Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дьяволы Айнкрада (Google перевод)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
22.10.2018 — 22.10.2018
Аннотация:
Никаких прав на кроссовер по High School DxD - Sword Art Online не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Было единодушное мнение, что Кайаба Акихико, создатель революционного NerveGear, был сертифицированным сумасшедшим. Какая еще причина заключалась в том, чтобы поймать десять тысяч незнакомых людей разного возраста в искусственном мире, где они будут жить в страхе перед смертью каждый бодрствующий момент? То, что большинство стран не знало, заключалось в том, что Кайаба Акихико был не совсем человеком.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Из его спины выстрелили черные летучие мыши. "Что может сделать совершенно обычный человек против агента хаоса, подобного мне?"

... Он не заметил. Он не понял.

Я мог бы использовать это.

Но как?

"Чего ты хочешь?" Я спросил.

"Разве это не очевидно?" Его рука снова коснулась лица Асуны.

"Не смей, — прорычал я.

Он ухмыльнулся. "Извините, я не мог удержаться. Вы нападите на меня здесь и выйдете из сцены?"

Не заставляй меня, сволочь.

"Все, что я хочу, — сказал он, благодарно воздерживаясь от прикосновения к ней, — должен сделать дорогой Асуну шахтой. Ты это понимаешь, я уверен. Я слышал, ты женился на ней в этой игре?"

Я хотел вырвать его позвоночник через рот. Дай мне повод, смею тебя. Я сделаю это.

"Держись от этого, Киригайя-кун", сказал Суго, обойдя кровать к двери. "Ты ничего не можешь сделать. Если ты будешь вести себя, я могу позволить тебе снова испытать ее". Он открыл дверь и сразу надел маску. "Shouzou-san, Kyouko-san, если вы извините меня, у меня есть срочная работа, к которой я стремился. Я верю в Асуну, и она, без сомнения, проснется ненадолго".

"Нобуюки, откуда ты узнал, что случилось с Асуной?" Спросил Шоузо-сан.

"Слово быстро движется в ПРЯМОЙ, я должен уйти. Добрый вечер, Шузоу-сан, Киуко-сан, Рика-сан". Я слышал, как его шаги медленно исчезали.

Через минуту я вышел из комнаты. "Киоко-сан, пожалуйста, позвони мне, если что-нибудь случится", — сказал я, пытаясь обуздать кипящую ярость.

"Конечно, ты не останешься дольше?"

"Я действительно хочу, но она захочет, чтобы ее семья была рядом с ней". Я не стал дожидаться их ответа и ушел. Я повернул за угол и начал бежать.

Через минуту я вышел на стоянку. Я заметил свой велосипед и поскакал к нему. Я встал и приготовился вернуться в Куу.

У Бучо достаточно на ее тарелке с Кокабиэлем и Экскалибурами. Но если бы кто-нибудь, кто мог бы дать мне совет прямо сейчас, это она.

Вес упал на заднюю часть велосипеда, заставив меня развернуться. Лизбет сидела, не глядя на меня.

"Привод", сказала она.

"Какие?"

"Просто езди!" — огрызнулась она.

Я больше не задавал вопросов и снимал.

Она ничего не сказала, пока я не пошла. "Остановись в этом парке", — приказала она.

Я сделал, как она спросила, и поехала в парк. Как только мы достигли изолированной области, Лиз сказала: "Здесь". Я остановил свой велосипед, и она сошла.

Я едва приподнял велосипед, когда она спросила: "Кто тебя достал?"

"А?"

"Не играй со мной в игры, Кирито, не в такое время. Кто тебя, Гремори или Ситри?"

* ~ B ~ *

Лизбет не заботилась.

Все, чего хотел Асуна, — это пойти на прогулку. Это все, за что она покинула дом.

Было совершенно несправедливо, что она каким-то образом атаковала ее сталкер, и на этот раз она не проснулась.

Арго предложил остаться и посмотреть дом. С ее способностями она, вероятно, почувствовала какие-либо нарушения.

Атака была замаскирована как авария в фургоне. Любой, кто знал Асуну, знал бы, что ее даже не поцарапает. Он не должен был даже трогать ее.

Родители Лиз и Асуны бросились в ближайшую больницу, чтобы сохранить маскарад. У нее не было ни единой травмы. Врачи на этом этаже были либо дьяволами, либо людьми, которые знали о Дьяволах.

Лизбет очень беспокоилась. И, прежде всего, вишня на вершине дерьмового пирога, когда Кирито появился, она мгновенно заметила изменения в своей ауре.

Другие как-то не заметили, но для нее было очевидно, что Кирито стал дьяволом.

Это было все, что она могла сделать, отрывая голову Суго, когда он случайно вошел. Она не слышала, что он сказал Кирито, прежде чем уйти, но все, что бы это ни было, оставило Кирито в состоянии едва сдержанной ярости.

Она так заботилась о том, чтобы следовать за Кирито, уже решив противостоять ему.

Она ожидала, что он отреагирует с удивлением. Она ожидала, что он потребует от Асуны связи с ними.

Вместо этого она ушла в отставку. "Как ты узнал?" он спросил. "Даже родители Асуны не знали".

"Я полубог, — сказала Лиз. "Но не меняйте тему. Кто, черт возьми, взял тебя и как?"

"Риас Гремор. И" как "длинная история. Иш".

"Мне все равно, сколько времени это было. Что, черт возьми, она тебе предложила? Скажи, что ты предал Асуну, и я отрублю тебе голову".

"Ничего подобного."

"Затем?"

"Я как-то умер".

" Что ?! "

Лизбет ожидала много ответов. Это было не одно.

"Послушайте, я расскажу вам подробности позже. Важно то, что я знаю, что Асуна — дьявол".

"Как ты ... ты открыл коробку, не так ли?"

"Только после того, как я начал подозревать. И это не главное! Этот сугучий ублюдок, за этим".

Лизбет кивнула. "Черт он это сделал?"

"Показывал мне разметку на ее шее. Сказал, что он все это время работал над тем, чтобы сделать ее незаметной".

Лизбет прокляла. "Он преуспел. Даже я ничего не обнаружил".

"Он попытался отпугнуть меня в отступлении", — пояснил Кирито. "Хорошо, что этот высокомерный член не понял, что я тоже Дьявол".

"Почему никто, кроме меня, не чувствовал это?"

"Наверное, моя хитрость", — сказал он. "Я не отключил его, так как после меня доставили полицейские машины".

Лизбет приложила руку к ее лицу. "Вы дадите мне полное объяснение, как только это закончится, или иначе. Давайте исправим это первым. Почему этот сталкер хочет, чтобы Асуна спала?"

"Это не то, что он делает", сказал Кирито, покачав головой. "Он сказал, что отправил ее сознание где-то, только он знает".

Лизбет сделала паузу. "Конечно", пробормотала она. "Там может быть только одно место".

"Какие?"

"Alfheim Online. Это игра VR, разработанная в сочетании с норвежской стороной".

"Хорошо, я пойду и куплю его немедленно".

"Получи игру, я узнаю, где она и что тебе текст".

Кирито кивнул, и эта короткая конфронтация закончилась там.

"Ладно, — пробормотала Лизбет. "Операция: Спасение Асуна, начните".

* ~ B ~ *

Арго ждал возле входа, чтобы кто-нибудь приехал.

Она прочесала весь дом, чтобы посмотреть, не заметят ли ее глаза. Нет такой удачи в этом.

Она даже проигнорировала возможные опасности и прокралась за угол, где атаковалась Асуна. Там тоже ничего необычного.

Повторив эту процедуру несколько раз, она теперь с нетерпением ждала.

Наконец, дверь открылась. Арго подошел к входу и увидел Лиз.

Что-то случилось. У нее было выражение, будто она просто пробовала что-то горькое.

"Что случилось?"

Лиз посмотрела на нее. "Киритард — дьявол сейчас".

"Чего ждать?" Арго этого не ожидал. Она хорошо знала свою склонность проникать в вещи над его головой, но это было неожиданно даже от него.

"Асуна оказалась где-то в Альфхайме в Интернете. Мне нужно выяснить, где".

"У вас есть информация, в которой вы нуждаетесь?" — спросил Арго.

"Я сбросил все проклятые бумаги в моем хранилище".

Арго ухмыльнулся. "Дайте их здесь".

Лизбет сделала паузу. "Вы уверены, что можете узнать?"

"Лиз-чан, я информационный брокер. Если есть одна вещь, которую я могу сделать, она сортирует всю информацию, чтобы найти то, что я хочу".

"... Лучше, если вы войдете, я не думаю, что этот скрипучий ублюдок больше смотрит на дом, но не будет больно быть осторожным".

Арго усмехнулся. Началась контратака. Она была уверена в своих способностях к поиску. "Оставь это мне-ню".

* ~ B ~ *

Амано Юма гудела, когда она снова просмотрела список с надписью.

Из-за какого-то веселого настроения она не гудела. Ей было просто скучно.

Она так много говорила с ними, и ее заставили на улицу купить список покупок.

В настоящее время ее длинные черные волосы были завязаны в хвост. На ней было светло-коричневое платье с длинной юбкой, серыми чулками и черными туфлями. Над ее платьем был белый фартук, к счастью, без излишней ерунды.

Проще говоря, на ней была официантка.

В одной руке у нее была хозяйственная сумка. С другой стороны, она держала список покупок, который она просматривала.

"Глупая ведьма", пробормотала она. "Что за чертовщина покупки этих конкретных брендов? Должен пойти в несколько магазинов для всех этих".

Юума вздохнул и заправил список в карман. Ей пришлось самому сделать карман. Это было достаточно просто, используя то, что Калаварнер научил ее. Хотя это раздражало ее, что ни одна из мундиров не имела карманов.

Юума начал ходить.

"Raynare."

Она застыла. Голос был ей знаком. И он не мог быть здесь. Большинство руководителей Григори должны были убедиться, что он заперт.

Она сделала попытку вытереть удивление с лица и обернулась. "Риел", — поздоровалась она.

Это был шестикрылый падший мятежник, с которым она пыталась бороться за свои оскорбления в сторону Азазеля. Он должен был стоять за решеткой. Но почему-то он был здесь, в Гоу.

"Я думал, что вы гниете в тюрьмах Григори", — заявила она.

Райель ухмыльнулся. Он дал ей один раз. "Смешивание хорошо, не так ли?" он спросил. "Я должен сказать, он тебе подходит".

"Я возьму это как комплимент. Что ты здесь делаешь?"

Его ухмылка упала, и он серьезно посмотрел на нее. "Кокабиэль сама хочет тебя".

Рейнар попытался сдержать внезапную панику. "Для чего именно?"

"Когда-либо провинившийся, всегда задавая вопросы. Если лидер спрашивает кое-что о вас, вы делаете это, никаких вопросов не задали. Неудивительно, что Азазель сослал вас".

"Он также поставил вас за решетку", — отметила она. "Но ты стоишь здесь. Кокабиэль-сама освободила тебя, я полагаю?"

"И действительно, и он поделился своим видением с нами, видением будущего, где Падшие Ангелы побеждают".

"Победоносный?"

"Мы собираемся возобновить войну, — сказал Райл. Рейнар чуть не опустила свою сумку. "Мы собираемся возобновить войну, которую мы выиграли, и на этот раз мы завершаем нашу победу".

"И как именно вы планируете перезапустить войну?" — спросил Рейнар.

"Мы украли три экскалиба, — сказал Райл. "Они здесь, в этом жалком городе с Кокабиэлем-сама".

Рейнар проигнорировала ту часть ее, которая кричала, Кокабиэль-сама ЗДЕСЬ ?!

"Почему Куу?" — спросил Рейнар.

"По какой-то странной причине здесь живут две сестры Мао, мы их уничтожим, и это будет искра, которая воспламеняет пламя войны".

"... Понятно, а почему ты хочешь меня?"

"Кокабиэль-сама хочет твоей власти, — сказал он. Он отвернулся. "Ты либо с нами, либо против нас, Рейнар. Выбирай мудро. Сегодня вечером мы навещаем Академию Куу".

"... Я буду там", — сказала она.

Она подождала, пока Райл не исчезнет, ​​прежде чем она вздохнула. Она проверила небо на всех упавших.

Никто не смотрит ... с неба, по крайней мере. Мне придется пройти долгий путь назад.

Она осторожно вернулась. Старая ведьма не оценила бы, что шоппинг не был завершен, но она поймет, как объяснил Юума.

Я сказал, что буду там, Риел. Я никогда не говорил, с какой стороны я буду.

* ~ B ~ *

Когда Кирито закончил объяснять ситуацию, Риас захотел пойти на пустую партию и выпустить, повсюду бросая разрушающие шары.

Было достаточно плохо, что Кокабиэль находился в Куу, имея три экскалиба. Достаточно плохо, чтобы с ним было неизвестное число Павших Ангелов. Достаточно плохо, что Юуто пошел за ними самостоятельно без резервного копирования, кроме, может быть, от двух экзорцистов.

Но в то же время у Асуны были большие неприятности. Она была фактически похищена, и только Кирито и Лизбет могли что-то сделать, чтобы помочь. И для этого им пришлось рисковать в норвежский мир.

Наконец Риас кивнул. "Иди", — приказала она. "Верни ее".

"Я пойду с тобой", — сказал Конеко, удивляя всех.

Кирито покачал головой. "Нет. Здесь нужна ваша сила".

"Кирито-сэмпай, я однажды тебе не помог. Я не мог остановить Юуто-сэмпай, я хочу пойти с тобой".

Он снова покачал головой. "Киба, это не твоя вина. Все здесь нужны тебе против Кокабиэля. Просто удари Кибу один раз для меня".

"... Хорошо."

Кирито повернулся к Гасперу. "Мне нужно одолжить ваш NerveGear", — сказал он. "Моя спина в Роппонги и покупка AmuSphere займет слишком много времени".

"Конечно", — с готовностью согласился Гаспер. "Удачи, Кирито-сэмпай".

Он кивнул и вышел из клуба.

"Ты не остановил его", — прокомментировал Акено.

"Не так, как я хотел остановить его, — возразил Риос. "И кроме того, вы увидели его глаза, и он бы простирался ради нее быстрее, чем мог сказать" нет ".

"Бучо, что нам делать?" — спросил Исе.

Риас вздохнул. "Приготовься к худшему. Безопасна ли клетка Фрида?"

"Да, Ублюдок никуда не денется".

"Я ... я буду смотреть на него", — предложил Гаспер. "Я могу остановить его глазами достаточно долго, чтобы поднять тревогу. И ... и если вокруг никого нет, нет никакого риска, чтобы мои силы причиняли боль кому-либо".

Сказать, что Риас был удивлен, было преуменьшением. Идея попросить Гаспера наблюдать за ним определенно подошла к ней. Но для самого Гаспера он предложил это и повод для этого ...

"... Если вы это почувствуете, я должен позволить вам это сделать", согласился Риос. "Акено, удачи что-нибудь достать от нашего гостя?"

Акено покачала головой. "Этот священник просто смеется над всем, что я пытаюсь. Причинить ему боль — это даже не то, что я могу наслаждаться".

Риасу не понравилась идея пыток. Возможно, она была дьяволом, но Риас хотел остаться на хорошей стороне. И пытка, даже кто-то, как психотик, как Освобожденный для информации, не сидел с ней.

Прошло всего несколько часов после окончания школы. Все вышло из-под контроля.

Тем не менее, Риас твердо стоял. Для сестры Мао не было бы страха от такой угрозы. Она верила, что она и ее Пейер могут взять Кокабиэль.

Хотя она все еще хотела удачи. Что бы ни случилось дальше, ей понадобилась бы вся удача, которую она могла бы получить.

* ~ ~ * Кирито

Во-вторых, я купил игру — слава богу, что магазин еще не закрылся — ой, я бросил его в заднюю часть своего велосипеда и помчался домой. Также у меня был NerveGear от Gasper.

Я сломал, возможно, еще три ограничения скорости, чтобы вернуться домой. К счастью, никакие патрульные машины не преследовали меня.

Я добрался до жилого дома, беспорядочно припарковал велосипед и побежал наверх. Игра NerveGear и ALO были со мной.

Я чуть не сломал дверь и замедлился, только когда попал к кровати. Я молча смотрел на шлем в моих руках.

В последний и единственный раз, когда я надел шлем таким образом, я оказался в смертельной игре. Шесть месяцев назад я, наконец, смог снять его через два долгих года. И вот я здесь, снова включив его.

Я отговорил свои мысли. Каждая секунда, которую я потратил впустую, была второй Асуной в руках этой слизи.

Пока я был в магазине игр, Лиз послала мне сообщение.

[Асуна, скорее всего, находится вокруг или поверх Мирового Дерева в ALO. Позвони мне, когда ты рядом. Я думаю, что есть что-то, что я могу сделать.]

Я скользнул в игру, надел шлем и лег на кровать.

123 ... 147148149150151 ... 173174175
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх