Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри лучезарно улыбался ей, пока Римус благодарил библиотекаря, складывая книги в свою сумку и беря руку Гарри в свою.
— Куда бы ты хотел пойти дальше, Гарри? Ты голоден?
Гарри покачал головой.
— Могу я, пожалуйста, выпить воды?
— Конечно, — сказал Римус, улыбаясь. Они направились в небольшую кофейню на вокзале, и Римус указал на доски с меню. — Можешь есть все, что хочешь, маленький Сохатый. Можешь пить воду или шоколадное молоко, или, может быть, немного сока или лимонада? Что ты хочешь?
Гарри удивленно уставился на него.
— Я могу выбрать?
Римус кивнул, доставая бумажник из заднего кармана.
— Конечно можешь.
— Шоколадное молоко, пожалуйста, — с улыбкой сказал Гарри, когда они подошли к прилавку, и Римус заказал два маленьких шоколадных молока и добавил к ним два шоколадных бисквита.
Он подвел Гарри к одному из столов, и они заняли свои места. Он открыл молоко, положил в него соломинку, протянул ее через стол вместе с печеньем и улыбнулся.
— Я сам большой любитель шоколада, — сказал он ему, отломив кусок двойного шоколадного печенья и откусив кусочек. — А это шоколадный рай.
Гарри облизал губы, отламывая кусочек печенья, чтобы попробовать, и улыбнулся.
— Ммм, шоколадный рай.
Римус усмехнулся, открывая свою шоколадку с молоком.
— Итак, Гарри, тебе нравится жить с дядей Сириусом?
Гарри кивнул, широко раскрыв глаза.
— Он милый. Он превращается в большую черную собаку. И он играет со мной, и готовит Совершенство сыра на гриле Сириуса. Он пахнет лесом.
Римус улыбнулся описанию. Сириус часто пах древесным и немного кожаным. Это была смесь мыла, которым он пользовался, и куртки, которую он всегда носил, и Гарри явно находил это успокаивающим.
— Он очень классный. Он мой лучший друг.
— Дядя Сириус сказал, что мой папа был его лучшим другом. — сказал ему Гарри, потянувшись за очередным куском печенья и глядя на Римуса, чтобы убедиться, что ему разрешено.
Римус с улыбкой подтолкнул печенье к Гарри.
— Мы все были лучшими друзьями. Я, Сириус и твой папа. Я знаю их с одиннадцати лет. Как тебе твоя комната?
— Она большая! И у меня есть собственная кровать с красным одеялом и львом на нем. Дядя Бродяга сказал, что это Гриффиндор. И на стене висит постер с людьми, летящими на метлах, и он движется! — сказал ему Гарри, подпрыгивая на стуле. — Картинка движется, дядя Лунатик!
— Так и есть? Ты уверен? — спросил его Римус, допивая шоколадное молоко и пододвигая остаток печенья к Гарри.
Гарри нетерпеливо кивнул.
— Так и есть! Дядя Бродяга сказал, что собирается показать мне, как летать на метле, но сначала мне нужно стать больше.
— Похоже, ты делаете его домом, — сказал он, улыбаясь. — Я рад это слышать. Может быть, ты когда-нибудь сможешь навестить меня в моем доме.
— Почему? — с любопытством спросил Гарри.
— Ну, так что мы можем играть и веселиться вместе, как сегодня.
— Хорошо. — сказал он с улыбкой. Гарри доел печенье и выпил все молоко, а затем посмотрел на Римуса из-под ресниц с легкой улыбкой на лице. — Дядя Муни?
— Да, маленький Сохатый?
Ухмылка Гарри стала шире, когда он услышал это прозвище, а затем он стал более серьезным, когда его пальцы ковырялись в джинсах, которые были на нем.
— Дядя Бродяга будет хранить меня вечно?
— Хранить тебя навсегда? — спросил Римус, вопросительно приподняв бровь. — Что ты имеешь в виду, Гарри?
Гарри пожал плечами, его глаза поднялись на Римуса.
— Он не отправит меня обратно?
Римус вздохнул и жестом пригласил Гарри подойти ближе.
— Иди сюда, маленький Сохатый.
Гарри спрыгнул со стула и встал перед Римусом.
— Ты посидишь со мной? — спросил его Римус. Гарри кивнул, и Римус поднял его, посадив к себе на колени.
— Дядя Сириус и я... мы оба тебя очень любим. Ты для нас самый важный маленький мальчик в мире. Мы хотим, чтобы ты был в безопасности и был счастлив, и мы никогда не отошлем тебя. Никогда, — пообещал он ему.
Гарри смотрел на него широко раскрытыми глазами, и Римус наклонился и нежно поцеловал его в лоб. Гарри вздрогнул, но затем обнял его и яростно прижал к себе. Римус обнял его в ответ, смаргивая слезы.
— Спасибо, — сказал Гарри ему в плечо.
— Пожалуйста, маленький Сохатый. За что ты меня благодаришь?
Гарри держал голову на плече, когда говорил.
— Ты не хочешь меня отослать.
— Никогда, — сказал Римус с улыбкой. — Я люблю тебя, и дядя Сириус любит тебя, и мы всегда будем рядом с тобой. Всегда.
Гарри прижался губами к щеке Римуса и слегка улыбнулся.
— Слюнь, дядя Муни.
Римус рассмеялся.
— Это то, что ты говорил, когда был ребенком. Но я любил твои шлепанцы тогда и люблю их сейчас.
Гарри протянул руку и осторожно провел пальцами по выцветшему шраму на левой щеке Римуса.
— У тебя большой шрам.
Римус кивнул, медленно выдохнув.
— У меня много шрамов, Гарри.
Гарри осторожно дотронулся до брови Римуса.
— И еще один здесь, — сказал он. — Смотри, у меня тоже есть шрам! Он откинул свои волосы назад, чтобы показать Римусу молнию на его лбу.
Римус улыбнулся ему.
— Да, точно.
Он наклонился и прижался губами к молнии, улыбаясь.
Гарри просиял и поцеловал шрам на щеке Римуса.
— Мы одинаковы!
Римус прикусил губу, когда она задрожала. Этот маленький мальчик, этот драгоценный маленький мальчик сиял перед ним, и Римус почувствовал, как его сердце расширяется от любви. Он никогда больше не позволит никому причинить ему боль.
— Да, маленький Сохатый, мы такие же.
А потом он обнял ребенка и постарался не заплакать.
* * *
Когда Сириус вернулся в дом, он увидел записку от Римуса и улыбнулся. Он понятия не имел, куда забрел Римус, но надеялся, что хорошо проводит время с Гарри. Он знал, что Римус хотел узнать его так же сильно, как и Сириус. Римус дал Сириусу время, необходимое ему, чтобы попытаться провести время со своим крестником, не говоря уже о том, что Римус в последнее время подрабатывал в две смены в маггловском книжном магазине, в котором он работал. Сириус почти не видел его и испытал облегчение, когда тот предложил посидеть с ним, пока Сириус оформлял последние документы.
Теперь Гарри официально принадлежал под его опекой, и облегчение, которое он почувствовал, когда отдавал документы, было мгновенным.
Гарри был дома.
Он шагнул на кухню, чтобы напиться воды как раз в тот момент, когда сова влетела в открытое окно.
Сириус дал ему лакомство из коробки в шкафу, наполнив миску водой и наблюдая, как сова жадно пила, прежде чем он взял письмо. Он узнал медицинский герб и улыбнулся. Он не ожидал услышать ответ от целителя так скоро.
"Дорогой мистер Блэк,
Я очень рада слышать, что Гарри открылся вам в плане страданий и пренебрежения, которые он перенес в руках своих последних опекунов. Что касается вашего вопроса о том, чтобы завести ему домашнего питомца, особенно собаку, я думаю, что это, на самом деле, удивительная идея.
Исследования показали, что животные часто помогают преодолеть эмоции ребенка. Доверяя животному, это помогает им доверять и людям. Щенок был бы домашним животным, которому Гарри мог бы доверять и расти вместе с ним. Если вы действительно серьезно относитесь к этому решению — собака моего брата беременна — и он был бы более чем готов отдать вам одного из щенков. Собаки — золотистые ретриверы, которые на самом деле отлично помогают справиться с тревогой. Они очень преданные и любящие, и Гарри было бы здорово иметь их. Но есть много других видов собак, которые будут работать так же: лабрадоры-ретриверы, терьеры, боксеры, мопсы и т. д.
Если у вас есть какие-либо другие вопросы или проблемы, пожалуйста, дайте мне знать.
Алтея Кастельянос
Больница Святого Мунго для магических болезней и травм
педиатрический целитель"
Целитель согласилась с ним. И похоже, что у нее даже скоро появятся щенки, из которых он сможет выбирать. Сириус с улыбкой взглянул на календарь. До шестого дня рождения Гарри оставалось чуть больше двух месяцев. Он схватил свежий лист пергамента и начал отвечать с улыбкой на лице.
"Дорогая Алтея,
Спасибо за такой быстрый ответ! Я знал, что ты согласишься со мной, что собака — хорошая идея. Ну, я надеялся, что вы это сделаете, что равносильно тому же самому. Меня определенно интересуют щенки золотистого ретривера. Я знаю, что они отличные собаки, и если у вас скоро родятся щенки, я буду еще более заинтригован. У Гарри день рождения 31 июля, и я подумал, что это может быть отличным подарком на его шестой день рождения.
Я хотел бы сделать ему сюрприз. Есть ли шанс, что я смогу встретить мамочку-щенка? Как скоро родятся щенки?
В очередной раз благодарим за помощь.
Сириус"
Он запечатал письмо и протянул его сове, которая жадно пила воду из миски. Она подлетела и протянула ему ногу, чтобы он прикрепил ее. Сириус погладил ее крыло и улыбнулся.
— Спасибо, девочка.
Он смотрел, как сова исчезает из виду, и улыбался про себя. Ему не терпелось увидеть выражение лица Гарри, когда тот подарил ему щенка.
И ему не терпелось рассказать Римусу о своей идее.
Глава 13: Эпизод, в котором помнят прошлое
Сириус тепло улыбнулся Гарри, слушая, как его крестник рассказывает ему все о походе в библиотеку, и охотно показал ему все десять книг, которые они с Римусом выбрали.
Ветер в ивах автора Кеннет Грэм
Боевой конь Майкла Морпурго
"Железный человек: детская история за пять ночей" Теда Хьюза
Волшебник Земноморья, Урсула К. Ле Гуин
"Совы в семье", Фарли Моуат
Зов предков Джека Лондона
Ведьма пруда Блэкберд автора Элизабет Джордж Спир
Лев, колдунья и платяной шкаф, К.С. Льюис
Чарли и шоколадная фабрика Роальда Даля
Удивительный мир страны Оз, Фрэнк Л. Баум
Сириус просматривал каждую книгу, которую ему протягивал Гарри, с улыбкой читал названия и краткое содержание, а когда заканчивал, ухмылялся Римусу.
— Некоторые из них могут быть слишком взрослыми для него, тебе не кажется?
Римус пожал плечами.
— Возможно, некоторые из них пройдут мимо его головы, но именно поэтому мы здесь. — сказал он ему, вытянув свои длинные ноги со стула. — А те, которые это сделают, все равно не заинтересуют его.
Гарри, держа в руках книгу Роальда Даля, оставил остальные книги Сириусу и забрался на колени Римусу, удивив его. Римус тепло улыбнулся, освобождая место для ребенка, удобно устроившегося в большом кресле.
— Это насчет шоколада, дядя Лунатик, а ты любишь шоколад.
Сириус рассмеялся, широко ухмыляясь, проводя пальцами по своим темным кудрям, и Римус вздохнул от зависти, увидев, как идеально уложены волосы его друга. Он всегда считал это невероятно несправедливым. Не то чтобы его собственные волосы были невероятно непослушными, но они были очень волнистыми и, казалось, никогда особо не помогали.
— Гарри уже знает о твоей слабости, Лунатик, — с ухмылкой сказал ему Сириус.
Римус принял книгу от Гарри с улыбкой, улыбнувшись собственным взлохмаченным кудрям Гарри. Слава Мерлину, его волосы никогда не были такими непослушными, как у Поттеров; хотя он должен был признать, что взлохмаченные локоны очень шли к лицу, точно так же, как они всегда так хорошо шли Джеймсу.
— Речь идет о шоколаде, шоколадной фабрике, где производят все самое вкусное из шоколада.
Гарри широко улыбнулся ему.
— Ты прочитаешь мне это? Пожалуйста, дядя Муни!
Римус улыбнулся. Он искренне наслаждался своим днем с Гарри, и теперь этот драгоценный ребенок умолял его прочитать книгу, которую он помог ему выбрать. Он никак не мог отказать ему, даже если бы захотел, чего он, конечно же, не делал.
— Я бы тоже был счастлив, маленький Сохатый.
Сириус ухмыльнулся ему через всю комнату, когда Римус открыл библиотечную книгу, переместив руку так, чтобы она обхватила Гарри, который держал книгу. Их головы встретились, когда раздался голос Римуса.
— Эти два очень старых человека — отец и мать мистера Бакета. Их зовут дедушка Джо и бабушка Жозефина, — прочитал Римус.
Сириус лишь ухмыльнулся им, лишь отчасти слушая рассказ. Он был рад, что Гарри, похоже, сблизился с Римусом, особенно из-за такой простой вещи, как любовь к историям. Римус всегда был более литературным из четверых. Он всегда что-то читал. Это была одна из причин, по которой он подружился с Лили еще на первом курсе Хогвартса, они оба любили читать. Джеймс тоже любил истории, особенно такие эпические, как "Одиссея" и "Граф Монте-Кристо". Рокки всегда проводил время со своим сыном, забивая ему голову историями о приключениях и великих мифических поисках, но Сириус знал, что Джеймс редко сядет и сам прочитает книгу. У него всегда было слишком много энергии; всегда подпрыгивал и бурлил вокруг него, чтобы сесть и сосредоточиться на книге; хотя, опять же, это могло быть потому, что Рокки так хорошо рассказывал эту историю, что на самом деле чтение ее было спорным.
Сириус никогда не увлекался чтением или рассказами. Он не мог вспомнить ни одного случая в детстве, когда родители усаживали его или Регулуса, чтобы прочитать им сказку или рассказать о приключении. Он был удивлен, когда в первый раз пришел в дом Джеймса и Лили и нашел Лили, читающую Гарри "Сказки барда Бидла", и слушал с восторженным интересом, игнорируя Джеймса, который дразнил его за его внезапный сильный интерес к детской сказке.
Он был рад, что Гарри получит что-то подобное от Римуса. Его внимание вернулось к ним двоим, когда он услышал, как говорит Гарри.
— Шоколад!
— Очень хорошо, маленький Сохатый, — удивленно сказал Римус. — Ты не говорил мне, что умеешь читать самостоятельно.
Гарри покраснел и закусил губу.
— Не хорошо, не все слова.
Римус улыбнулся и вытащил закладку из середины книги, чтобы держать ее под текущей строкой, которую они читали.
— Как насчет того, чтобы ты почитал мне вслух, и мы будем помогать друг другу?
Гарри просиял, глядя на слова, внимательно читая вслух.
— Идя по утрам в школу, Чарли мог видеть большие плиты шоколада, сложенные высоко в витринах, и он останавливался, смотрел и прижимался носом к стеклу, у него изо рта текли слюни. Много раз в день он видеть, как другие дети вынимают из карманов плитки сл-сливо-сливочного шоколада и жадно их жуют, и это, конечно, было чисто... п-Пы... — он повернулся, чтобы посмотреть на Римуса в поисках помощи.
— Пытки, — с улыбкой добавил Римус. — Ты отлично справляешься, Гарри. Продолжай.
Сириус улыбнулся им обоим. Он понял, что Гарри может довольно хорошо читать самостоятельно. Он даже не думал о таких вещах — чтении, письме, арифметике. Гарри ходил в школу почти два года, заключил он. Он видел, как тот направлялся в школу из дома Дурслей.
Как много он знал?
Должен ли он отправить его в школу?
Мать сама обучала его на дому. Ему не дали возможности научиться читать, прочитав рассказ о мальчике по имени Чарли, который любил шоколад, Сириусу пришлось учиться, читая книги по истории семьи Блэков и рассказывая о достижениях тех, кто был достоин этого. Самый древний и благородный дом Блэков. Вероятно, поэтому он так и не развил в себе любви к чтению.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |