Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот как?! И от кого же "свыше" исходит такое указание?
— Этого вам знать совсем необязательно. — Росс поднялся на ноги и вышел из-за стола. — В последнее время вы слишком высоко взлетели. Я понимаю, после этого тяжело падать, но тут уж ничего не поделаешь. Так что лучше возвращайтесь в свою Оранжерею и сидите там тихо и мирно. И, может быть, в этом случае, обойдётесь без серьёзных потерь.
Эти новости мне ещё предстояло как следует обдумать, но пока для пользы дела я попыталась проглотить их неразжёванными.
— Вы понимаете, что время уходит? — почти закричала я. — Личными разборками можно озаботиться и позже. Принца похитили вчера ночью. Прошли почти сутки! Кто знает, сколько ещё они продержат его в живых?
— Довольно, я устал с вами разговаривать. Это теперь не ваша забота. Можете быть совершенно спокойны: судьбой принца займутся те, кому положено.
Вот теперь я была совсем не спокойна.
— Джон, проводи Говорящую к выходу, — велел Росс.
Ещё один Джон? Что-то мне отчаянно не везёт на взаимопонимание с носителями этого имени.
Камердинер приблизился ко мне с намерением выполнить приказ.
— Только тронь, — процедила я, и он отдёрнул вытянутую было руку.
Я вышла из комнаты, хлопнув за собой дверью.
Опускать руки я не собиралась и потому направилась прямиком в восточное крыло дворца, туда, где разместили офицеров охраны. В груди клокотала плохо контролируемая ярость. Я попыталась направить её в правильное русло, объединив с холодной рассудительностью. Сочетание может показаться парадоксальным, однако если суметь соблюсти правильные пропорции, такой коктейль становится подобен стекающему с горных вершин ледяному потоку, сметающему всё на своём пути.
Итак, меня вытеснили с карты политической жизни королевства. Даже не вытеснили, а грубо оттолкнули в сторону. Этот факт сам по себе мало меня беспокоил: стремление к власти никогда не было моим слабым местом. Покоя не давало другое: в чём причина такого поступка со стороны вышестоящих? Что это, просто нежелание делиться влиятельностью, если хотите, своего рода ревность? Тогда всё не так страшно. Пока во дворце распоряжался принц, с его фавориткой приходилось считаться; стоило ему исчезнуть — изволь, девушка, снова занять своё скромное место. Как там сказала Отилия? Заступиться за тебя больше некому. Но был и другой вариант, и он нравился мне куда меньше, зато казался весьма вероятным. Что, если меня не подпускают к поискам именно как Говорящую? Не подпускают, потому что понимают: Говорящая может в них преуспеть. А кому-то там, наверху, очень не хочется, чтобы Рауль возвратился назад живым. Не потому ли Росс решился так откровенно лишать принца моей помощи, что получил указание сделать всё, чтобы наследника так и не нашли? А может быть, всё ещё хуже? Может быть, советник не считает нужным церемониться со мной, потому что точно знает, что Рауль никогда уже не вернётся?
Ладно, господин Росс, очень надеюсь, что вы слишком рано радуетесь. И если так, то вам в скором времени придётся ответить в лучшем случае за недобросовестность, в худшем — за измену.
В восточном крыле мне, наконец-то, повезло: почти сразу я столкнулась с Эндрю Кенти, в прошлом весьма талантливым сотником, а ныне — служащим при дворце офицером охраны. Возраст у Эндрю был для этой должности довольно-таки солидный, однако он по-прежнему прекрасно справлялся со своими обязанности, а военный опыт Кенти, коего были лишены его более юные сослуживцы, оставался бесценным. Мы были достаточно хорошо знакомы, чтобы я могла поговорить с офицером без обиняков.
— Есть новости? — спросила я первым делом после того, как мы обменялись короткими приветствиями.
— Никаких, — недовольно качнул головой он. — Ещё один отряд возвратился ни с чем буквально несколько минут назад.
— Ничего не понимаю. — Я раздражённо хлопнула ладонью по бедру. — Столько народу — и никакого результата? Они должны были уже полстраны прочесать на совесть!
— Да что тут говорить, не умеют они как следует искать, — отмахнулся Эндрю. — Сыскари у нас никакие, а с воинов какой спрос? Они другому обучены. Мы не умеем искать, бандиты умеют прятаться — вот тебе и весь ответ.
— Ты меня прости, конечно, но ваши воины, похоже, и со своей работой тоже не очень-то справляются, раз целых восемь человек не сумели противостоять шайке разбойников. Тем небось попросту случайно подфартило, но как могло случиться, чтобы профессиональные телохранители не дали отпор обыкновенной, банальнейшей банде?
— Э нет, это не случайность, — возразил Эндрю, чётко выговаривая слова. — Это измена.
— Почему ты так думаешь?
У меня и у самой было такое предположение, но я хотела услышать его соображения. К мнению офицера следовало прислушаться.
— Преступление не обошлось совсем уж без следов, и кое-какие выводы можно сделать уже сейчас. Нападение было прекрасно спланировано, пути отхода отработаны, укрытие подготовлено, — уверенно заявил он. — Бандиты прекрасно знали, на кого нападают, сколько у него сопровождающих, куда он направляется. Получить эту информацию они могли только отсюда. А учитывая то, насколько неожиданно принц собрался в дорогу, кто-то либо заведомо знал больше, чем сам Рауль, либо действовал очень быстро.
— У тебя есть какие-нибудь подозрения, кто бы это мог быть? — быстро спросила я.
— Ничего определённого. Но картина вырисовывается хуже некуда.
— Мне не позволили принять участие в поисках.
— Знаю.
— Откуда? — удивилась я.
— Думаешь, никому здесь не приходило в голову, что с помощью Говорящей поиски наверняка увенчаются успехом? Однако начальство не пожелало об этом даже слушать. Как я понимаю, приказ отстранить тебя от этого дела был отдан очень высоко. Настолько высоко, что выше практически некуда.
— Ты знаешь, кто отдал этот приказ?
Эндрю покачал головой.
— Не знаю, хотя вариантов не так много.
— Жаль. Если бы мы только могли знать, кто это был... девять шансов из десяти, что мы бы знали, кто стоит за похищением.
— Такое знание бывает очень опасным, — заметил офицер. — Вполне вероятно, что этот человек в самом скором времени окажется нашим королём... Или королевой.
Обратно в Оранжерею я шла быстрым деловым шагом, звонко стуча каблуками. Теперь я знала всё, что можно было выяснить на данный момент, и хорошо представляла себе, как действовать дальше. Жаль только, что из-за этих идиотов пришлось потерять целый день. Соваться в лес ночью было бы глупейшей ошибкой. Придётся ждать утра. Зато было время на то, чтобы как следует подготовиться. Раз уж меня отстранили от поисков, придётся действовать в одиночку. Нельзя сказать, чтобы я сильно расстроилась по этому поводу: пожалуй, так даже лучше. И если мне удастся отыскать Рауля — а я надеюсь, что мне это удастся, — посмотрим, что скажут после его возвращения любители ставить палки в колёса.
Оставалось выполнить ещё одну задачу, вроде бы наиболее лёгкую, но именно она-то как раз и оказалась нетривиальной. В покои принца меня теперь не пустят, это ясно, как день. Как же тогда я смогу раздобыть то, что нужно? Я удовлетворённо щёлкнула пальцами. Одна идея всё-таки появилась, и хоть она и не гарантировала успеха, попробовать стоило. Сменив направление, я спустилась на один этаж ниже, к королевскому сапожнику.
— Пьер! — позвала я, постучав по распахнутой настежь двери.
— Ась? — Сапожник вынырнул из-под широкой полки, заваленной кусками кожи всех возможных цветов. — А, госпожа Говорящая, вечер добрый! С чем пожаловали? Туфельки, или сапожки?
Я покачала головой.
— Ни то, ни другое. У меня к тебе есть вопрос.
— Слушаю, — с готовностью кивнул Пьер.
— Скажи, тебе никакую обувь принца в последнее время не приносили? Почистить, починить или что там ещё с сапогами делают?
— Было дело, доставили вчера одну пару. Только руки ещё до неё не дошли. Да и дела-то какие творятся, всё равно ведь не до сапог!
— Сапожнику так лучше не рассуждать, — посоветовала я, — а то недолго остаться без работы. Но это даже хорошо, что у тебя до них не дошли руки. Отдай-ка мне один сапог.
Пьер почесал затылок, пытаясь понять, помешалась ли Говорящая от горя или и раньше была слегка не того.
— А это... зачем? — спросил он наконец.
— Тебе какое дело? Шампанского из него хочу выпить! — разозлилась я.
— Так ведь... а если сапоги обратно потребуют?
— Сейчас не потребуют, — напомнила я.
— А когда Его Высочество вернётся?
— А когда вернётся, я ему сапог самолично верну, ещё и ленточкой повяжу, — пообещала я. — Розовой.
— А не потеряете? — с подозрением спросил Пьер.
Я глубоко вздохнула, призывая всё то терпение, на какое была способна.
— Принимаю сапог под личную ответственность. В случае чего все разборки с принцем беру на себя. Если ему не в чем будет ходить, обещаю уступить ему собственную обувь.
Сапожник опустил полный сомнения взгляд на мои сиреневые туфли, особенно задержавшись на высоком, сужающемся книзу каблуке.
Ещё немного помявшись, Пьер всё-таки выдал мне вожделенный сапог.
— Второй брать будете? — осведомился он напоследок.
— Я столько не выпью, — пробурчала я, поворачиваясь к двери.
Глава 11. Логово разбойников
В путь я отправилась на рассвете, оседлав в королевской конюшне свою кобылу Лану. Из Оранжереи взяла с собой Файдо, смышлёного двухлетнего пса с немного приплюснутой мордой и лохматой чёрной шерстью, и Кирилла. Последнего — просто для того, чтобы он слегка проветрился, а то в последнее время ворон заскучал в закрытом помещении и поднял крик, как только понял, что я собралась надолго уходить. Как он узнал, что надолго? Понятия не имею, но есть у них свои способы. Звери и птицы умеют улавливать малейшие изменения в нашем поведении, которых мы сами даже не осознаём, и связывать их с теми или иными ситуациями.
Стражники на воротах вежливо меня поприветствовали, но особого значения моему выезду не придали. Подумаешь, надумала Говорящая прокатиться верхом с утра пораньше. А то, что рядом с лошадью бежит собака, а на плече восседает чёрный ворон — ну, так на то она и Говорящая, чтобы быть со странностями.
Найти в лесу то место, где на отряд было совершено нападение, не составило труда. Эндрю достаточно хорошо объяснил мне, где оно находится, а прогалина всё ещё хранила следы недавнего кровавого побоища. Я хмурилась, окидывая взглядом поломанные ветки, щедро усыпавшую землю хвою, обрывки ткани, запутавшиеся в гуще кустарника, изрытую копытами землю. Потом спешилась, извлекла прицепленный к седельный сумке сапог и дала Файдо его обнюхать.
— Файдо, след! — скомандовала я.
Пёс припал носом к земле, предварительно вильнув хвостом. Это был признак азарта: поиск людей и предметов по запаху доставлял зверю удовольствие. Возможно, именно поэтому — как часто бывает у людей — он выполнял любимую работу лучше других. Несмотря на то, что с момента похищения прошло больше суток, Файдо весьма скоро взял след. Сказывался профессионализм и опыт. Я снова села в седло, и мы с Ланой последовали за собакой. Бежал Файдо достаточно быстро, лишь в нескольких местах останавливаясь, чтобы тщательно обнюхать окрестности, прежде чем продолжить путь в избранном таким образом направлении.
Странности начались в тот момент, когда мы выехали к соседствующему с лесом болоту. Дорога сворачивала в сторону, огибая топь, но пса данный манёвр не устроил. Файдо продолжил двигаться в прежнем направлении, прямиком к густым, высоким зарослям камышей.
— В чём дело, Файдо? — негромко окликнула я.
Пёс остановился, оглянулся и мотнул головой, дескать, давай за мной, я знаю, что делаю. Тихонько чертыхаясь, я спешилась (не тащить же лошадь за собой в топь), накинула уздечку на ветку ближайшего дерева и осторожно последовала за псом. Из камышей уже торчал только пушистый хвост.
Раздвинув густые, крепкие стебли, я аккуратно поставила ступню туда, где только что прошёл пёс. Вроде бы всё в порядке. Земля казалась вполне твёрдой. Решившись, я перенесла вес на ногу, уже стоявшую среди камышей, и сделала следующий шаг. Убедившись в том, что тонуть пока не собираюсь, наклонилась и присмотрелась к земле. Она не была даже влажной. Ещё один осторожный шаг, второй, третий — уже значительно менее осторожный. Странно всё это. Камыши камышами, а на болотистую местность совсем непохоже. Заметив чуть в стороне след мужского сапога, я и вовсе нахмурилась. Кто-то здесь проходил, стало быть, куда-то это бездорожье ведёт, и наверняка не в трясину. А след-то абсолютно сухой, никакой жидкости в углублениях не скопилось. Я пробежалась пальцами по стеблю камыша, дёрнула — и он остался у меня в руке, легко выскользнув из земли. Кажется, я начинала понимать.
Болото действительно было, и немаленькое, но где-то по левую руку от меня оно заканчивалось. Разбойники — как минимум предположительно это сделали именно они — просто немного продлили видимость болота, щедро утыкав землю высоченными камышами. Дорога, в любом случае сворачивавшая из-за настоящей топи, проходила стороной, и людям, которые шли или ехали по своим делам, и в голову не пришло бы ломиться в камышовые заросли. Посланным на поиски воинам тоже не пришло бы в голову прочёсывать трясину.
Ладно, посмотрим, что там дальше.
— Ползти! — шепнула я Файдо.
Пёс тут же принял лежачее положение и потихоньку задвигался вперёд. Я последовала его примеру. Кирилл счёл ниже своего достоинства оставаться при этом на моём плече и потому полетел над камышами. Я не возражала. Вороны в этих краях не были редкостью, и подозрений одинокая птица не вызвала бы.
Как и следовало ожидать, камыши быстро кончились. Впереди замаячила поляна. С левой стороны она была огорожена естественными зарослями болотной растительности; справа деревья чередовались с участками каменистой возвышенности. Одно из таких деревьев, роскошная ива, склонившая ветви почти до самой земли, скрывало нас с Файдо от взглядов тех, кто находился сейчас на поляне. Оно же играло на руку и разбойникам, способствуя дополнительной маскировке. Не желая испытывать судьбу, я продолжила передвигаться ползком, не отменяя соответствующую команду и псу. Кирилл перелетел на иву и уселся на ветке. Вёл он себя при этом крайне тихо, лишний раз подтверждая, что вороны — птицы чрезвычайно умные. Впрочем, лично я в дополнительных тому подтверждениях и не нуждалась.
Обогнув ствол, я слегка отодвинула в сторону ветку, получив, наконец, хороший обзор, но сама оставаясь при этом практически невидимой. Во всяком случае мне хотелось на это надеяться.
На поляне действительно был устроен своего рода временный лагерь. В том, что это — лагерь разбойников, сомневаться тоже не приходилось. Кем ещё могли оказаться вооружённые люди, одетые кто во что горазд и оружие тоже имевшие совершенно разное? Пара человек с арбалетами, один и вовсе с длинным луком, какими, как я думала, никто уже не пользуется, остальные с мечами, и мечи тоже у кого какие, явно не из одной оружейной. Да и ножны у одних старые и потёртые, а у других — наоборот, новые и дорогущие, украшенные у кого рубином, а у кого сапфиром. Совершенно очевидно было, что люди вооружались тем, что сумели добыть, и добывали это без сомнения не самым честным образом.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |