Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 11


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.06.2025 — 19.06.2025
Аннотация:
Лето перед шестым курсом в школе Хогвартс. Беременность Зи. Лето в Джоржии. День рождения Гарри. Невил и Луна нашли и уничтожили диадему Равенкло. День рождения Джини.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри и Зи вернулись в Блэк-коттедж после собрания. Зи взяла его за руку, увлекая в гостиную и усаживая на один из темно-синих диванов.

— Расскажи мне.

Он пожал плечами.

— Думаю, я просто надеялся получить больше от этой встречи. Я надеялся, что Дамблдор лучше всех на свете знает, как устроена эта комната и как проникнуть в нее. Я просто... Я хотел получить ответы.

— Милый, если бы они были у нас, мы бы их тебе подарили. Это непростая задача. Я бы не хотела браться за нее, не говоря уже о том, чтобы просить тебя об этом. Но это необходимо сделать, и твой отец доверил тебе это сделать. Я бы никогда не усомнилась в его доверии, — сказала она ему. — Это удивительно удачное решение. Иногда разговор об этом, обдумывание того, что мы знаем, может помочь вам. Это может заставить вас переосмыслить ситуацию так, как вы этого еще не делали.

Гарри потер лоб.

— Я думаю, это только еще больше расстроило меня.

Зи поцеловала его в щеку и встала.

— Я принесу тебе микстуру от головной боли. Через два дня мы уезжаем в Джорджию и собираемся чудесно провести время. Мы собираемся расслабиться, провести это время со своей семьей и просто постараться не забывать быть счастливыми. Когда мы вернемся домой, мы посмотрим на все это снова и, возможно, увидим что-то другое; что-то щелкнет, и все обретет смысл.

— Ты действительно так думаешь?

Зи улыбнулась ему.

— Я думаю, что этот перерыв пойдет на пользу нам обоим по многим причинам, Гарри. Я принесу тебе то зелье. Ты не против выпустить леди Годиву на задний двор, чтобы она могла поохотиться?

Он кивнул и погладил леди Годиву за ушами, прежде чем отправиться на кухню, чтобы выпустить пантеру через заднюю дверь. Мгновение спустя Зи вернулась с полной чашкой зелья, которое он проглотил, прежде чем вернуть ей чашку.

— Что бы ты хотела на ужин? — спросил он.

— Я хочу кукурузный хлеб, — сказала она ему. — Я думаю, это потому, что я знаю, что скоро увижу бабушку. Давай испечем кукурузный хлеб и как насчет макарон с сыром, а потом, поскольку нам понадобится зелень, я запеку спаржу и артишоки с оливковым маслом и чесноком?

Гарри ухмыльнулся.

— Звучит великолепно.

Он наблюдал, как она подошла к кухонному шкафу, чтобы достать ингредиенты, и подумал, что в ее словах есть резон. Возможно, перерыв поможет ему взглянуть на вещи с другой стороны. В любом случае, она была права в одном — им обоим нужно было на время уехать из Британии.

Ему не терпелось поскорее попасть на ранчо.


* * *

В то утро мистер Уизли привез Джинни в Блэк-коттедж с ее небольшим дорожным чемоданом. Гарри распахнул входную дверь, чтобы поприветствовать их, широко улыбаясь.

— Доброе утро, мистер Уизли. Привет, Джинни. Я думал, ты воспользуешься камином.

— Я подумал, что так будет лучше, если я принесу вещи Джинни, и моя девочка не будет коптить, — сказал мистер Уизли, поднимая чемодан Джинни через парадную дверь, когда Зи спускалась по лестнице.

— Гарри, ты не видел мою палочку?

— Кухонная стойка, — ответил он.

— Доброе утро, Артур, Джинни, — поздоровался Зи, поспешив на кухню за своей волшебной палочкой.

— Итак, когда будет отправлен портключ? — спросил мистер Уизли.

Гарри посмотрел на часы.

— Через сорок минут.

— И тебя не будет около месяца?

Гарри кивнул.

— Примерно, да. Наш портключ для возвращения должен прибыть четвертого августа.

— Учитывая все, что происходит, мы с Молли почти рады, что вас обоих не будет дома. Но все равно беспокоимся, — признался мистер Уизли. — У нас здесь есть свои проблемы, с которыми нужно разобраться. Билл и Перси присоединяются к Визенгамоту в пятницу. Рон помогает близнецам с магазином, а мы с Молли будем сотрудничать с Орденом, чтобы выяснить, есть ли какой-то прогресс в том, как остановить эти нападения повстанцев. Похоже, Джинни придется провести в одиночестве большую часть лета.

Джинни улыбнулась отцу.

— Нет, я бы нашла, чем заняться.

Мистер Уизли усмехнулся.

— Я уверен, что ты бы так и сделала. У тебя все есть?

— Да, папа.

Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее в щеку, и крепко обнял.

— Приятно провести время. Ты сообщишь, когда приедешь?

— Мы так и сделаем, — сообщила ему Зи.

Мистер Уизли кивнул, еще раз обнял дочь и ушел.

Гарри с широкой улыбкой взял свою девушку за руку.

— Ты взволнована?

— И немного нервничала, — призналась она. — Я как-то встречалась с твоей бабушкой, помнишь, когда ты затащил меня в Хогсмид, чтобы я помогла тебе выбрать медальон на день рождения Зи?

Зи протянула руку, чтобы взять медальон, который она носила на шее.

— Это по-прежнему мой самый любимый подарок, хотя мне нравилось все, что дарил мне Гарри.

— У меня отлично получается дарить подарки, — сказал Гарри, заставив ее рассмеяться. Он повернулся к своей девушке и поцеловал ее пальцы. — Не нервничай, бабушка и дедушка будут в восторге от тебя.

— Они будут, — сказала ей Зи. — Гарри все время говорит о тебе.

— Не все время, — сказал Гарри. — Она преувеличивает.

Удивленное выражение лица Зи встретилось с Джинни.

— Нет, это не так.

Двадцать минут спустя они втроем стояли на Белых утесах Дувра, принимая от волшебника международный портключ. Он отсчитал их, а затем они пронеслись сквозь него так быстро, что Гарри почувствовал легкую тошноту.

Рывок портключа отбросил Джинни в сторону. Если бы Гарри не держал ее крепко, когда они приземлились, она бы упала на землю.

— Международные встречи всегда проходят тяжело, — сказал он ей. — Думаю, это был первый раз, когда я не упал.

Леди Годива одарила их надменным взглядом.

— Леди Джи определенно недовольна, — сказала Джинни.

Зи усмехнулась.

— Она никогда не была такой, но она терпит их, потому что любит меня. — Она погладила пантеру по ушам. Они передали свои документы волшебнику МАКУСА, и тот поставил на них печать, прежде чем Зи повела их к пункту аппарирования.

Гарри притянул Джинни к себе, обнял Зи и громко хрустнул. Вскоре они вчетвером оказались в лесу рядом с ранчо. Гарри сразу узнал лес и широко улыбнулся, удивленный внезапным ощущением дома в месте, где он провел всего несколько недель.

Он держал Джинни за руку, пока они шли по проселочной дороге, и вот показался желтый фермерский дом. Люси немедленно залаяла и направилась прямиком к ним. Она подозрительно обнюхала их, затем, казалось, узнала, потому что бигль перевернулась на спину, требуя внимания. Вождь, крупный ньюфаундленд, тоже выбежал из конюшни, радостно лая, и лишь мгновение спустя Жеребенок вышел из загона для лошадей и направился к ним.

На нем были старые выцветшие синие джинсы, белая футболка и красная клетчатая рубашка на пуговицах, закатанная на локтях. На его серебристо-белых волосах красовалась черная ковбойская шляпа, а пышные усы изгибались в улыбке.

— Ну, это зрелище радует глаз! — Воскликнул Колт, погладив леди Годиву по голове, прежде чем крепко обнять Гарри, а затем и Зи. — Удачной поездки? Мне никогда не нравились эти штучки с портключом. Мне всегда кажется, что я потеряю свой обед.

Гарри ухмыльнулся.

— Все было прекрасно, дедушка.

Колт с улыбкой уставился на Джинни.

— Эта милая рыжеволосая девушка, должно быть, Джинни. Добро пожаловать в Джорджию.

— Спасибо, мистер Джексон. Спасибо, что пригласили меня.

Колт широко улыбнулся.

— Дорогая, сколько бы мой мальчик ни говорил о вас, мы уже семья. Зовите меня дедушкой.

Джинни улыбнулась ему.

Колт улыбнулся в ответ, прежде чем снова притянуть Зи к себе и расцеловать ее в обе щеки.

— Как дела, малышка?

— Как-нибудь потом, — сказала она, прижимаясь к его груди.

Колт кивнул, не сводя глаз с Гарри.

— А ты, сынок? Нам с Фло было жаль, что мы не смогли прийти на похороны, но, поскольку вы двое приехали так скоро, мы решили, что все в порядке. Сириус был хорошим человеком, и нам с Фло будет его очень не хватать, так что, я думаю, вы с Зи, должно быть, очень переживаете из-за этого.

Гарри кивнул.

— Да. Мы очень по нему скучаем.

Колт поцеловал Зи в макушку.

— Что ж, пойдем в дом. Сегодня здесь жарче, чем в аду, так что давай зайдем и освежимся. Фло заварила свежий сладкий чай, прежде чем пойти проверить ресторан. Женщина уже два месяца как вышла на пенсию, а все еще ходит туда дважды в неделю, просто чтобы проверить, как идут дела.

Гарри усмехнулся, ведя Джинни через заднюю часть фермерского дома в большую кухню. Бруно, сенбернар, спал на крыльце, когда они входили, и только поднял голову, чтобы поприветствовать их, прежде чем снова заснуть.

— Гарри, почему бы тебе не показать Джинни второй этаж, и вы двое сможете устроиться там. Твоя комната уже готова, а Джинни и Зи могут поселиться в комнате напротив.

— Спасибо, — сказала ему Джинни, прежде чем повернуться и последовать за Гарри по скрипучей деревянной лестнице, пока он нес наверх вещи Зи и свои собственные.

Гарри провел Джинни в комнату, в которой был в прошлый раз, и улыбнулся, увидев сводчатые потолки и большую удобную кровать с домашним стеганым одеялом.

— Это я, — сказал он ей, бросая свои вещи на кровать.

Джинни села к нему на кровать и улыбнулась, поглаживая одеяло.

— Подойди, присядь на минутку.

Гарри сделал, как было велено, и улыбнулся, когда она взяла его за руку.

— ты в порядке?

— Я более чем в порядке. Этот мужчина там, внизу, просто замечательный. Я думаю, что это была отличная идея — прийти сюда.

Гарри наклонился и нежно поцеловал ее.

— Я тоже. — Он встал, потянув ее за собой. — Пойдем, я покажу тебе твою комнату, а потом мы пойдем посмотрим лошадей.

Он показал ей комнату напротив, где стояла большая двуспальная кровать, и они оставили ее и Зи вещи, прежде чем спуститься вниз. Зи и Колт все еще сидели за столом и болтали. Они улыбнулись паре, когда та спустилась.

— Мы собирались пойти на конюшню, — начал Гарри. — Я хочу показать Джинни лошадей и, может быть, покатать ее на Облачном танцоре.

Кольт улыбнулся.

— В холодильнике есть яблоки, возьми несколько штук и дай им понюхать. Сначала убедись, что "Облачный танец" готов, а потом можешь идти

— Спасибо, дедушка.

Они взяли яблоки и направились через большой двор к конюшням. Там уже работали двое молодых людей, и темноволосый помахал им рукой, когда они приблизились.

— Привет, Гарри. Ты точно вырос, малыш. Кто этота малышка?

— Моя девушка, — с улыбкой представился Гарри. — Джинни, это Кэлвин, он один из наших конюхов.

— Приятно познакомиться, — сказала Джинни.

Кэлвин приподнял шляпу.

— И вам того же, мисс. — Он хлопнул по заду пробегавшую мимо чернокожую красавицу с седыми ногами и копытцами. — Это Эбони, наша новейшая находка. Она красавица, но все еще очень темпераментна. Она никому из нас не позволяет на себе ездить. Даже Кольту, хотя она и слушает его. "Танец облаков" находится на другой стороне, с королем Молний.

Гарри кивнул и потянул Джинни за собой на другой конец загона, где паслись две лошади. Он подошел к Танцующему Облаку, любуясь его красивой черной шерстью с белыми пятнами.

— Привет, мальчик, — мягко произнес он, держа в руке яблоко. — Я знаю, прошло много времени, но я вернулся, чтобы повидаться с тобой. Я скучал по тебе. — Он осторожно протянул яблоко, гадая, узнает ли его конь, когда Танцующее Облако тут же ласково ущипнул его за ухо. Гарри рассмеялся и протянул руку, чтобы погладить его по морде. — Да, ты помнишь меня, не так ли, парень?

Он благоговейно погладил его.

— Это Джинни. Она до смерти хотела с тобой познакомиться.

Джинни взяла яблоко у Гарри и протянула его лошади. Танцующее Облако пристально посмотрел на нее, прежде чем съесть яблоко прямо у нее с ладони, заставив ее рассмеяться.

— О, это щекотно!

Гарри ухмыльнулся.

— Да, но ощущения отличные. Что скажешь, парень? Хочешь прокатиться?

Танцующее Облако издал одобрительный звук и направился к конюшням, чтобы терпеливо подождать, пока Гарри оседлает его. Затем Гарри вскочил на свое место, как будто и не покидал его. Невилл был прав, это было похоже на полет — вряд ли он это забудет. Он наклонился, чтобы схватить Джинни за руку.

— Поставь ногу на этот выступ и держись за меня, я тебя подтяну.

Джинни осторожно поставила ногу на подставку, крепко держась за руку Гарри. Она наблюдала, как он грациозно перебрасывает свои длинные ноги через животное, и боялась, что может выставить себя дурой. Это ничем не отличалось от катания на метле, сказала она себе, разница была только в росте лошади. Она поставила ногу на место и, подпрыгнув и дернув своего парня, оказалась сидящей на спине лошади. Она устроилась позади Гарри, обхватив его руками за талию. Он повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

— Мне нравится, когда ты сидишь сзади.

Джинни поцеловала его в поясницу и улыбнулась.

— Прокатись со мной, Гарри.

Гарри погладил Танцующего облако по шее, и конь пустился мелкой рысью по загону, пока Гарри не попросил прибавить скорость. Затем лошадь взлетела, перепрыгнула через забор и понесла их по лесной тропинке. Ветер, развевающий их волосы, запах деревьев и цветов и ощущение Джинни, прижавшейся к спине Гарри, оказались лучше, чем он ожидал. Когда они наконец вернулись в конюшню, Джинни широко улыбалась ему.

Гарри спрыгнул на землю и протянул руки, чтобы помочь ей спуститься с лошади.

Она поцеловала его, когда ее ноги коснулись земли.

— Это было великолепно! Я определенно хочу сделать это снова.

— Отличная поездка, — сказал Кэлвин, подходя, чтобы расседлать Танцующего облака. — Может быть, ты поможешь нам с Эбони позже.

Гарри только улыбнулся ему.

— Я был бы рад.


* * *

Фло появилась, когда Гарри и Джинни были на танцующем облаке. Когда они вдвоем вышли на крыльцо (где Зи и Колт сидели и пили сладкий чай), из дома выбежала Фло с подносом, полным сырной соломки, фруктов и овощей. Колт взял у нее тарелку, чтобы она могла крепко обнять Гарри и покрыть его лицо поцелуями.

— Боже мой, Колт, он, кажется, снова вырос! Сколько в тебе, метр восемьдесят?

— Сто восемьдесят пять сантиметров, — с усмешкой сообщил ей Гарри. — Думаю, с меня хватит. Дядя Сири сказал, что мой папа был таким же. Это... э-э, шесть футов и два дюйма?"

Зи кивнула.

— Ровно шесть футов и два дюйма.

Фло снова поцеловала его и повернулась к Джинни.

— Я помню вас, юная леди. Яркая рыжеволосая девушка с красивым ртом и лучезарной улыбкой. Кажется, мой мальчик сделал правильный выбор в вашем лице, мисс Уизли.

Джинни покраснела от удивления, когда Фло крепко обняла ее.

— Спасибо, миссис Джексон.

— Бабушка. Я больше ни на что не отвечу.

Зи улыбнулась.

— Присаживайтесь, бабушка, и расскажите нам о ресторане. Дедушка говорит, что вы должны следить за этим.

Фло села и жестом пригласила Гарри и Джинни сделать то же самое.

— Я хочу убедиться, что мои девочки хорошо управляются. Я предоставила это Пэтти и Дорис. Эти две девушки работают со мной двадцать лет, и они знают, что мне нравится.

123 ... 1415161718 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх