Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Голос в моей голове


Опубликован:
25.07.2012 — 06.08.2014
Аннотация:
ЗАКОНЧЕНО!
Обновление от 07.08.14
Думал ли я, что спокойная размеренная жизнь прервется с появлением в моей голове голоса? Мало того, женского голоса. Который постоянно будет читать мне морали и всячески пытаться наставить на путь праведный. И это меня, некроманта, изгнанного из своей собственной страны! Звучит, как настоящий кошмар. Более того, чтобы избавиться от надоедливой девицы, мне придется вернуться "домой" и спасти ее брата. Но кто же знал, что я окажусь впутан в крупнейшую политическую интригу двух могущественных королевств, и все благодаря тому же голосу и малолетнему магу Жизни?!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Эр, отпусти ее, — сказал он, как только оказался напротив меня.

Я недоуменно нахмурился. О чем он говорит, я понял только по устремленному за мое правое плечо взгляду. Обернулся назад и увидел скорчившуюся девушку, чью руку я все еще продолжал с силой сжимать, неосознанно опасаясь ее бегства. Медленно разжал ладонь. Девушка судорожно выдохнула и отдернула перемазанную моей кровью руку.

— Девочка, иди туда, — Брандир осторожно вывел ее из-за моей спины, ласково улыбнулся, отчего шрам в виде птички на его виске взмахнул крыльями, и бережно подтолкнул ее к одному из своих людей. — Не бойся, он отведет тебя к Рикару.

Я вздрогнул одновременно с девушкой. Только ее движение объяснялось облегчением, а мое узнаванием. Не это ли имя называл Брандир, когда наведывался ко мне в камеру?.. Девушка поспешила покинуть наше общество, бросив напоследок на меня все еще горящий ужасом взгляд. Н-да, нехорошо вышло. Я ведь и не заметил ее, когда вошел в камеру. А потом было как-то поздно извиняться — она слишком много видела и истолковала бы извинения, как издевательство.

— Эр, что ты там наделал? — участливо всмотрелся в меня Брандир.

— Небольшая зачистка, — сказал я, ощущая какое-то непонятное чувство. — Почему вы называете меня Эром?

— Я потом тебе все расскажу, — Брандир опасливо взял меня за руку.

Я все еще не понимал, что он от меня хочет. Нахмурился.

— Куда вы меня ведете?

— К Натару. Он тебя посмотрит. Нужно убедиться, что с тобой все в порядке.

У меня вырвался нервный хриплый смешок. Вы даже не представляете, до какой степени у меня все НЕ в порядке. Края ран, переломы и порванные связки держатся только на силе Некритты, которая может исчезнуть в любой момент. Брандир обеспокоенно покосился на меня, но ничего не сказал.

А в следующий момент на меня налетел вихрь живой силы под названием 'Натар'. Он буквально вырвал меня у Шрама, быстро провел руками вдоль моего тела, недоверчиво помотал головой, повторил свои действия.

— Что с ним? — решил уточнить Брандир.

— Я не знаю, — растерянно пробормотал Натар. — Вроде бы отчетливо видно, что у него множественные ушибы, раны, переломы и даже сотрясение. Но как только я хочу приняться за лечение, что-то мешает мне.

— ГДЕ ОН?! — взревел кто-то на противоположном конце двора.

Наши головы синхронно повернулись в ту сторону. Как оказалось не зря. Нас решил почтить своим присутствием тот самый Рикар. Я узнал его сразу — мы действительно были очень похожи. Только он сейчас вряд ли это понял бы, увидев меня.

— Это он?! — Рикар по пути ко мне выхватил меч. — Какого ... вы никак не убьете этого некроманта?! Вы знаете, что там произошло?! Так спросите Леошу!

— Слушай, ты! — надвинулся я на него.

— Эрстин, стой!

— Эр, не сметь!

В унисон завопили Брандир и Натар. Как с собакой!

— Да не собираюсь я его трогать! — раздраженно дернул я плечом, сбрасывая руку Брандира. — По крайней мере, сейчас. Просто хотел напомнить, что твоя драгоценная Леоша оказалась здесь не по вине некроманта, а из-за того, что кто-то оказался должен каким-то ублюдкам. И не хотел отдавать долг, несмотря на то, что обещали сделать с девушкой!

— Да ты... ты... — хватал ртом воздух парень. — Ты и половины правды не знаешь!

— Зато я отлично знаю, что именно хотели они сделать с Леошой. Это, знаешь ли, мне поведали в мельчайших деталях, думая, что перед ними ты!

— Да я... — начал Рикар, покраснев от гнева.

— Стой! — оборвал я его, подняв руку. Прислушался к себе. Тьма, как не вовремя! — Натар, сейчас я упаду. Не бледней, рано еще, — предупредил его. — У меня будет куча разных переломов и другой мерзости. Приступай к лечению сразу же. Все, я пошел...

Чувствуя, что сила Некритты покидает мое многострадальное тело, я позволил ей уйти и тут же упал в обморок.

'Ларика вернулась', — подумал я с легкой улыбкой на губах, только придя в сознание. Ее всхлипывание и разбудило меня. Почему-то боль она ощущала гораздо сильнее меня. Я слегка пошевелился, привлекая внимание девушки к нашему общему телу. Куда-то исчезла вся мрачность, еще недавно владевшая мною, а о жестокости, с которой я убивал своих мучителей, теперь даже не хотелось вспоминать. Я и не ожидал, что сила Смерти все еще имеет такую власть надо мной. Думал, что после разделения души, мне будет легче избавиться от непомерной жестокости. Но нет.

А сейчас мне было хорошо. Даже не знал, как назвать свое состояние...

Эйфория.

Да, слово 'эйфория' больше всего подходило. Но не тела. В нем все еще чувствовалась боль и тягучая ломота. Я снова глупо улыбнулся. Да, эти мелкие неудобства не шли ни в какое сравнение с тем, что испытывала моя душа. Точнее, один ее кусочек. Второй был вновь благоразумно упрятан куда-то в кладовую сознания, до лучших (хотя с какой стороны смотреть) времен. В следующий раз я постараюсь воспользоваться силой Смерти как можно позже. Слишком хорошо я в этот раз помнил свое равнодушие при совершении убийства. А это совсем ненормально. Особенно сейчас.

'Эрстин, прекрати ухмыляться! — не выдержала, наконец, Ларика. — Я хочу узнать, что с тобой произошло в этот раз. Почему, как только я возвращаюсь, выясняется, что ты влип в очередные неприятности?!'

— А ты не уходи, — флегматично заметил я, привстав на локтях и принявшись за осмотр новой для меня комнаты.

'Это не от меня зависит. Жрецы почему-то решили, во что бы то ни стало вернуть мою душу в тело. Мне уже кажется, что они заключили пари'.

— Ты преувеличиваешь.

Комната была огромной. Впервые в своей жизни я спал в такой богатой комнате на большой кровати с не менее роскошными простынями. Это явно или частный дом или чей-то замок. Я поморщился от боли, когда попытался встать с кровати.

'Ты можешь хотя бы минуту посидеть без неприятностей?!' — продолжала свою проповедь Ларика.

Я уже настолько привык к ее трескотне, что не обращал на нее практически никакого внимания. Важнее было найти одежду и выяснить свое месторасположение, чем слушать длинную речь о том, какая я сволочь. Тем более, когда полностью согласен с тем, кто так тебя шерстит.

Осмотр тела показал, что Натар неплохо справился со своими обязанностями. Однако полностью убрать следы ему не удалось. Насколько я понял, он уделил внимание самым серьезным травмам, оставив остальные заживать самостоятельно. В итоге я обзавелся длинным тонким шрамом на животе, лиловыми и желтыми разводами по всему телу, ушибленным локтем и многими другими мелкими шрамиками, доставлявшими сейчас только одни неприятности.

Так, а одежду я что-то не вижу. Решили меня таким образом попросту не выпускать из комнаты? Немного просчитались. Я не стеснительный, могу и в простыне пока походить. Уже обернув вышеупомянутую тряпку вокруг талии, я услышал скрип открываемой двери. В щель просунулась лохматая голова Натара.

— А, это ты, — сонно заметил он. — Я думал, мне послышались чьи-то шаги и голоса. Опять сам с собой разговариваешь?

— Как всегда, — не стал отрицать я. — Чем ты меня накачал?

— А что? — Натар едва заметно оживился, просачиваясь в комнату. — Нравится эффект? О, да ты даже улыбаешься!

Пусть я на него и злился, мои губы невольно расплылись в дурацкой улыбке. Тьма! Чему можно так улыбаться?!

— Ты на мне экспериментировал, скотина? — все также глупо улыбаясь магу Жизни, ласково спросил я.

— Эрстин, мне нужно было как-то убрать всю твою некромантскую дрянь, — слегка попятился назад Натар, поняв, что в данный момент от меня ничего хорошего ждать не приходится.

— И? Для этого надо было дать мне какой-то вашей фирменной травки?

— Почему травки? — Натар извиняюще улыбнулся. — Я поделился с тобой магией Жизни.

— ЧТО?! — сипло невольно вырвалось у меня.

— Э... А что? — Натар нервно провел рукой по встопорщенным волосам. — Не надо было?

— Чему вас вообще учат в Академии? Ты хоть что-нибудь слышал о невозможности мешать две магии в одном человеке? Если ты маг Жизни, то не можешь владеть магией Смерти, а стихиями пользоваться только на элементарном уровне. Погодником тебе тоже не стать.

— Погоди! — Натар вскинул руки и быстро зачастил. — Я все рассчитал, не беспокойся. Я уже не первый раз замечаю, что магия Жизни тебе не враждебна. Мы смогли с тобой дать отпор Мышам только объединив усилия. Ты прекрасно ощущал почти все заклинания, которые я накладывал на тебя. Как думаешь, стоило мне попробовать, когда ты изгибался перед нами на дворе барона Уирста? Тем более, ничего плохого так и не произошло, я за тобой наблюдал.

— Понарожают, ..., гениев, — выругался я, отворачиваясь от него и садясь на кровать. — Где моя одежда?

— Мы ее выбросили, — не моргнув глазом, признался Натар.

— То есть? — не понял я его. — Всю? На постоялом дворе в мешке была еще одна смена.

— Я знаю. Ее тоже выбросили. Она вся черная.

— И что?

— И некромантская.

— Я должен по капле сцеживать из тебя слова? — вздернул я брови.

— Она не подходит твоему статусу, и Брандир посоветовал избавиться от нее, пока ты не пришел в себя, — быстро закончил Натар.

Продолжая непонимающе на него смотреть, я предположил, что мне 'посчастливилось' провести без сознания больше года. И за это время мир сошел с ума. Иначе, почему я слышу знакомые слова, но не понимаю смысла целого предложения?!

— Тебе все объяснит Брандир, — быстро выпалил Натар и поспешил скрыться, пока я не завалил его ворохом вопросов.

— Может быть, ты поняла, о чем он только что говорил? — обратился я к Ларике.

'У тебя какой-то новый статус', — полувопросительно предположила она.

— Вот и я ни драйна не понял.

Я поудобнее устроился на кровати, ожидая прибытия Брандира. Он не заставил себя ждать. Как только я откинулся на высокие подушки, дверь вновь распахнулась, и внутрь вошел Брандир в сопровождении Натара и этого... Рикара. Он действительно был очень похож на меня, разве что на два-три года старше. И глаза у него оба голубые, а не разноцветные.

— Счастлив вас всех видеть, — я вновь улыбнулся. Только бы эти постоянные радостно-глупые улыбки не вошли у меня в привычку. — Теперь я понимаю, почему Натар накачал меня энергией. Чтобы я вас не поубивал, ожидая новостей.

— Эр, прекрати, — одернул меня Брандир. — Я хотел тебе представить твоего родственника. Рикар Таоль — твой двоюродный брат.

— Вы ошибаетесь, Брандир, — я слегка подался вперед. — У меня нет родственников. Ни одного. Единственный, кого я мог назвать таковым, продал меня некромантам. Но его лицо я запомнил на всю жизнь. И этот, — пренебрежительный кивок в сторону похожего на меня молодого мужчины, — Рикар Таоль, им уж точно не является. Я прошу вернуть мне мою одежду и освободить от общества этого, так называемого, кузена.

Натар ошарашено смотрел на меня. Он, бедное дитя магии Жизни, не понимал, что у некроманта не может быть семьи. Я не отрицаю, возможно, мы и кровные родственники, но не более. А, возможно, мы вообще были просто похожи внешне. Я не собирался отягощать себя еще и родством с не внушающим доверия человеком.

— Он отказался от родства? — не понял Рикар.

— О, вы удивительно неглупы для человека, заработавшего такой огромный долг, — язвительно заметил я.

— Эрстин! — одернул меня Брандир.

— Не вам меня затыкать, уважаемый Брандир. Не вы ли случайно с самого начала говорили мне, что я напоминаю вам кого-то? Почему же сразу не хотели сказать мне об этом? Ждали личной встречи с Рикаром, чтобы убедиться, что он не против родства с некромантом? Ах, так оно и есть! Теперь, когда господин Таоль сказал, что примет бедного сироту в свою семью, вы решили объявить об этом?

— Напрасно я думал, что некроманты способны измениться, — Брандир потер висок с шрамом в виде птички. — Это только сказки. Верните ему одежду и отпустите на все четыре стороны. Они одиночки, одиночками и умрут.

Командир факорских стражников круто развернулся на каблуках и вышел из комнаты. За ним сразу же последовал Рикар, напоследок бросив на меня злобный взгляд. Последним вышел Натар, осуждающе покачав головой.

Ларика тяжко вздохнула.

— ЧТО?! — не выдержал я ее тягостного молчания. — Тоже что-то хочешь сказать?

'Я вообще с тобой не собираюсь разговаривать', — с достоинством ответила девушка. Я даже почти воочию увидел, как она вскинула воображаемый подбородок.

— Можешь даже не надеяться — меня это нисколько не огорчило. И не забывай, что я не по своей воле вновь возвращаюсь в Дартолисс. Не забыла еще о своем братике?

'Я-то нет. А ты о своем даже слышать не хочешь'.

— Не надо морали, — откинулся назад, прикрыв глаза рукой. — Ты ничего не понимаешь. Мне действительно не измениться. Это только в глупых сказках злой колдун исправляется и становится добрым и ласковым. В жизни все намного сложнее. И в этом я недавно лишний раз убедился...

Глава 10

Я пытался дотянуться до своей плененной ноги, извиваясь и осознавая, что со стороны выгляжу, как огромный червяк, подвешенный за хвост. От того, что я дергался, ветка, куда была привязана крепкая веревка, расшатывалась еще сильнее, а мне было все труднее и труднее дотянуться до ноги, чтобы обрезать эту проклятую веревку.

'Нужно было под ноги смотреть!' — язвительно высказалась Ларика.

— Отвали! — прошипел я, зацепившись за свою ногу. Сейчас я даже боялся представить, как выгляжу со стороны.

'Эрстин, — Ларика тяжело вздохнула. — Мне кажется, за нами наблюдают'.

— Поэтому я и стараюсь освободиться как можно скорее, — пропыхтел я, начав пилить толстую веревку метательным ножом. — И в глубине души все еще надеюсь, что нас поймали разбойники!

'А кто еще может быть в этом лесу?' — наивно спросила девушка.

Леший, кто же еще, хотел ответить я, но промолчал. В такой позе мне было не очень удобно разговаривать. Действительно, кого, кроме разбойников можно встретить в Лесу КЕНТАВРОВ?! Наверное, только прозрачнокрылых сидхе или посланцев богини Жизни. Хотя в данной ситуации я бы даже начал молиться, если бы вместо кентавров сейчас с небес спустились именно эти существа.

Шелест листьев справа заставил меня начать пилить веревку еще интенсивнее. Но басовитый голос с неподражаемыми интонациями и акцентом разрушил все мои надежды.

— О, у меня добыча!

Я не стал оборачиваться, а вот Ларика недовольно зашептала что-то, горя желанием увидеть неведомое существо.

— Тощеватый и жилистый, — продолжал кентавр, с глухим топотом копыт приближаясь ко мне. — Но в суп сойдет.

Пугает, падла! А то я не знаю, что все кентавры поголовно (и 'покопытно') травоядные. Поэтому у меня даже рука не дрогнула.

— У, роется что-то, роется! — кентавр, судя по всему, был доволен отсутствием ответов с моей стороны. Ему хватало и своих собственных слов.

А моя веревка все-таки поддалась. Одновременно с ее треском кентавр поднял какую-то дубину и со всей дури обрушил ее мне на голову. Лысый драйн тебе под хвост! Я упал на землю уже без сознания.


* * *

Впереди показались башни монастыря боевой магии богини К'шарли. И если всего две недели назад назад Натар рвался попасть сюда как можно быстрее, то теперь едва выносил вид этой крепости, где ему предстоит провести все летние каникулы, а если монахи посчитают, что он способен на большее, чем рассчитывал его отец, то и больше.

123 ... 1415161718 ... 656667
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх