С этим ничего не поделаешь, это лучший способ убедиться, что Кэти и Невилл благополучно доберутся до Хогвартса.
Он начал быстро подниматься по поезду, накапливая очарование разочарования и заглядывая в каждое купе, которое он проходил.
Гарри обнаружил Невилла лишь немного дальше по поезду, на краю купе, которые обычно выбирали шестые годы, в сопровождении Ханны, Сьюзан Бонс, Рона и Джинни.
Войдя после минуты размышлений, ни один из двух Уизли не проявил ничего, кроме вежливости, столкнувшись с ним и Флер в Косом переулке, он скользнул на единственное свободное место в купе.
"Гарри, — усмехнулся Невилл, — хорошее время".
"Гермиона просто ушла, чтобы пойти в карету префекта", — объяснила Ханна.
"Рон решил не уходить, — добавил Невилл, — несмотря на утверждение, что в этом году он более серьезно относится к своим обязанностям и образованию".
"Никто ничего не делает на собрании, кроме того, что не обращает внимания на то, что Малфой произносит слова, и знакомится с новыми префектами своего года. Я уже знаю всех в следующем году из-за Джинни, и у меня есть дела поважнее, чем слушать Малфоя. Обоснование Рона было шокирующе логичным, и, что более удивительно, было сделано поверх их учебника по обороне за год.
Потребовалось мгновение, чтобы истинная глубина его взросления погрузилась, и Гарри на мгновение потерял дар речи.
"Гермиона не одобряла", усмехнулся Невилл. "Она сказала, и я цитирую, что вы обязаны создать хороший прецедент, как человек, обладающий авторитетом и авторитетом, и затем она ушла".
У девушки был смысл. Гарри должен был это признать, но Рон, вероятно, был прав, думая, что чтение его учебников до начала года было лучшим использованием его времени.
"Она была такой все лето", тихо проворчал Рон. "Я сказал ей, что теперь буду относиться к вещам более серьезно, когда я действительно начал изучать и практиковать правильную, полезную магию, и она восприняла это как предлог, чтобы попытаться навязать мне цитаты из магловских философов".
'Какие?' Ханна спросила с любопытством.
"Все они, — вздохнул Рон, — буквально каждый. Если я услышу еще одну строчку от Ганди, я подожгу библиотеку в Штаб-квартире.
"Какая линия? Гарри был искренне заинтересован, зная лишь несколько изречений индийского пацифиста.
"Человек, который был абсолютно невинен, принес себя в жертву на благо других, включая своих врагов, и стал выкупом мира. Это был идеальный акт. Тон Рона показал, что он верит в это, даже если ему надоело это слышать, но у Гарри были свои подозрения относительно источника ее цитаты.
"Почему она цитирует Ганди?"
Сначала Рон, казалось, не хотел отвечать, потом закрыл книгу и положил ее себе на колени. "Она пыталась объяснить мне, почему я не должен сожалеть о смерти моего отца как о чем-то большем, чем ужасная потеря, потому что он умер, делая доброе дело. Дамблдор сказал ей цитату, я полагаю, и вы знаете, Гермиона, она не всегда самая тактичная, поэтому она попыталась заимствовать слова директора, чтобы помочь ей.
"Извините", Гарри извинился за любопытство.
"Это не твоя вина", неловко пожал плечами Рон. Красная голова отвела взгляд в окно. Вся вражда, которая разгорелась между ними два года назад, исчезла, но они никогда больше не станут друзьями; они стали слишком разными.
— Так как Флер? Спросил Невилл, нарушая тишину. "Теперь все будут знать о вас двоих, нам с Кэти нужно будет защитить вас обоих от Ромильды Вейн и других".
"Она в порядке", — ответил Гарри. Странно было говорить о Флер так открыто, когда он так долго держал их в секрете. "Проводит большую часть своего времени, играя с ее чарами, делая новые, умные вещи, и есть сладости", — закончил он с усмешкой.
"Это хорошо", — улыбнулась Ханна, покачивая косички. Сьюзен слегка сместилась на своем месте, выглядя смущенной, пока Ханна не покачала головой и не произнесла что-то похожее на то, что он не знает о ней.
Что я не знаю? Гарри задумался.
Ни одна из двух девушек ничего не знала бы о Флер, поэтому ему нечего там бояться, но ему не нравилось находиться в темноте, не обнаружив, что он провел там первые четырнадцать лет своей жизни.
'Как давно вы вместе?' — с любопытством спросила Сьюзен, и, подозревал Гарри, из вежливости, поскольку он был уверен, что Ханна расскажет ей все, что она знала, теперь это уже не секрет.
"С конца четвертого года, — усмехнулся Гарри.
'Разве она не была во Франции?' Рон спросил, выглядит серьезно.
"Я могу аппарировать", просто сказал Гарри.
"Это долгий путь", — ответил Рон, почти в восхищении. "Мама была не права", — добавил он себе под нос.
"Да", — согласился Гарри. "Я не убежал, чтобы поиграть с пафосной вейлой, просто чтобы прожить год с моей девушкой, а не с родственниками".
"Извините", Рон выглядел удрученным, что Гарри подслушал комментарий его матери, хотя и не особенно удивился. Миссис Уизли была не самым тихим человеком, которого они знали.
"Я привык к тому, что люди говорят обо мне, не зная, что на самом деле происходит", — отмахнулся Гарри. Рон слегка вздрогнул от напоминания, но кивнул.
"Хорошо, что Дамблдор сказал ей не вмешиваться", — сказал он. "Мама была за то, что затащила тебя обратно в штаб-квартиру вместе с нами и навсегда разлучила вас".
Очень хорошая вещь, Гарри согласился.
Миссис Уизли не понравилось бы последствия попытки отделить его от Флер.
"После этого у нас ушло два дня, чтобы подбодрить Билла, — продолжил Рон, чуть более легкомысленно, — его очень увлекла Флер. В конце концов мама была почти благодарна, что ты получил ее первым.
"Я уверен, что он был, — равномерно ответил Гарри, — ее трудно игнорировать".
"Ну, — вмешался Невилл, радостно улыбаясь, — кредит должен пойти туда, где он должен. Это был не Гарри, который попросил Флер к Балу Йоля, кто-то, кто останется безымянным, спровоцировал его на это. Твоя мама должна тебя благодарить, Рон.
Рон, похоже, не был в восторге от этого; вместо этого он покраснел от смущения. Ясно, что это было воспоминание, которое он предпочел бы не запомнить. Гарри не мог его винить, ни он, ни Рон не вели себя зрело в начале этого года, и было много моментов, когда воспоминания о его действиях заставляли его съеживаться.
Уверенный стук в дверь привлек их внимание к настоящему, и это отошло от неудачной роли Рона в создании отношений Гарри с Флер.
"Вот беда, — хихикал Невилл, зарабатывая себе на удар от Ханны. "Кто-то прячет Гарри, и никто не ест и не пьет ничего, что она ему дает".
"Привет, Гарри", улыбнулась темноволосая темноглазая девушка. "Я Ромильда, Ромильда Вэйн, так приятно наконец встретиться с тобой".
"Привет", — красноречиво ответил Гарри, принимая тонкую полоску бумаги в переплете с лентой, которую она подала ему. Он приложил все усилия, чтобы избежать глаз Невилла и опасно низкого выреза блузки Ромильды, что подчеркивалось только тем, как она наклонилась вперед, чтобы дать ему записку.
— Спасибо, Ромильда, — сказал Невилл, беря записку, которую она небрежно прошла в его сторону. Девушка не щадила его взглядом, ее взгляд не отрывался от Гарри, когда он развернул ленту, чтобы прочитать послание.
"Дорогой Гарри, — прочитал он вслух, — я надеюсь, что вы сделаете мне честь присоединиться ко мне на обед в купе С, профессор Х.Дж. Слагхорн".
"Должно быть, он новый профессор", — заключил Невилл.
"Он учитель зелий", — заметил Рон из-за угла, отводя глаза от растянувшегося раскола Ромильды, чтобы посмотреть на Гарри. "Снейп преподает Защиту, — он многозначительно покачал свою книгу, — вот почему я читаю, этот мерзавец не собирается оценивать никого из нас справедливо, он, вероятно, научит нас всему неправильному, чтобы смягчить нас для Волдеморта".
Сьюзен дернулась, и Ромильда слегка вздохнула, что-то, что Гарри был уверен, было подделкой из-за того, что она подобралась достаточно близко, чтобы ее ноги коснулись его. Ее юбка, понял он, была невероятно короткой.
"Полагаю, нам пора, Нев", — решил Гарри встать, чтобы немного отодвинуть его от Ромильды. Рон слегка удивился его капитуляции из-за книги, а Сьюзен и Ханна подавляли хихиканье за его счет.
"Знаете ли вы, что Вила умеет разжигать огонь достаточно сильно, чтобы расплавить сталь", — невинно прокомментировал Невилл, уходя.
"Нет", Ромильда выглядела смущенной, делая паузу достаточно долго, чтобы Гарри проскользнул мимо нее.
— Пища для размышлений, — усмехнулся Невилл, следуя за Гарри из их купе к импровизированному обеду Слагхорна.
Отсек С был заполнен самой необычной комбинацией учеников, которых Гарри когда-либо видел, в одном месте, и, руководив всем этим делом, был волшебником, которого, как он предполагал, звали профессор Слагхорн.
Гарри не судил по внешности; Злоба и опасность могут спрятаться за самым простым или самым невинным подлогом, но Гораций Слагхорн не казался слишком опасным.
Любовь человека к более тонким вещам была очевидна с его первого взгляда на комнату: его одежда была сделана со вкусом, не завышена, но явно очень тонкой, еда, так небрежно расставленная по всему столу, могла бы привести Петунью к слезам из-за ее собственной неадекватности и маленькая одобрительная улыбка, едва заметная под его впечатляющими серебряными усами, говорила о тихом удовлетворении его удобной обстановкой.
Он стоял в центре стада студентов, увлеченных тремя разговорами в то время, когда каждый ждал своего слова и одобрения, направляя аперитивы и маленькие бокалы эльфийского вина, более близким ученикам вокруг него. Все это время его живот торчал, как брюшко паука, распухшего настолько массивно, что напрягал медные пуговицы его элегантного жилета.
Его светлые бледно-зеленые глаза загорелись, когда он увидел Невилла, но тень встретилась с его лицом, когда он встретился глазами с Гарри.
"Все здесь, — объявил он, — садитесь, садитесь", — весело проинструктировал он, небрежно проводя студентов по местам вокруг стола, пока Гарри не обнаружил, что сидит за левой рукой волшебника, уставившись через стол, Блез Забини и Невилл оба из которых делают все возможное, чтобы игнорировать свою ближайшую компанию.
"Помогите себе", — поощрял пухлый профессор, наливая Гарри щедрую порцию эльфийского вина, прежде чем передать графин на стол. "Нет необходимости церемониться на моих неформальных встречах".
Гарри деликатно выбрал фазана перед собой, осторожно удаляя крылья и ноги с преднамеренной, почти хирургической точностью, и тонко слушал лучшие попытки Слагхорна пообщаться с близнецами Кэрроу, которые были известны как не самые социальные.
"Я слышал, что вы когда-то здесь были профессором, сэр", — наконец спросила Флора, когда Слагхорн начал выглядеть так, будто откусил больше, чем мог жевать.
"Я был, это мой второй срок пребывания, Альбус наконец сумел соблазнить меня обратно", — он громко рассмеялся. "Конечно, он пытался годами, и я, наконец, позволил ему добиться своего. Моя отставка становилась слишком повторяющейся, и я не мог устоять перед его самым щедрым предложением ".
Разговор обошел все вокруг стола, но Гарри не мог не заметить, что там было несколько студентов, которые профессор Слагхорн не приложил к ним усилий, понял он, которые были не столь талантливы или так хорошо связаны, как их. молодцы.
Мелинда Боббинс привлекла его внимание в течение почти десяти минут, красноречиво рассказывая об аптекарях ее семьи, когда Слагхорн осторожно извлекла все, что девочка знала о делах своих родителей, из тонко нарезанного сельдерея, красного винограда и итальянского голубого сыра.
Тогда была его очередь.
"Гарри, — глаза крыжовника были очень осторожны, когда они остановились на нем, — как я мог не пригласить тебя на наше маленькое собрание?"
Забини и Маклагген усмехнулись с другой стороны стола, но они оба замолчали, когда Гарри взглянул на них.
"Мне приятно быть здесь, сэр", — предложил он вежливо.
"Действительно, мой мальчик, действительно", кивнул Слагхорн, все три подбородка качались вместе. "Когда Дамблдор сказал мне, что у него есть ученик, который может напомнить мне моего старого любимца, я ему не поверил, но теперь я видел тебя, я не могу отрицать сходства. Лили Поттер, твоя мать, была одной из моих лучших учениц, когда я в последний раз преподавала в Хогвартсе; У меня есть несколько фотографий наших старых собраний, которые я просто должен вам показать.
"Это было бы очень мило с вашей стороны", — улыбнулся Гарри.
Глаза Слагхорна мрачно смотрели на выражение, узнавая, как когда-то делал Дамблдор, ту же фальшивую улыбку, которую он принял от своих далеких и оскорбленных отношений. В тот момент Гарри почти не сомневался, что фаворитом, с которым его сравнивали, была не Лили Поттер.
"У тебя такие же глаза и улыбнись", — сказал ему Слагхорн, улыбаясь в ответ, но отточенное тепло его тона слегка пошатнулось.
'Спасибо.' На этот раз Гарри постарался вытянуть ту же мошенническую усмешку, которую он часто видел, как Сириус носил по губам. Облегчение на лице профессора было почти очевидным, и Гарри сделал мысленную пометку, чтобы быть осторожным, чтобы действовать невинно вокруг старого профессора, пока он не завоевал доверие волшебника.
Бордовая красная жидкость в его стакане мягко колыхалась, когда поезд начал замедляться, и Гарри понял, что они, должно быть, прибывают в Хогсмид. Он провел здесь гораздо больше времени, чем предполагал или хотел, хотя узнал кое-что интересное об их новом учителе.
"Гарри", профессор поймал его, когда он пытался уйти с остальными, передавая ему тонкую книгу в кожаном переплете. "Я подумал, что вы, возможно, оцените это, когда наткнулись на вещи, чтобы перебраться в замок; это горстка фотографий с моих маленьких собраний, на которых твоя мама.
"Спасибо", — искренне ответил Гарри, несмотря на то, что знал мотивы Слагхорна для налаживания хорошего взаимопонимания между ними. "Я не знаю, как я мог бы отплатить тебе за что-то подобное".
"Гарри, мой мальчик, — профессор хлопнул его по плечу пухлой рукой, — ты не платишь кому-то за подарок, но если ты настаиваешь на взаимной милости, то я дам тебе знать, что я очень люблю кристаллизованные фрукты.
Профессор моргнул, внезапно протрезвев, затем слегка покачал головой и снова улыбнулся. "Амброзий время от времени посылает мне небольшие посылки, теперь он владеет Honeydukes, но он все еще достаточно любезен, чтобы помнить старого наставника. Однако сладостей никогда не бывает слишком много, просто спросите Альбуса, я имею в виду профессора Дамблдора, — он легко поправился. "Теперь вам лучше поторопиться и переодеться, разве вы не можете прийти в школу так непринужденно, не так ли, Гарри?"
"Это не будет хорошим прецедентом", — слегка согласился Гарри. "Если я найду что-нибудь, я обязательно вас запомню, сэр", — сказал Гарри, прощаясь, выскользнув из-под руки учителя нового зельеварения, и поспешил обратно к своему купе, надеясь поймать Невилла, прежде чем они дойдут до Хогсмида.