Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жизнь и деяния графа Александра Читтано. Книга 4


Статус:
Закончен
Опубликован:
14.06.2012 — 28.01.2022
Читателей:
3
Аннотация:
Часть 11. Анна. Конфликт и эмиграция (1730 - 1733) 56 В ТУМАНЕ МЕЖДУЦАРСТВИЯ 57 НА СКОЛЬЗКОМ ПАРКЕТЕ 58 ПЕРВАЯ ТРЕЩИНА 59 ТАНЦЫ НАД ПРОПАСТЬЮ 60 ПРЫЖОК В ОКОШКО 61 НОВЫЕ НАЧИНАНИЯ 62 ПУТЕШЕСТВИЕ ПОНЕВОЛЕ 63 АФРИКА И ЕВРОПА Часть 12. Приватные войны (1733 - 1735) 64 КУПЕЦ ИЗ ПИЗЫ 65 ВОСТОК И ЗАПАД 66 ЛОВЕЦ ЧЕЛОВЕКОВ 67 ИЗДЕРЖКИ ВОЛЬНОСТИ 68 ПОД ЭГИДОЙ 69 СТРАНСТВИЯ "ОДИССЕЯ" 70 В ОСАДЕ 71 ПРОЩАНИЕ С ЗОЛОТЫМ ЛЕОПАРДОМ Часть 13. Превратности судьбы (1736 - 1741) 72 НОВЫЕ ПОТЕРИ 73 ЗЕМЛЯ И НЕБО 74 ВЗЛЕТЫ И ПАДЕНИЯ 75 В НЕВОЛЕ 76 ХУМБАРАДЖИ-БАШИ 77 ЖЕСТОКИЙ ТЕАТР 78 ПУТЬ ДОМОЙ 79 ВОКРУГ ПРЕСТОЛА
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Капитан, сейчас не время для вражды... Вы лучше знаете свое судно, и русские матросы требуют вас... Иначе не слушаются. Даже на помпы не встают. Извините, граф: вам придется остаться...

— Врешь, братец. Матросы хотят видеть нас обоих. Так?

— Простите, Ваше Сиятельство. Я не могу...

— Без меня никто не двинется с места. Тихон, сядь!

— Ладно, только дайте слово чести...

— Хрен тебе! Кто беззаконно лишает свободы мирных мореплавателей, сам чести не имеет и ставит себя вне христианства. Пока шторм, никого не трону — а там видно будет!

В этот момент накатилась особенно большая волна. Пенный гребень обрушился на палубу, взбесившимся белогривым табуном пронесся по ней и походя внес подшкипера в арестантскую каюту. Если б не Тихон — приложило бы мордой об стенку.

— Черт с вами, Exzellenz! До окончания шторма еще дожить надо!

Мокрые с головы до ног, мы с Полуектовым буквально свалились на головы своих матросов, бесплодно сжимавших кулаки в смрадной темноте трюма.

— Здорово, братцы! Спаси Господь, что постояли за нас с капитаном. Афанасьич, командуй!

— Слушай, ребята! Кто в вящей силе — бегом на помпы. Антоха — ты со своими смени голландцев у руля и на палубе, а то с ног падают...

Тихон моментально приставил всех к делу. Де Ренье не мешал, равно как побежденная морскою болезнью стража. Вчерашние недруги превратились в единую команду, занятую борьбой за спасение.

Только я набирал камни за пазуху. В буквальном смысле, под видом поисков течи лазая по затопленному интрюму и выковыривая из балласта подходящие куски коралла. Харлампий таскал их на жилую палубу и тайком от голландцев прятал в увязанные матросские гамаки. Запасши сего оружия в достатке, мы с ним выбрались из недр корабля в обитаемую часть и в канатном ящике отыскали бледного, как смерть, Возгряева.

— Теперь понял, какую судьбу тебе ван Винкель уготовил? Меня слушай, не то пропадем. Где топоры и прочий корабельный инструмент? Надо иметь под рукой. Не исключено, что мачты рубить придется.

— Под замком в боцманской каморке, ключи у сержанта Бильдера.

— Добудь. На меня не ссылайся! Придумай уместный резон, ты же умный.

— Не извольте беспокоиться, уж немчуру-то как-нибудь обманем!

Буря, по крайней мере, не усиливалась — это уже было хорошо, потому что мы к ней притерпелись. Больших течей не обреталось: 'Савватий' вбирал потихоньку воду всем своим ветхим корпусом, сотнями незаметных щелей. Рук для откачки теперь хватало. Держась за леера, вылез на палубу — там тоже несли вахту мои матросы, только рулевым остался голландец. Он уверенно держал курс по волне. Свирепый ветер напрягал до каменной твердости лишь два паруса: штормовую бизань и фока-стаксель, ликованный по всем шкаторинам, — но корабль мчался по бурному морю, как стрела.

— Ваше Сиятельство, вот! Токмо вернуть надо: я сказал, надобен инструмент помпу поправить...

— Боцман где? Семеныч! Ты у себя в кладовой без фонаря разберешься, на ощупь, так что пойдем.

Сжимая драгоценный ключ, полезли опять под палубу, во мрак и смрад. Опасаясь пленников, стража редко пускала их наверх, и нужду справляли в бадью. Еще в начале шторма содержимое оной расплескалось по сторонам. Твари ост-индские, я их это вылизать заставлю!

Собрали все, что может сойти за оружие, припрятали... Теперь — ждать! Пусть хоть немного поутихнет. Да и устал я, честно говоря. Матросы бодрей — они привычны к тяжелой работе и, в большинстве, моложе меня вдвое. Где там денщик? А, на помпе? Черт с ним...

— Харька?! Натяни гамак. Там, в дальнем углу, без камней который. Разбудишь, коли что важное.

И, наплевав на штормовую качку, мокрый и грязный имперский граф уснул сном праведника под рев бури и торопливое чавканье помп.

Мне снилась зима. Настоящая, русская, с морозом и снегом. Кибитка, запряженная лихою тройкой, весело мчится, раскачиваясь на ухабах, рослый возница свищет по-разбойничьи, без пощады охаживает лошадок кнутом. Оборачивается... Это же царь Петр! Да сердитый какой!

— Чего разлегся?! Почто я тебя приближал?! Ну-ка, полезай в хомут!

— Не полезу, я вольный человек и вовсе пассажир!

— Врешь, у меня этаких не водится! Ты конь, и должен ходить в упряжке!

Гляжу на себя: в самом деле, конь! Царь замахивается, чтобы ожечь меня кнутом; шарахнувшись в испуге, оскальзываюсь передним копытом и выпадаю из возка. Чудная повозка мгновенно исчезает в снежной круговерти...

— Не ушиблись, Ваше Сиятельство?

А, это я из гамака во сне вывернулся... Умел запрягать покойный император! Сколько лет прошло, а во рту привкус, будто от удил... Та-а-ак, что тут делается? Холодно как! Впрямь зима настала?! Куда ж это нас занесло, что воздух снегом пахнет?!

Прошла целая ночь. Вылезши на палубу, обнаружил, что буря немного ослабла: ветер дул сильно и ровно, утратив злобную свирепость. Море... Такого я еще не видел! Волны стали положе, зато изрядно прибавили в размере и мощи. Словно холмистая степь пришла в движение. Вспомнилось бегство из берберийского плена: подобно как медитерранские валы нависали над утлой рыбачьей лодкой, так здешние — над семисоттонным кораблем! Накатываясь с кормы, волна плавно поднимала 'Савватия' на гребень, и тут же он начинал скольжение вниз, ко дну колышущейся и зыбкой долины, а в полуверсте неумолимо вырастала новая водяная гора... Не опасно, но все равно жутко. Бробдингнег, да и только! Неправы те, кто надеется обнаружить в южных широтах обширный материк: сам океан говорит, что его пространства безбрежны...

Посреди сих впечатлений, сзади послышались шаги, и тяжелая ладонь легла мне на плечо:

— Ступайте в каюту, Exzellenz.

Повернувшись так, чтобы стряхнуть руку, я в тон пришельцу, тоже по-немецки, ответил:

— Ступайте в задницу, сержант.

Бильдер был тупым гессенским наемником, не видавшим моря до поступления на компанейскую службу. До него еще не дошло, как меняет диспозицию нахождение 'Платтенбурга' в сотне сажен — или в сотне миль, соответственно. А ныне голландского корабля на горизонте не наблюдалось. Бог весть, уцелел ли он вообще. Более того: полдюжины солдат, состоявших в распоряжении сержанта, стрелять не могли. В штормовую ночь никакие ухищрения не позволили бы сохранить порох сухим. Надо было спускаться в крюйт-камеру и открывать новый бочонок; но этот пункт стерегли и непременно бы мне доложили.

За спиной скрипнула палуба. Покосился — мои встают рядом. Сержант засуетился руками, схватился было за тесак, висящий на поясе, передумал и потянул из-за пазухи колесцовый пистоль. Выстрелит или нет? Сие осталось неизвестным, ибо прежде, чем Бильдер взвел курок, на него обрушился град камней. Два или три попали в голову. Немец грохнулся на палубу, обливаясь кровью: оглушенный или убитый, не разобрать.

Я поднял пистолет, выпавший из ослабшей руки. Со всех сторон стекались люди. Через минуту над недвижным телом стояли с одной стороны голландские наемники и матросы, судорожно сжимающие короткие абордажные сабли, с другой — угрюмые русские с топорами и кофель-нагелями в руках. Нас больше. И мужики крепкие да жилистые, посильнее тех. Но без серьезных потерь ост-индцев не одолеть. Попробуем решить дело миром.

— Ренье! Вы добивались от меня слова чести. Вот оно: положите оружие, и вам не причинят ни малейшего ущерба. Обещаю человечный трактамент и доставку всех желающих в Капштадт, так скоро, как только возможно.

Еще какие-то секунды две толпы, два многоруких чудища, глядели друг в друга. В ком больше нравственной силы и готовности идти до конца? Так матерые волки сходятся нос к носу, скалят зубы, утробно ворчат, — вдруг, безо всякой драки, слабейший поджимает хвост и пятится, уступая место сопернику. Вот и здесь: словно незримый ангел махнул крылом, и вчерашние пленники стали хозяевами положения, а призовая команда — молящими о милосердии пленниками. Де Ренье постарался соблюсти приличия:

— Вы не опасаетесь, граф, что ваше судно будет задержано?

— В отличие от капитана ван Винкеля, губернатор де ла Фонтен — порядочный и, главное, умный человек. Он не станет делать опрометчивых шагов, несущих тяжкий политический вред Компании и Голландским штатам. Позвольте вашу саблю.

Проводив голландцев под палубу, я подошел к компасу — да, направление ветра изменилось. Дует с веста, румб или два к зюйду.

— Шканечный журнал поищите!

Надо разобраться, где мы находимся. Увидеть бы солнце или звезды... Журнал нашелся, но последняя запись в нем принадлежала руке Тихона и сделана была накануне захвата. Ренье попросту следовал за 'Платтенбургом', не утруждаясь самостоятельной прокладкой курса и определением координат. Навигационных инструментов вовсе не нашлось: по-видимому, ван Винкель их присвоил и утащил к себе. Я велел привести пленного подшкипера, дабы выразить ему свое неудовольствие. Потомок гугенотов отвечал с присущим доктрине этой секты фатализмом:

— Африка большая, Ваше Сиятельство. Двигаясь на восток, мы непременно будем иметь удовольствие на нее наткнуться.

— Особенно приятно вылететь ночью на скалистый берег. Или проскочить мимо Капа, если буря увлекла 'Савватия' слишком далеко на юг.

— Если не уверены в мастерстве своих навигаторов — освободите меня и позвольте вести корабль.

— Спасибо, обойдусь без ваших услуг.

— Как Вашему Сиятельству будет угодно.

Оскорбительная усмешка блуждала на лице пленника. Презрение к сухопутной нации, взявшейся не за свое дело, легко читалось за формальной вежливостью. Вернув наглеца под замок, я поручил Харлампию сделать из реек несложный угломер — и через пару дней, когда солнце стало проглядывать сквозь разрывы облаков, совместно с капитаном определил, что 'Савватий' находится между тридцать шестым и тридцать седьмым градусами южной широты: на два или три градуса южнее Капштадта! Хороши б мы были, последовав совету де Ренье! Определить долготу в такой ситуации и сам Эдмунд Галлей бы не сумел — если б нам вдруг не улыбнулась Фортуна.

На тысячи миль вокруг простиралось бескрайнее море. Тем неожиданней прозвучал крик: 'Вижу землю'! Действительно, забравшись на решетку марса и присмотревшись, удалось различить меж облаков на южном горизонте пологий конус одинокой горы. Тристан-да-Кунья, точно как Якобзон описывал. Лет восемьдесят назад голландцы хотели создать на сем удаленном острове пункт снабжения для идущих в Ост-Индию кораблей, но Капштадт оказался удобней. Я недолго колебался: на Тристане есть пресная вода, которой у нас в обрез. До Африки хватит — однако без избытка. Хорошо бы пополнить запас, чтоб меньше зависеть потом от голландского коменданта. Не следует давать врагу дополнительное оружие против себя.

Курс изменили; свободные от вахты матросы, стосковавшиеся по земле под ногами, высыпали на палубу и с вожделением взирали на крохотный клочок тверди, час от часу растущий. Вот уже можно разобрать, какая это громада: вершина теряется в облаках, зеленый бархат склонов чередуется с обрывами и скальными осыпями вышиною в версту. Удобной бухты нет (потому остров и остался ничейным), но с севера имеется подходящее место для высадки. Гигантские волны на эту сторону не достают, и берег пологий. Бросили якорь. Тут даже запертые в трюме голландцы принялись стучать, требуя выпустить на волю. Успокоил: всех пущу на берег, но в свой черед. Если не терпится — помогайте готовить бочки. Даже ночь не остановила! Наутро спустили баркас; смешанная команда нашла на берегу подходящий ручей, и пошла привычная работа. Снова, как в шторм, вчерашние враги перемешались. Только мы с Тихоном превозмогли желание прогуляться по травке: не дай Бог, пленникам вздумается использовать сию оказию, чтобы снова захватить корабль! Можно навсегда здесь остаться, среди тюленей и непуганых птиц. Меня такая судьба не прельщает.

За три дня запаслись водой, наловили рыбы, набрали птичьих яиц (чаячьих, нестерпимо воняющих той же рыбой). Оставалось снять береговой лагерь, с шатром из старого паруса для ночлега, как предпоследней ходкой баркаса прибыл боцман Семеныч, виновато ссутулился и доложил:

— Возгряев пропал.

— Прикончили-таки? Куда ж ты смотрел, черт старый?!

— Нет, вашсясь. Не кончили. Токмо собирались. Вы ж запретили изменщика трогать, а терпеть эту гниду матросам нет сил. Я уж задним числом узнал: бросили жеребий, кому его, значит... Ну, а потом пострадать, стало быть, от вашего гнева...

— Вот сучьи дети: себя не пожалеют, лишь бы гада прищучить!

— Истинно так, вашсясь! Да он, паскудник, как-то пронюхал — и дал деру! Расщелин много на склоне, папоротом заросли. Спрячешься — полком не найти!

— Ладно. Ежели до заката к берегу не выйдет — так и пес с ним. Некуда его деть на корабле: к голландцам посадишь — тоже удавят за измену. Знаешь, что? Отвези-ка на остров топор, лопату, нож, пару мушкетов, бочонок пороха, коробку кремней, пуда два свинца и рыбацкие снасти. Прямо в шатре оставь; да не снимай его, коль беглец не найдется. Бог с ним, с парусом. А матросам скажи, чтоб не брали греха на душу. Погоди-ка, еще книжку дам. Английскую — ну да ладно, по-голландски он вроде выучился, значит, и английский поймет. Хорошая книжка: о жизни и приключениях моряка Робинзона Крузо. Вощеной бумагой оберни, чтобы не промокла.

Бывший секретарь из укрытия не вылез, и я приказал его не искать. Прокормится. Тюлений жир и чаячьи яйца на вкус — редкая мерзость, но питательны и доступны в изобилии. Коли помрет — так разве с тоски, что некого предавать или пытать. 'Савватий' взял курс на Капштадт. Словно освободившись от бремени, он ходко шел в полный бакштаг, делая по двести миль в сутки. Не более, чем через неделю, вдали показался африканский берег. Ренье, вновь извлеченный по такому случаю из бывшей штурманской (а ныне арестантской) каюты, местность опознал и, хоть не принес формальных извинений, впредь выказывал нам с Тихоном искреннее уважение. Было за что: не всякий ост-индский капитан способен выйти к назначенной цели настолько точно, да еще с таким примитивным навигационным снаряжением. В предвкушении близкой свободы, подшкипер по-французски экспансивно выражал свои чувства:

— Видите ту ровную горизонталь? Это Тафельберг, Столовая гора! Город стоит у ее подножия. Ночью входить в гавань не следует, но уже завтра утром...

— Жаль, но я вынужден вас разочаровать, cher ami. Капитан!

— Да, Ваше Сиятельство!

— Отведите корабль на такое расстояние от берега, чтобы его нельзя было заметить, и станьте в дрейф. Пошлите на салинг самых глазастых матросов. Мы не войдем в порт, пока не передадим почту на судно, идущее в Европу.

Пришлось подождать. Капштадт лежит на важнейшем морском пути, но здесь не бывает такого оживления, как в Зунде или Ла-Манше, где порой случается видеть по нескольку кораблей в один момент. Каждый год чуть более полусотни судов огибает южную оконечность Африки с запада на восток, и немного меньше (за вычетом погибших и оставшихся в Азии) возвращается обратно. К счастью, поток их неравномерен. Сезон с декабря по март считается наиболее подходящим для плавания в Европу, и путешественники спешат воспользоваться благоприятными ветрами. Уже на третий день ожидания парусиновый мешок с депешами удалось переправить на французское судно, следующее из Пондишери в Сен-Мало.

123 ... 1415161718 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх