Сириус замер в своем кресле.
"Дамблдор сказал мне", — ровно сказал Гарри, надеясь, что чем дольше он будет говорить, тем спокойнее станет Сириус. "Это единственное, чем он действительно поделился, и он сказал это только для того, чтобы убедить меня дать Снейпу шанс искупить себя".
Сириус исчез в оглушительной трещине едва контролируемого явления.
"Мы не должны были вводить его в палату для призраков", обеспокоенно нахмурился Гарри.
"Мы этого не сделали", — напомнила ему Флер со своей палочкой. "Он сломал их.
"Надеюсь, он не убьет Снейпа", — волновался Гарри, нервно потянув за край платья Флер.
"Потому что ты хочешь отомстить?" — осторожно спросила она, прикрывая его руку своей, прежде чем он разорвал шов.
"Потому что откровенное убийство Снейпа приведёт в бешенство и Волан-де-Морта, и Дамблдора. Сириус уже бежит из Министерства, у него уже достаточно врагов, и нам, возможно, придется спрятать его с нами на всю оставшуюся жизнь, и никто не сможет жить ".
"Я уверен, что он не будет. Флер звучала не совсем уверенно.
"Вы надеетесь, что он не будет", — поправил Гарри.
"Мы ничего не можем сделать, кроме как ждать и надеяться, что он успокоится", — посоветовала она. "Пойдем и починим приходские палаты", — предложила она. "Я научу вас, как сделать это самостоятельно; это отвлечет вас от беспокойства.
Гарри кивнул. Это была хорошая идея. Волшебство было бы полезно, и Флер была права; они ничего не могли сделать, кроме как ждать и надеяться, что Сириус опомнился, прежде чем совершить глупость.
Глава 80
Зеркало было меньше потревожено этим утром. Это обычное, отвращение было чуть больше, чем легкий вздох, и Флер едва ли удивилась. Она не спала всю ночь.
Обучение Гарри противозаконных подопечных до тех пор, пока он не мог безупречно разыграть их, почти час занимало его, и подопечные против портключей купили ее немного дольше после этого, но ее попытки отвлечь его все неизбежно потерпели неудачу перед лицом его Безрассудный выход крестного отца.
Подумав, они должны были знать лучше, чем сказать ему, не убедившись, что он не сможет сделать что-то опрометчивое, но Флер не ожидала, что он сможет сломать ее подопечные.
По крайней мере, он не сможет повторить подвиг, заверила она себя.
Ее второй сет был намного сильнее; не было необходимости сберегать ее силы для сотворения еще одного волшебного предмета, и на всякий случай Гарри сам наложил внутренний слой вокруг дома. Он вложил в них столько магии, что она подумала, что он может полностью исчерпать себя, поэтому с тревогой парила поблизости, пока он не закончил.
Гарри не рухнул, но ей почти хотелось, чтобы он так терпел, чтобы ему не пришлось терпеть ожидание. Флер давно не видела его таким расстроенным, и ей было не по себе от того, что он видел его так далеко от его обычного взгляда.
Она показала ему то, что решила оставить в своей недавно заколдованной коробке, когда их прервал тихий стук в дверь. Гарри аппарировал из их гостиной к двери в одно мгновение, и ей пришлось спокойно вздохнуть с облегчением при звуке голоса Сириуса и осторожно заменить пузырьки воспоминаний, которые Гарри подарил ей в коробку.
Его крестный отец аппарировал через свои подопечные обратно в штаб-квартиру Ордена, где, как она знала, находился и Фиделиус, потребовал узнать местонахождение Снейпа, поклялся, что собирается убить его, затем сделал два шага к человеку, прежде чем рухнуть. Потребовалось немало сил, чтобы разбить противоядие подопечных, подобных ее, и им повезло, что потери, которые он совершил, помешали Сириусу сделать то, о чем он пожалел.
Они втроем не спали до раннего утра, обсуждая все, что мог вспомнить Сириус, но он не мог вспомнить ничего, кроме своих собственных слов. Фактически единственные слова, которые он помнил, кроме своих собственных, принадлежали бывшей подруге Гарри Гермионе.
Сириус смеялся, рассказывая им, смеясь над своей наивностью. Девушка считала, что на него, вероятно, повлиял темный волшебник, и надеялась, что Сириус теперь послушает Дамблдора и останется там, где он в безопасности. Он уснул, все еще смеясь над выражением ее лица, когда аппарировал перед ней в тот момент, когда проснулся.
Гарри все еще спал, несмотря на то, что это был почти ланч, но ей пришлось вернуться в Гринготтс, чтобы расторгнуть ее трудовой договор. Ей больше не нужен был повод, чтобы быть в Британии, все узнают о ней и Гарри достаточно скоро, и ежедневное общение с последователями Волдеморта или Дамблдора в Лондоне было риском, что Гарри вполне обоснованно был непреклонен, и ей не нужно было идти на это.
Несколько слабо наложенных исцеляющих чар восстановили сломанные кровеносные сосуды под и внутри ее глаз, и ее лицо быстро вернуло свой обычный, безупречный вид. Это никак не могло изменить слабый туман усталости, который прилип к ней, но это было нечего есть, что бы не вылечило.
Тихо проскользнув обратно в их спальню, она нежно поцеловала Гарри в лоб, улыбаясь, когда он шевелился во сне, губы слегка изогнулись вверх. Он встретил бы ее в кафе, которое родители Кэти купили на обед; они согласились, что будет хорошей идеей ненадолго выйти вместе, прежде чем он вернется в Хогвартс.
Флер поправила одежду, сгладив ее и подавив ее магию, максимально сдерживая ее естественную ауру. С последним, любящим взглядом на Гарри она аппарировала молча на ступеньки за пределами Гринготтса.
Косая аллея была теплой, а не приятной сухой жары французского лета, но достаточно теплой, чтобы быть невыносимой. Она быстро вышла из переулка, игнорируя рассеянный взгляд, как всегда, и вошла в банк.
"Мне нужно поговорить с Хафтаком", — сообщила она старшему гоблину на полу.
"Хафтак довольно занят, — предупредил гоблин, — это важно?"
"Это относится к моей работе здесь", просто объяснила Флер. Гоблины не оценили неправильное направление или танцы вокруг предмета; Лучше было сразу перейти к сути дела, прежде чем они обиделись и взяли точку любого оружия, которое было ближе к вам.
"Следуй за мной", — проинструктировал гоблин, соскользнув со стула и предложив ему замену.
Флер была проведена через один из самых роскошно украшенных коридоров Гринготтса. Немногие участки банка были обставлены чем-то большим, чем цельные, функциональные деревянные столы и зеленые лампы, но эта была перемежена извилистыми, плавными металлическими скульптурами и бюстами знаменитого рода гоблинов.
"Хафтак внутри, — коротко сказал ей гоблин, указывая на дверь в конце коридора, — но у него нет времени на долгую встречу, поэтому будьте кратки".
"Я буду", — вежливо пообещала Флер, открывая дверь и заходя внутрь.
Хафтак был древним гоблином со стрижкой длинных, ломких, седых волос, глубоких морщинок и сверкающих, буравых глаз. Он также отвечал за управление всеми сотрудниками Гринготтса, не являющимися гоблинами.
"Мадемуазель Делакур", гоблин сложил длинные пальцы над поверхностью стола. "Я должен сказать, что я ожидал этой встречи в течение некоторого времени."
"Тогда ты знаешь, почему я здесь", спокойно ответила Флер. Гоблины уже знали о ее связи с Гарри, и, будучи хитрыми существами, без сомнения, догадались об истинной причине ее присутствия в Британии.
"Да", Хафтак откинулся от своего высокого стула со скоростью, которая не соответствовала его возрасту, и вышел из-за стола. "Стыдно терять свои навыки, ты прекрасная волшебница, для человека, и хорошая связь, но для вейлы нет времени быть в Британии без уважительной причины".
"На самом деле это не так", согласилась Флер, внимательно наблюдая за гоблином, который открывал решетку перед огнем.
"Конечно, я знаю, что работа здесь не была вашей причиной приезда в Великобританию", — продолжил Хафтак, вытаскивая из шкафа рядом с камином тонкую папку и небрежно бросая ее в огонь. Флер мельком увидела ее имя на чернеющей бумаге, когда огонь свернул над ней. "Поэтому я думаю, что было бы лучше, если бы не было записей о том, что вы когда-либо работали здесь, на случай, если министерство попадет в руки тех, кто может выглядеть менее благосклонно к вам".
"Спасибо", сказала Флер, более чем удивленная. Гоблины не были известны своей щедростью, меньше всего из гоблинов роста Хафтака.
"Не шокируйся, — злобно усмехнулся Хафтак. "Я делаю это не для вас, а для меня и моих родственников здесь, в Британии. Если победит Гарри Поттер, то я избежу его вражды, а если Волдеморт победит, между нами и его врагами не будет никакой связи.
В этом гораздо больше смысла, решила Флер, почти с облегчением.
"Теперь, — Хафтак задвинул решетку на место и вернулся в свое кресло, — поскольку вы больше здесь не работаете, мадемуазель Делакур, я должен настаивать на том, чтобы вы вернулись в раздел посетителей банка".
"Конечно", — согласилась Флер. "Au revoir, менеджер Хафтак".
"До свидания", гоблин вежливо не согласился, закрыв дверь в его кабинет.
Флер была едва удивлена. Гоблины были гордыми; они не предлагали места в своем банке легкомысленно, и уж точно не дважды одному и тому же человеку. Если ты ушел, тогда это было так.
Медальон вспыхнул у нее на груди, когда она покинула берег; Гарри получил записку, которую она оставила ему, напоминая ему, что они обедают в Косой аллее.
Флер с нетерпением ждала этого. Было бы неплохо провести некоторое время с Гарри, просто будучи вместе, и было еще одно преимущество — они вдвоем пошли в кафе, в котором работала Кэти Белл. Девочке нужно было напомнить, что Гарри принадлежал Флер; это была справедливая расплата за слишком длинные объятия, которые она нанесла своему кавалеру перед Флер в последний раз, когда они встречались.
Она ускорила шаг в сторону красных зонтов, когда толпа разошлась перед ней, стремясь найти что-то более скрытое. Ничто в взглядах больше не доставляло ей удовольствия, теперь у нее не было Гарри. Их алчные глаза никогда не могли сравниться с пониманием, которое он предлагал, и она хотела, как всегда, чтобы они больше не замечали ее.
Как далеко я зашла, поняла она, вспоминая слова Гарри перед Балом Йол.
Флер купалась в их взглядах, и пусть ее гордость скажет ей, что они заслужили, что они были знаком того, что она реализует свой потенциал. Теперь она тоже предпочла бы остаться без внимания, чем на нее пялиться.
Пройдя мимо горстки волшебников, которые казались смутно знакомыми, она укрылась под красным зонтиком, ближайшим к углу. Гарри будет знать, чтобы искать ее где-то вне поля зрения. Хотя он ненадолго приедет. В отличие от Флер, ему, похоже, не удавалось встать с постели, одеться и куда-нибудь очень быстро и эффективно.
Вероятно, он все еще пытается исправить свои волосы.
Она позволила своим глазам бродить по кафе; там было почти пусто, только несколько столов были заняты в день, который в любой другой год был бы заполнен каждым стулом. На данный момент никто не заметил ее, и это ей подходит. Флер не хотела терпеть неловкий разговор с Кэти или ее матерью, пока она ждала волшебника, которого они оба любили, прийти и присоединиться к ней, а не к той брюнетке, у которой он почти украл его.
Эта мысль по-прежнему вызывала чувство вины, потому что по сути она украла Гарри у Кэти Белл, как ее всегда обвиняли в этом. Они были счастливы, постепенно превращаясь в пару, пока она не вмешалась и не все испортила. Несколько недель спустя, и она взяла Гарри для себя, и Кэти, которая сделала единственную ошибку, одну из которых спровоцировала Флер, потеряла Гарри навсегда.
Надеюсь, навсегда, призналась Флер, осторожно прикасаясь пальцами к деревянному стулу под ней.
Кэти Белл, похоже, не сдавалась, не то, чтобы то, как она действовала вокруг Гарри, было каким-то признаком того, на что она все еще надеялась, и Гарри, хотя и не замечал, казалось, наслаждался ее компанией больше, чем Флер действительно чувствовала себя комфортно.
Краем глаза мелькнуло движение, и девушка, о которой она думала, весело подвинулась к стойке, чтобы собрать стопку кружек, прежде чем исчезнуть на кухне.
Флер нахмурилась вслед за ней. Кэти Белл никогда не будет такой сильной, талантливой или красивой, какой бы она ни была, гордость или нет, это было правдой, и они оба это знали, но у нее было тепло, яркая, блестящая аура о ней, которая была столь же очаровательной, как Очарование Флер может быть.
Флер ворчала гораздо менее искусственно , яростно переставляя стопку салфеток на столе перед ней.
'Мисс Делакур?' Голос был смутно знакомым и грубым, но не грубым, однако Флер была не в настроении терпеть какого-то восторженного дурака. Она прижала вежливую улыбку к своим губам и повернулась лицом к тому, кто решил приставать к ней.
"Извините, — извинился молодой рыжеволосый волшебник, — я не хотел навязываться, я просто видел, как вы сидите здесь совсем один, и подумал, что вам может понравиться какая-нибудь компания".
"Вы будете удивлены тем, как много волшебников совершают одну и ту же ошибку", — отметила Флер. "Однако обычно на них воздействует магия", — она смягчилась, заметив ясный, незатронутый взгляд. "Билл Уизли, да?"
"Да, но с Биллом все в порядке, иначе я чувствую себя старым", — он удивился, узнав, что она знает его имя, и широко улыбнулся. "Я не ожидал, что ты вспомнишь меня".
"Я почти не знал", — пожал плечами Флер, вытирая усмешку с лица, и неудивительно. "Многие волшебники берут на себя обязанность представиться мне".
'Вы получаете это много, не так ли? Билл выглядел слегка извиняющимся, и Флер внезапно вспомнила кольцо, которое он ей подарил, тяжелым весом в ее кармане.
"Все время, — сухо ответила она, — худшие — это те, которые не понимают, когда я хочу, чтобы они ушли. Все они хотят одного и того же. Рыжая выглядела явно менее комфортно, и Флер спрятала улыбку, наслаждаясь удовольствием.
Билл не ушел, а вместо этого скользнул в кресло напротив нее, тонкая блестящая изогнутая серьга качнулась у него на ухе.
"Это драконий клык, — усмехнулся он, — но это был подарок от моего брата; Мне не нужно было подходить так близко, как ты.
"Это хорошо", — вежливо заметила она. "У твоего брата хороший вкус".
Гарри может выглядеть довольно мило с одним из них, размышляла она, прежде чем покачать головой.
Это, вероятно, не совсем подходит ему.
"Чарли предпочитает драконов людям, — радостно сказал Билл, — он только что вернулся в Британию из резерва в Румынии".
"Может быть, безопаснее держаться подальше", — сказала Флер. Гарри упомянул, что Уизли были частью Ордена; Возможно, настойчивость Билла была вызвана тем, что он вызвался расследовать ее присутствие в жизни Гарри.
"Я уверен, что так и будет", вздохнул Билл. "Что заставляет меня интересоваться тем, что французская ведьма делает здесь еще, когда у нее нет реальной причины остаться?"
"Я не был бы здесь, если бы у меня не было веской причины", ухмыльнулась Флер.
— Тебе так нравится работать на Гринготтсе? Билл хмыкнул добродушно. "Я разрушитель проклятий, мы можем делать все захватывающие вещи, и даже я не очень люблю это".