите"

"Можешь ли ты продать траву девяти Янь за монеты, предложи?" — сказал человек средних лет Лин Фенгу, но глаза Лин Фенга снова закрылись, и он равнодушно сказал: "Вы не видите иероглифы, мне прочитать?"

Этот человек был уже не первым, перед ним было таких немало. Он написал иероглифами, иначе бы каждый проходящий спрашивал, а Лин Фенг не так уж любезен.

"А?" — человек нахмурил брови и сказал: "Юноша, до чего же ты не вежлив!"

Лин Фенг не обратил на него внимания, он по-прежнему неподвижно сидел словно гора.

"Я с тобой говорю!" — строго сказал человек средних лет, ресницы Лин Фенга покачнулись, губы шелохнулись, и он сказал: "Прочь!"

Здесь людей, поднимающих скандал безо всякой причины, было немало.

Лицо этого человека застыло, он пробурчал: "Наглый мальчишка, сегодня я научу тебя вежливости!"

После сказанного, человек отошел и направил обе ладони на Лин Фенга, поднимая ураган.

"Прочь, прочь, прочь!" — кричал Лин Фенг, выплевывая изо рта пламя чистой Ци, как будто пламенный поток появился из пустоты, и ударил в сторону человека средних лет.

Рука приблизилась к траве девяти Янь, не хватало шага, чтобы дотронуться, но в этот момент она была перехвачена рукой Лин Фенга.

"Быстрая реакция..." — толпа даже не успела всё рассмотреть, Лин Фенг одновременно с человеком средних лет отошел, и быстро высунул ладонь, чтобы сдержать неожиданно высунувшуюся ладонь сзади.

"Я же сказал, что в следующий раз будет хуже" — холодно сказал Лин Фенг, и тот час же раздался щелчок. Кости той схваченной руки были сломаны ладонью Лин Фенга.

"Аа......" — чернокожий человек рядом завопил от боли, его тело мучительно дергалось.

Раздался звук сломанный костей, толпа увидела как рука того парня свисала, Лин Фенг ее сломал.

Человек средних лет и благородной наружности, увидев эту сцену, безмолвно отступил и хотел незаметно уйти из толпы.

Но затем схватил траву девяти Янь и внезапно поднялся и словно ветер проскочил мимо толпы.

"Бум"

"Аа......" — Лин Фенг ладонью ударил в грудь того человека средних лет. Он уничтожил его силу культивирования.

Этот человек раздул скандал безо всякой причины, как оказалось, он хотел воспользоваться случаем и украсть траву девяти Янь, да еще и напасть на него. Если бы не проявление суровости, люди бы снова приходили и создавали проблемы. Другие хотели воспользоваться всеобщей суматохой ради выгоды.

Лин Фенг вернулся на прежнее место. Разорвать руку и уничтожить силу человека средних лет — дело секунды.

Лучи сверкали, поток чистой Янь снова распространялся, Лин Фенг вытащил траву девяти Янь и положил перед собой, прикрыв глаза, как будто только что ничего не произошло.

Интерес толпы угасал, теперь они не осмеливались охотиться на траву девяти Янь. Этот молодой парень явно очень силён. Если попробовать своровать эту траву, кто знает, что он сломает на этот раз. Не стоит ради этого рисковать.

Смеркалось. Придя сюда на это торговое место, Лин Фенг видел немало людей. Однако не было человека, который бы обменялся с ним. Из этого можно понять, что небесный гриб долголетия и траву кровавого духа действительно не так просто заполучить. Очень мало, у кого они есть. И даже если у кого-то есть, возможно, этому человеку тоже это нужно и он не захочет меняться.

В это время в толпе внезапно начались волнения, стало шумно, кругом был беспорядок.

"Скорее, посторонись, посторонись......" — раздавался голос. Люди куда-то толпились, в глазах многих был восторг.

"Цин Мэн Синь, Цин Мэн Синь пришла!" — возбужденные голоса то вспыхивали, то затихали. В Империи Драконьей горы Цин Мэн Синь — известная красавица, создание перевернувшее мир с ног на голову, говорят, кто хоть раз ее увидет, будет гореть желанием увидеть её во второй раз, и в третий.

"Что здесь делает Цин Мэн Синь?" — шушукалась толпа.

Лин Фенг нахмурился.

Цин Мэн Синь, императорская красавица, к тому же способная, в империи Драконьей горы она в тройке поколения молодых гениев. Одинаково знаменита с Тан Ю Ю, неудивительно, что эта женщина привлекла столько внимания.

Открыв глаза, Лин Фенг посмотрел вдаль. Однако шеренга людей преграждала ему обзор, но через щель он увидел женщину, которая сидя на паланкине, медленно двигалась сюда.

Лин Фенг только видел маленькие женские ножки, совершенно не имеющие изъянов, от которых многие мужчины были в восторге.

Толпа следовала за Цин Мэн Синь, передвигающуюся на паланкине, взгляд Лин Фенга постепенно поднимался, наблюдая за нежной оранжевой длиной юбкой, скрывающей лишь бедра. Обтянутые ноги были несравненно длинными, белыми и нежными.

От этих ног у большого количества мужчин загорелись глаза, даже слюнки потекли, они даже не могли сдержаться, чтобы не выйти и не погладить их, слишком идеальные...

"Искусительница" — сказал про себя Лин Фенг. Эти красивые ножки, пусть даже ее внешность не так превосходна, но их было достаточно, чтобы сводить всех с ума, к тому же Лин Фенг видел Тан Ю Ю и как можно сомневаться в красоте Цин Мэн Синь, одинаково знаменитой с Тан Ю Ю?

Лань Цзяо говорила, что Тан Ю Ю возвышенная красота, на которую люди не смеют зариться. А красота Цин Мэн Синь соблазняет все живое, и когда люди видят ее, то появляется неисчерпаемое желание"

В конце концов, Лин Фенг посмотрел вверх, увидел возвышенные мягкие выступы и несовершенный облик, кожа лебедя белая, как снег. Людские сердца были тронуты.

Глаза закрылись, Лин Фенг не продолжил смотреть, но хоть он и закрыл глаза, облик Цин Мэн Синь не отступал. Как и говорила Лань Цзяо — эта женщина соблазняет людей, взглянув на нее разок, не сможешь забыть. Хочется смотреть на нее снова.

Это инстинктивное желание мужчины. Увидев, соблазнительную красоту, кто сможет не взглянуть во второй и третий раз?

Паланкин по-прежнему двигался. Цин Мэн Синь соблазнительно улыбалась, зажимая вместе свои совершенные ноги.

"А?" — в это время прекрасные зрачки Цин Мэн Синь заискрились, её взору предстал человек с закрытыми глазами и поджавший под себя ноги, как будто ничего не замечающий вокруг и игнорирующий ее красоту.

Ниже Цин Мэн Синь была еще одна молодая девушка, тоже прекрасная, он затмевала ее красоту.

"Лин Фенг" — молодая девица увидела молодого человека и остолбенела, это была Лань Цзяо.

Глава 560: Необычная девушка

"Лин Фенг!" — тихо сказала Цин Мэн Синь, глядя на Лань Цзяо, и с улыбкой спросила: "Это Лин Фенг?"

Из-за того, что Лань Цзяо пришла в Драконий город вместе с Лин Фенгом, её наставник обратил внимание на Лин Фенга. Цин Мэн Синь, старшая дочь учителя Лань Цзяо, конечно же, хотела узнать Лин Фенга, этого известного молодого человека из Сюэ Юэ.

Кроме того, Лин Фенг в Драконьих горах вызвал цепь интересных происшествий. Победил Юань Тонга, с шестым уровнем Сюань Ци, сразился с Цинь Чуанем и Цуй У Мином. Все это, конечно, дошло до ее ушей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх