Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Я надела оставшуюся перчатку. Подумала о наших теориях времени, о кристаллической модели моей матери. Точно так же, как гибнущий авианосец заставил содрогнуться вечную мерзлоту подо мной, так и наши вмешательства в прошлое время вызвали похожую на акустическую рябь, пробегающую вверх и вниз по решетке времени. Дрожь в блочной структуре времени, рябь и ропот, слабое акустическое эхо, затихающее шипение парадоксального шума, звуки переселения старого-престарого здания, и не более того.
Все наши активные, отчаянные действия — не более чем шуршание крыс в самом нижнем склепе собора.
Валентина.
Да, Татьяна?
Сделали ли мы это?
Да. Похоже, у нас получилось. Думаю, что с семенами все будет в порядке - они достаточно хороши, чтобы помочь. Но это вы, а не я. Вы проделали всю тяжелую работу, доставляя их нам.
Я оглянулась на горящие корабли. К этому времени огонь уже добрался до них всех. Компьютерные системы должны были быть полностью выведены из строя, каналы передачи данных оборваны, процессоры расплавлены. Мы с Татьяной не могли поддерживать связь. И все же, как мне показалось, существовала причинно-следственная связь. Какая-то часть настоящего, возможно, не приспособилась к изменившимся обстоятельствам, и это несоответствие все еще обеспечивало непрерывность сигнала, хотя и на таком слабом и убывающем уровне.
Но теперь это ненадолго. В этот момент фронты перемен сойдутся, как две лавины, надвигаясь из будущего и прошлого.
Скоро она умрет.
Я подумывала о том, чтобы отправиться за перчаткой, но сейчас нужно было сделать кое-что более полезное. Снова взяла топор и продолжила работу над границами тела. Освободила ее руку, создав вокруг нее углубление в форме чаши, достаточное пространство, чтобы обхватить ее своими холодными пальцами.
Я сжала ее руку и посмотрела на далекие холмы.
— Я здесь, — сказала я.
Copyright Н.П. Фурзиков. Перевод, аннотация. 2024.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|