Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Потому что это сложно. Это не исторический объект, и его трудно объяснить. Как я уже сказал, я не знаю, на самом деле, нет, и пока я не узнаю, пока не разберусь в этом, я не хочу пытаться рассказать тебе об этом, потому что у тебя возникнут вопросы, на которые я не смогу ответить. Хорошо?
Гарри наклонился, чтобы поднять меч, не сводя глаз с разбитой чаши на столе.
— Но ты мне скажешь?
— Как только я узнаю, я обещаю.
Гарри кивнул и положил меч на стол.
— Я хочу еще немного поработать над своим анимагическим превращением, ты можешь отвезти меня домой?
Сириус вздохнул с облегчением. Он знал, как ему повезло, что Гарри принимает его ответы. Мысль о том, чтобы рассказать сыну о том, что в его шраме находится крестраж, привела его в ужас.
— Да, пошли.
* * *
Гарри и Сириус почти не разговаривали в течение следующей недели. Сириус проводил много времени на улице, работая над Motosacoche M414 29-го года выпуска, а Гарри начал заниматься учебой в перерывах между работой над своим анимагическим превращением. Несколько раз приходила Макгонагалл, чтобы позаниматься с ним, лучезарно улыбаясь и разговаривая с ним о шерсти, которая все больше отрастала у него на теле. Она сказала ему, что у него все хорошо получается и что, по ее мнению, он близок к тому, чтобы наконец превратиться в животное, которое он видел. Зи тоже заглядывала несколько раз, но она сама была занята на работе, приводя все в порядок, когда они планировали свой отпуск через несколько недель. Тонкс дважды приходила на ужин и оставалась на ночь. Гарри не спал до поздней ночи, разговаривая с ней, и она лучезарно улыбалась ему, но он знал, что она считает дни и часы до возвращения домой своего избранника.
Только на восьмой день практики анимагического перевоплощения ему это, наконец, удалось, и он восторженно завопил со своего места на крыше пиратского корабля. Он залаял, вскрикнув от удивления, когда соскользнул на ступеньку ниже, приземлился на задницу и побежал вниз по лестнице вокруг дома, его слишком большие лапы мешали, когда он спотыкался о них, переворачивая задницей чайник в попытке убежать.
Сириус выглянул из-под велосипеда, услышав скулеж, и его лицо расплылось в широкой улыбке.
— Ну, разве ты не милейший маленький щенок? — Он наклонился, чтобы поднять его, и рассмеялся, когда тот залаял. Заостренные уши, густой черный и темно-серый мех с белым брюшком и шеей, морда, придающая ему волчий вид, и яркие изумрудно-зеленые глаза Гарри, которые так и сияют. — Если я не ошибаюсь, ты щенок тамаскана, Гарри.
Он опустил взволнованного щенка на землю и рассмеялся, когда Гарри побежал по кругу, а Зи появилась на дорожке с леди Годивой. Пантера бросила взгляд на нового щенка и зарычала. Гарри залаял в ответ, но это был тихий щенячий лай, который ничего не дал, и Сириус рассмеялся.
— Ты завел нового щенка? Удивленно спросил Зи, придвигаясь, чтобы почесать Гарри за ушами.
Сириус рассмеялся.
— нет. Хотя он крайне симпатичный, правда?
Он похож на помесь волка и хаски, но морда и уши очень похожи на твою анимагическую форму, скорее на немецкую овчарку.
— Тамасканец, — сказал Сириус с усмешкой.
— Конечно! — Воскликнул Зи. — Помесь хаски, немецкой овчарки и чехословацкого волкодава. Известен своим игривым характером. Он просто великолепен, особенно эти ярко-зеленые глаза. — Ее собственные глаза расширились, когда она взяла себя в руки. — Гарри!
Щенок тявкнул от волнения.
— Теперь ему просто нужно придумать, как измениться обратно. Мы, — сказал он, поднимая щенка и наклоняясь, чтобы нежно поцеловать Зи, — собираемся в домике на дереве, чтобы попытаться вернуть его в нормальное состояние.
Зи кивнула. — Что ж, хорошо. Сегодня я встретила Тонкс в министерстве, и, думаю, у нее было немного хлопот с работой. Сегодня вечером мы собираемся пройтись по магазинам и посмотреть, смогу ли я ее немного развеселить.
— Звучит заманчиво, если вы, птички, проведете время вместе.
— Да, мы, женщины, проводим время вместе, — с улыбкой ответила Зи. Она снова поцеловала его, а затем в макушку щенка. — Удачи, Гарри. — Она свистнула леди Годиве, которая все еще подозрительно смотрела на щенка, прежде чем последовать за Зи домой.
Сириус поставил Гарри обратно на землю, переоделся Бродягой и толкнул его носом. Щенок Гарри тявкнул и бросился на Сириуса, пытаясь поиграть. Они немного повозились на земле, покусывая друг друга и играя; Гарри подумал, что это самое лучшее, что есть на свете. Бродяга подтолкнул его к лестнице домика на дереве, кивнув головой и жестом приглашая Гарри следовать за ним. Он взбежал по лестнице и обернулся, чтобы посмотреть на Гарри сверху вниз. Гарри вскочил на первую ступеньку, удивленный тем, что она такая высокая. Его лапы соскользнули со ступеньки, и он упал навзничь, перевернувшись на живот и тихонько заскулив.
Бродяга залаял на него с верхней площадки лестницы, и щенок Гарри предпринял вторую попытку. Он успел добежать до второй ступеньки, прежде чем рухнул обратно на землю. Бродяга сбежал по ступенькам, наклонился и, взяв щенка Гарри за загривок, понес его в зубах вверх по ступенькам в домик на дереве, где опустил на пол. Щенок Гарри тявкал и бегал вокруг ног Бродяги по кругу снова, и снова, и снова.
Сириус снова превратился в себя, схватил щенка Гарри и почесал его за ушами.
— Все в порядке, щенок, успокойся. — Он поцеловал щенка в макушку. — Гарри, тебе удавалось быть щенком, и это здорово, но теперь пришло время измениться обратно. Сосредоточься и вернись к себе, как я только что сделал, из Бродяги в Сириуса, из щенка в Гарри, хорошо?
Гарри попытался сделать так, как велел Сириус, но постоянно спотыкался о собственные лапы и скользил по полу домика на дереве. Сириус брал его на руки и просил переодеться обратно. Это заняло почти час, но, наконец, Гарри смог снова стать самим собой и, к своему ужасу, оказался совершенно голым.
Сириус швырнул в него одеялом и рассмеялся.
— Я забыл упомянуть, что ты должен представить себя одетым.
Гарри покраснел от смущения, завязывая одеяло вокруг талии.
— Это довольно важная часть!
Сириус рассмеялся, его глаза озорно блеснули.
— В первый раз, когда мне удалось справиться с моей трансформацией, я снова превратился у Черного озера. Я был совершенно ошарашен. Мне пришлось прокрасться обратно в замок и проделать весь путь до Гриффиндорской башни без одежды и волшебной палочки.
— У тебя получилось? — Спросил Гарри, широко раскрыв глаза от смеха.
Он ухмыльнулся. — Почти. Я случайно встретил Марлен Маккиннон, которая в то время была моей девушкой, и мы, э-э, были немного заняты. У девушки были отличные руки, — сказал он с глупой улыбкой на лице.
Гарри скривился от отвращения.
— Мне не нужно было этого знать.
Сириус рассмеялся.
— В любом случае, твоя одежда — это часть тебя, и когда ты научишься превращаться из собаки в человека и обратно, ты также должен помнить, в какой одежде ты был одет. Попробуй еще раз. Не беспокойся о своей наготе, здесь только ты и я, представь себе собаку снова.
Гарри кивнул, радуясь, что Сириус привел его в домик на дереве, чтобы поработать над ним, а не в саду. Он закрыл глаза, сосредоточившись на ощущении себя тамаскинцем, и когда ему это удалось, он снова стал щенком и тявкнул от возбуждения.
Сириус ухмыльнулся.
— Отлично. А теперь давай переоденемся обратно в Гарри, на этот раз в одежду. Давай, щенок, у тебя получится.
Гарри перевернулся на живот, и Сириус, улыбнувшись, наклонился, чтобы погладить его.
Гарри попытался снова представить себя самим собой, одетым в джинсы и футболку, которые были на нем в тот день, но когда он переоделся обратно, то снова оказался совершенно голым. Он выругался, когда Сириус рассмеялся, а затем покраснел, когда Джинни просунула голову в домик на дереве, и Гарри бросился за подушкой, пытаясь как можно быстрее прикрыться всем, что смог найти.
— Джинни!
Джинни закусила губу, ее щеки пылали.
— Извини, Гарри, я не ожидала застать тебя таким...... нездоровым.
Сириус громко рассмеялся.
— Что случилось, Джинни? Мы ждали тебя сегодня?
Она покачала головой.
— нет. Я просто... Я изменился!
— Гарри тоже изменился; отсюда и нагота.
Джинни покраснела, не сводя глаз с Гарри, который все еще пытался прижать подушку к груди.
— Мне потребовалось шесть попыток, чтобы переодеться обратно в одежду, — призналась она. — Ты бы видел мамино лицо, когда она вошла в мою комнату и увидела, что я роюсь в своем гардеробе! Я думал, она придет в ярость, но она долго смотрела на меня, а потом сказала:
— Джинни, если ты сейчас учишься превращаться в животное, то, по крайней мере, ты можешь учиться на свежем воздухе!
Сириус фыркнул.
— действительно? Твоя мать не расстроилась?
Джинни покачала головой.
— нет. Она помогла мне сосредоточиться на том, чтобы снова стать собой, а потом сказала, что гордится мной, и прочитала мне лекцию о том, как держать всех животных вне дома, — сказала она с улыбкой. — Я показала Рону, и он поделился со мной своими успехами. Он сказал, что изменился почти на девяносто процентов. Мама не знает, что он тоже учится. Подожди, пока не увидишь его зверька, он прекрасен, Гарри! Ему почти удалось полностью измениться! Мне не терпится позлить Фреда и Джорджа нашими бланками!
— Какое у тебя животное? — Нетерпеливо спросил Гарри, все еще держа подушку перед собой в попытке скрыть свою наготу.
Джинни улыбнулась и сделала глубокий вдох, прежде чем пододвинуть к себе милейшего, пушистого красного медвежонка панду и усадить его на пол. Она вытянула лапы и покачала круглой головой, ее заостренные уши дернулись, прежде чем она переоделась обратно, надев те же джинсовые шорты и зеленую футболку, что и раньше.
— Блестяще, Джинни! — Сириус рассказал ей. — В красную панду, да? Разве тебе это не идет?
Она усмехнулась.
— Мне нравится! Давай посмотрим на твое, Гарри!
Гарри кивнул и закрыл глаза, и через десять секунд крошечный тамасканский щенок сидел на одеяле.
Глаза Джинни загорелись при виде него.
— Ты такой милый! Она поспешила почесать его за ушами и рассмеялась, когда он перевернулся на спину, обнажив живот, и она погладила его. — Ты был бы собакой.
— Вообще-то, он помесь собаки и волка.
Джинни повернулась и улыбнулась Сириусу.
— По-моему, он похож на обоих своих отцов.
Гарри тявкнул и лизнул ее руку.
Сириус ухмыльнулся.
— Давай, Щенок, переоденься обратно, и на этот раз все будет как обычно.
Гарри сосредоточился на переодевании и был рад, что на этот раз на нем была вся его одежда, включая кроссовки. Рука Джинни все еще лежала у него на животе, и она покраснела, быстро отдернув ее.
— У нас получилось!
Гарри крепко обнял ее, широко улыбаясь.
— У нас получилось!
Джинни улыбнулась и вскочила на ноги.
— Мне пора домой. Я просто хотела поделиться своим успехом. Держу пари, Рону осталось всего несколько дней, и, похоже, Луна и Гермиона тоже близки.
— Невилл тоже, — сказал ей Гарри.
Сириус улыбнулся им.
— Скоро у вас будет своя маленькая стая животных. Увидимся позже, Джинни.
Она помахала им и поспешила прочь.
Сириус улыбнулся Гарри.
— Она быстро растет.
— Наверное, — сказал Гарри, бросая подушку обратно в гамак.
Сириус просто ухмыльнулся.
— А вот красная панда — это идеальное животное для нее. Милая, восхитительная и обаятельная маленькая Халфпафка.
— Если только ты не загонишь ее в угол, — со смехом сказал Гарри. — Халфпафка?
— Вот именно, — сказал Сириус. — Тогда тебе не стоит с ней связываться. По-моему, это похоже на Джинни. И да, Халфпафка, потому что, знаешь ли, она маленькая Халфпафка и у нее круглые глаза. Новое имя для мародеров — Пушистик и Щенок.
Гарри улыбнулся ему.
— Я ничего не знаю об этом.
Сириус улыбнулся.
— Просто есть о чем подумать, Пупфут? Нет, Пупсик лучше, или как насчет Пупсика? — Увидев приподнятую бровь Гарри, он ухмыльнулся. — Как ты думаешь, кем будут твои друзья-животные?
Гарри пожал плечами.
— Понятия не имею. — Он засунул руки в карманы и улыбнулся отцу. — Я хочу попробовать еще раз.
Сириус ухмыльнулся.
— Хорошо, давай сделаем это.
* * *
Тонкс благодарно улыбнулась Зи, когда они шли по магазинам маггловского торгового центра. Она уже купила себе несколько топиков, и теперь они с Зи заглядывали в магазин нижнего белья, который одновременно радовал и смущал ее. Ей нужно было какое-нибудь новое нижнее белье и другие вещи, и, если быть честной, она хотела найти что-нибудь такое, от чего у Ремуса глаза полезли бы на лоб.
— Это сексуально, — сказала Зи, держа в руках комплект нижнего белья. — Держу пари, Ремусу бы это понравилось.
Тонкс покраснела, когда он посмотрел на кружевные трусики без выреза с бантом и кружевной подвязкой в тон. — Трусики без выреза? Правда?
Зи ухмыльнулся.
— Легкий доступ.
Тонкс прикусила нижнюю губу.
— Черный на самом деле не мой цвет.
Зи просто потянулась за тем, который был сзади.
— Вот прелестный сливовый бюстгальтер, и к нему прилагается кружевной бюстгальтер пуш-ап в тон. Если бы ты носила это под, скажем... этому милому черно-фиолетовому плюшевому мишке, держу пари, срочно понадобится искусственное дыхание рот в рот.
Она рассмеялась, забирая плюшевого мишку из рук Зи. Он был симпатичный. Он был темно-фиолетовым и полупрозрачным, с глубоким вырезом на груди, украшенным кружевом по диагонали. Толстая черная лента завязывалась бантом прямо под грудью, а черная прозрачная ткань свисала чуть ниже талии. Она прикусила губу и снова посмотрела на наряд.
Зи улыбнулась.
— Иди, примерь это.
Тонкс поколебалась, но потом улыбнулась и направилась в примерочную. Когда она закончила, она впустила Зи внутрь.
— Я чувствую себя совершенно провокационной и в то же время немного озорной.
— И ты выглядишь потрясающе.
— Я чувствую себя такой сексуальной, — сказала она, широко улыбаясь. — Кажется, у меня даже есть ложбинка между грудей! Но владеть чем-то подобным, это... не совсем для меня. Я любитель хлопка, иногда атласа, и это не очень практично.
Зи улыбнулась.
— И иногда приятно что-то купить просто так, чтобы почувствовать себя сексуальной. — Она подняла черные кружевные трусики с вырезами, которые изначально показывала Тонкс. — Теперь я? Так получилось, что я люблю все черное, каламбур, и я планирую надеть их для Сириуса так же, как и для себя.
Тонкс хихикнула и прикусила губу.
— Я пойду за ним.
— Блестяще! — С улыбкой сказала Зи, оставляя подругу в раздевалке. — Я собираюсь купить себе пару новых плюшевых мишек. Иногда приятно наряжаться не только для себя, но и для своего мужчины.
Они улыбнулись друг другу и двадцать минут спустя сидели в ресторане дальше по улице, каждый со своим бокалом белого вина и своими покупками под столом.
— Спасибо, что предложила это, Зи, — поблагодарила ее Тонкс. — Было приятно, что все присматривали за мной и не давали мне скучать. Сначала мои родители, потом Чарли, а потом Гарри были такими братскими и очаровательными. Но приятно провести немного времени с девчонками. У меня не так уж много подруг.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |