Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Далее.\ Hereafter. [worm x Fate / Grand Order]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 19.06.2023
Аннотация:
гуглопревод, Продолжение Сущьности серебра и стали. + глава 96-97
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Хорошая идея, — сказал я. На самом деле...

Я потянулась и повесила сумку на грудь, расстегивая основное отделение, чтобы выпустить своих воронов. После того, как они развернулись в свою активную конфигурацию, я подбросил их вверх, и они взлетели, хлопая крыльями, когда они поднимались в небо.

Между ними, ограниченным полем Эль-Меллоя II и моими жуками у нас было бы более чем достаточно предупреждений, если бы таинственный Слуга был врагом. Я не знал, как выглядит Цзин Кэ, но тот факт, что он был китайцем, означал, что я должен был ожидать, что он будет одет в традиционную восточноазиатскую одежду, так что это был бы быстрый и относительно простой способ узнать, хотя и не обязательно самый надежный.

Эль-Меллой II посмотрел на моих воронов, когда я их выпустил, но больше не стал их комментировать, а вместо этого отвернулся и отправился возводить ограниченное поле, о котором говорил. Несколько минут спустя я почувствовал перемену в воздухе, что-то неописуемое, но, тем не менее, ощущалось так неуловимо иначе, чем раньше.

Хороший. Надеюсь, это не окажется необходимым, но всегда будет приветствоваться излишняя осторожность, особенно с теми вещами, с которыми, как мы уже знали, нам придется иметь дело в будущем.

Рицука и Мэш, в конце концов, подошли к Рике и Неро, и они начали дружелюбно болтать — то здесь, то там перемежаясь неистовством Рики и Неро — пока мы ждали. Это было незадолго до того, как райский аромат готовки Эмии донесся до моих ноздрей, и мой желудок нетерпеливо заурчал от любого блюда, которое он готовил, даже когда я сидел там.

— Кукловод, ты? — спросил Эль-Меллой II, возвращаясь ко мне.

— Я предполагаю, что ты говоришь о моей магии.

Его щека дернулась. Оно было там и исчезло слишком быстро, чтобы я мог разглядеть, было ли это хмурым взглядом или улыбкой.

"Я встречал одного-двух таких, как вы, за время своего пребывания в Часовой башне", — сказал он.

Что-то я очень в этом сомневался. Потому что, если бы он это сделал, у нас сейчас был бы совсем другой разговор.

"Кроме одной беспокойной женщины, там был сварливый старый чудак, — продолжал он. "Он единственный человек, которого я видел, который одновременно контролировал столько фамильяров". Он посмотрел на жужжащую мимо муху, как будто подозревая, что я заставил ее пойти по этому пути, хотя она просто делала свое дело. "Конечно, то, как он это сделал, было немного... неприятным".

У меня было ощущение, что у Эль-Меллоя II был настоящий талант к преуменьшению.

"Невкусно как?"

— Он разделил между ними свою душу, — просто сказал Эль-Меллой II, как будто он только что не сбросил огромную бомбу мне на колени.

Разделить его душу ?

"Что?"

Эль-Меллой II кивнул. "Все закончилось так же отвратительно, как и звучит. Он разделился между своими фамильярами-червями и использовал их биомассу, чтобы заставить их принять форму, напоминающую его человеческое тело. На практике он сам полностью состоял из кровяных червей".

Это... на самом деле звучало немного похоже на моих клонов жуков. Или как путь, по которому могли бы пойти мои силы, если бы они были немного по-другому настроены в шкафчике. Какая-то часть меня отшатнулась от этой идеи, но другая часть меня не могла не заметить, насколько удобно было бы, если бы я мог буквально стать частью своего роя и восстановить себя из сменных жуков, если бы я когда-нибудь получил травму.

Это сделало бы мой протез намного менее необходимым.

"Я не могу не заметить сходство". Он смотрел на меня через линзы своих очков острыми, как лезвия, глазами. "В конце концов, чтобы контролировать такое количество жуков одновременно, требуется много умственных способностей, по крайней мере, для среднего мага".

Ах.была его игра.

— Итак, этот парень, о котором вы говорите, — начал я. "Что произойдет, если он потеряет слишком много своих фамильяров?"

Эль-Меллой II щелкнул языком. "Ему нужно было... получить больше биомассы, чтобы построить из нее замену. Насколько я понимаю, обычно это происходило от невольных наблюдателей".

Другими словами, он улизнул, нашел ближайшего ничего не подозревающего пешехода, а затем использовал своих фамильяров — кровяных червей, как назвал их Эль-Меллой II, — чтобы съесть их, за неимением лучшего слова. Обрабатывал ли он сырую биомассу так, как могла Панацея, или должен был делать это более естественным путем, путем селекции, ну, я думаю, это было академично.

Хуже всего было,как еще один способ, которым мои силы могли бы сработать. Это был один из тех случаев, когда я действительно был благодарен за то, что получил то, что у меня было, потому что версия меня, которая должна была производить больше жуков, поедая плоть? Что пришлось есть людям? Я был бы одним из кандидатов на Бойню Девяти, когда они снова посетили Броктон-Бей.

"По крайней мере, я могу заверить вас, что мои силы так не работают", — сказал я ему. "Я не делаю больше ошибок, кроме как длинным и утомительным способом, и я ограничен тем, что беру то, что уже есть".

"Долгий, утомительный путь?"

Я выгнула бровь. "Вы когда-нибудь видели, как пчелиная матка оплодотворяется?"

Он поморщился. "Ах."

Вы спросили , сухо подумал я.

— Не скажу, что никогда не нападал на кого-то со своими жуками таким образом, — согласился я. Примеров было множество, но первой на ум пришла Александрия. "Но мои возможности были несколько ограничены, поэтому мне приходилось сражаться так, как я мог".

Эль-Меллой II пошевелил челюстью. "Я заметил, что вы оба раза так выражались. Вы называете их силами, а не магией".

Проклятие. Он заметил это, не так ли?

"Так?"

— Так что ни один уважающий себя маг не будет таким... Думаю, "плебей" — лучшее слово для этого, — сказал он. "Даже то, что Эмия называет свою магию тем, чем она является".

"Я не знаю, что ты ждешь, что я скажу тебе..."

"Правда была бы хороша", — рявкнул он.

"Тогда правда в том, что мне сказали держать все это в секрете", — плавно перешел я. "Да Винчи и Романи оба имеют по крайней мере какое-то представление, но директор Анимусфера засекретила мое прошлое только для ее глаз. Если вы хотите услышать полную историю, вам придется выбить у нее разрешение, и я желаю вам удачи".

Тем более, что на данный момент у нее не было тела. Трудно сейчас задать вопрос женщине, которая была духом, застрявшим внутри машины.

Брови Эль-Меллоя II поднялись. " Анимусфера ? Там"

"Что касается моей терминологии, — продолжил я, — то на это есть очень простой ответ: я не маг. Я мог делать то, что умею, с пятнадцати лет, но до тех пор, пока я не присоединился к Халдее, Я даже не знал, что существует магия".

Его брови нахмурились. — Тогда как... —

я выгнул бровь, и он нахмурился.

— Это все, что ты собираешься мне сказать, не так ли? — пробормотал он.

"Это больше, чем я слышала", — внезапно сказала Айфе, напомнив нам, что она все еще здесь.

Во всяком случае, Эль-Меллой II. Я не забыл.

Он вздрогнул. — Что — ты! Как долго ты тут сидишь?

— Все время, — просто ответила она. "Я просто не чувствовал необходимости вмешиваться в ваш допрос".

"Интерро — у меня были законные опасения!" — огрызнулся он. "Возможно, у вас было больше шансов познакомиться с ней, но я был с командой всего день или два!"

Айфе пожала плечами. "Возможно, так оно и есть, но посмотри, кем она себя окружала, и как сильно они ей доверяют, несмотря на ее секреты. Как ты думаешь, кто-то вроде Араша Камангира пошел бы за ней так охотно, если бы не считал, что ее характер зашкаливает?" упрек?"

Эль-Меллой II цокнул языком и полез в карман куртки, вытаскивая медный золотой футляр. Он щелкнул застежкой и вытащил из нее длинную тонкую сигару, затем со щелчком захлопнул ее и сунул обратно в карман, чтобы взять зажигалку. Мгновение спустя он попыхивал сигарой, когда кончик тлел.

Мой нос сморщился. Я никогда не любил табачный дым. Запах всегда раздражал мои ноздри.

— Тч. Отлично, — сказал Эль-Меллой II. "Я могу сказать, когда мне следует отступить. Пока что я оставлю это в покое, но при первой же возможности я хочу поговорить об этом с директором Анимусферой".

— Больше тебе силы, — небрежно сказал я.

Вам придется вернуться в Халдею и подождать для этого еще неделю или две.

Я не был уверен, что он захочет зайти так далеко. Откровенно говоря, Боудика относилась к нам гораздо дружелюбнее, и я не был уверен, что она захочет вернуться с нами, когда все это закончится.

— Ограниченное поле поднято, — объявил он, резко меняя тему. "Как я уже сказал, это должно выиграть нам несколько минут, чтобы подготовиться, если Слуга Араш, который отправился на поиски, окажется врагом".

И с этими словами он ушел, оставив меня наедине с Айф.

"Немного любопытно, что один," прокомментировала она. "Конечно, вы должны понимать, что он не будет последним с такими вопросами".

Мои губы сжались. "Мы в Сингулярности, охотимся за Святым Граалем, сражаемся бок о бок с воскресшими духами мертвых героев, которые владеют своими легендами в виде оружия. То, что я могу делать с жуками, по сравнению с ними ручное".

— Это так, — согласилась она. "Но при чем тут все это? Ты только что сравнил себя со Слугой".

Я замерз.

Я... Технически, да, не так ли?

— Я не буду совать нос, — продолжала Айфе. "После того, как я увидел, как Эль-Меллой сталкивается со стенами, которые вы построили, я знаю, что лучше не пытаться пробиваться сквозь них. Однако вы должны понять, что контроль над самими жуками не является чем-то особенным. Огромная величина того, сколькими вы можете управлять одновременно, заставляет многих из нас удивленно поднимать брови".

Длинный медленный вздох вырвался из моих ноздрей. Да, я уже знал это, не так ли? Это всегда было настоящей силой моих сил, моей способностью действовать через них во многих направлениях одновременно. Казалось, что многое еще было необычным, даже в мире с настоящей магией.

Мастер , голос Араша прыгнул в мои мысли. Мы'

Я выпрямился. Цзин Кэ?

Да . Я почти видел, как он кивает. Минуту там было довольно рискованно, но мне удалось доказать, что я на стороне Рима.

Моя щека дернулась. Рискованный? Я не чувствовала, как он вытягивал из меня какую-либо магическую энергию. Все в порядке?

Мы не дрались, так что все в порядке, заверил он меня. Мы вернемся через несколько минут. Цзин Кэ одета в белые одежды.

Хороший. Это помогло узнать, что мы должны искать.

Я встал с места, сидящего на колеснице Айфе, и на секунду-две размял ноги. Мои колени все еще немного болели, но сейчас мне было нечего с этим поделать.

"Берегись!" Я позвала, повышая голос, чтобы достучаться до остальных. "Араш возвращается с Цзин Ке!"

"Как раз к завтраку!" Боудика перезвонила с того места, где они с Эмией готовили — на старомодной железной плите, которую он, должно быть, спроецировал. На этот раз, я думаю, я был готов пропустить его, так как это было не так уж сложно.

"Это будет сделано через несколько минут!" — добавил Эмия.

"Да!" Рика обрадовалась. "Я так голоден, что могу съесть целого бегемота!"

"Я бы с радостью съел целого жареного кабана!" — провозгласил Нерон.

"Я не думаю, что что-то из этого есть в меню", — сказал Мэш.

— А у нас только что закончились зебры, — криво сказал Рицука.

Рика внезапно повернулась к нему лицом, с серьезным лицом и протянутой рукой, указывая на него, как непослушная собака.

"Нет!" И ругал его, как один, тоже. "Плохо, братик! Плохо! Это моя фишка!"

— Ты не единственный, кто в детстве смотрел фильмы Диснея, — мягко возразил Рицука.

Рика была непреклонна.

"Но делать дрянные, дико неуместные ссылки — моя работа на этой вечеринке! Это то, в чем я лучше всех! Кто еще заставит всех смеяться, когда они должны плакать?"

"Никто!" Нерон согласился.

"Чертовски верно!" — сказала Рика. "У этого травматобуса нет тормозов!нужно немного комического облегчения!"

"Поверь мне, смех еще более важен, когда все мрачно."

Рика судорожно обернулась, когда Араш материализовался из воздуха с улыбкой на лице.

"Араш!"

Араш покачал головой. "И почему-то я до сих пор здесь единственный, у кого нет запатентованного прозвища Рика. Я начинаю чувствовать себя обделенной. —

Трагедия, — сказала Рицука сухим, как кость, голосом.

— Э-эй, комедийному гению нужно подходящее время! — бушевала Рика. просто волей-неволей, понимаешь! Нужен подходящий момент!"

Рицука перевела. "На самом деле она не может придумать ни одного".

— Братик! Мои секреты!

"Потому что ты не можешь жениться хотя бы без некоторых, верно?" — спросил Эмия, когда он появился у ее плеча.

"Быть ??немного загадочной — самая важная часть женщины!" — настаивала Рика. "Просто спросите сэмпай! Она здесь самый загадочный человек!"

— Не втягивай меня в это, — сказал я ей.

Рика задохнулась. "Ждать!" Она бросила осуждающий взгляд на Эмию. "Вы должны готовить завтрак! Его вкус падает вдвое, если он сгорит!"

"Коэффициент вкуса?"

— Будика занимается последними штрихами, — ответил Эмия. "Я здесь только для того, чтобы сначала кое о чем позаботиться". Он выгнул бровь. — Если только ты не хочешь есть стоя?

Рика задумалась на секунду. — Это позволит мне поесть раньше?

Эмия раздраженно покачал головой и отошел в сторону к чистому участку земли. Он протянул руку, расправил плечи и принял стойку."След, на!"

И один за другим он сформировал из частей палатку, на самом деле беседку, которую он подпирал крепкими деревянными столбами, вбитыми в землю с силой Слуги. Безопасное место для еды, вот что он делал, и, учитывая его послужной список, стол для пикника

Я повернулся к Арашу. — Цзин Кэ?

Араш, в свою очередь, посмотрел в пустой воздух рядом с собой, и через мгновение там материализовалась миниатюрная фигурка в белом халате с длинными черными волосами и тонкими чертами лица с улыбкой на лице. Да, совершенно очевидно , что это "ее" лицо, потому что, даже если я не принял во внимание очень смелый разрез по бокам ее халата, который открывал почти столько же, сколько бикини, было слишком много других подсказок, которые так же трудно было игнорировать.

Знаешь что? Это случилось один раз слишком много, чтобы я мог больше удивляться.

Король Артур был женщиной, Император Нерон был женщиной, какой еще Слуга, чей пол был записан неправильно?

"Ты был прав, Араш", — сказал Цзин Кэ шелковистым альтом. "Они, конечно, живая толпа, не так ли?"

"Никогда не бывает скучно", — согласился Араш.

"Цзин Кэ!" — воскликнул Нерон, широко улыбаясь.

Цзин Кэ слегка склонила голову. "Император Нерон".

Выражение лица Неро нахмурилось, и она сурово уперла руки в бока. "Ты никогда не говорил мне, что ты тоже один из этих Слуг! М-м-м!"

123 ... 144145146147148 ... 246247248
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх