Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Паника в Руанапуре


Жанр:
Опубликован:
15.03.2016 — 15.03.2016
Читателей:
6
Аннотация:
Кроссовер между "Стальной тревогой" (после шестого тома "Dancing Very Merry Christmas") и "Пиратами Чёрной Лагуны"(после второго сезона сериала). Чидори Канаме много раз брали в заложники самые разные люди - от школьной банды и пьяных якудза до международных террористов и северных корейцев. Однако после того, как она оказалась на борту торпедного катера одной "частной компании", направляющегося к городу Руанапур, возможно теперь возвращение её обратно будет весьма непростой задачей даже для организации "Мифрил" и сержанта Сагары.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мао, ты как? — Соске вошёл в зал, пытаясь ступать как можно осторожней — осколки стекла, ламп, обломки мебели — комната была разгромлена всерьёз и со знанием дела. Он, конечно, порывался броситься к Канаме, но судя по голосу, с той всё было в порядке. В отличие от Мелиссы.

— Хреново, но бывало и похуже. Будь у этого чёртова китайца сорок пятый калибр, мне конец, а так, только синяк или трещина в ребре, не больше. — Она преувеличенно бодро рассмеялась, но тут же закашлялась вновь — в воздухе было ещё слишком много пыли и гари.

— Хорошо, нам пора уходить.

— Блин, ты распрохитровы...думанный сукин сын, у тебя что, в башке вместо мозгов осколок мины со времён Вьетнама и больше нихрена?!

— Реви, стой!

Сквозь редеющий дым и оседающую пыль Канаме и мифриловцы увидели пиратку, в отчаянии размахивающую двумя пистолетами сразу, Окадзима, встав за спиной, всячески пытался удержать её от "подвигов", но давалось это ему явно с трудом. Левая рука Реви понемногу темнела, превращаясь в один сплошной синяк — похоже, именно по руке пришёлся удар дверью.

— Какое к хренам "стой", эта сволочь пыталась меня убить!

— Ты тоже пыталась застрелить меня. По-моему, всё справедливо. — Сагара ответил спокойно и без лишних эмоций.

— Но ты же специально подставился, чтобы я грохнула китайца.

— Не буду отрицать. Однако это не отменяет того, что ты пыталась меня уничтожить. Ты могла устраниться от боя или выстрелить в моего врага, но избрала целью меня.

— А ч-чёрт, а едва ли мы теперь убедим Чанга, что это всё грёбанная случайность, а мы не при делах...

После этих слов все, как по команде, обернулись к окну, оставшиеся на ногах стрелки подняли оружие, будто опасаясь, что босс триады в любой момент вернётся, запрыгнув с земли сразу на второй этаж.

— Отходим, сержант. — Мао с трудом поднялась на ноги, держась за грудь. Похоже, одним синяком там совсем не обошлось. — Погоня нагрянет в любой момент.

— Подтверждаю. Канаме, идём быстрей.

— Не так быстро, отморозки. Мы с вами.

— Что? — Рок от неожиданности даже выпустил Реви. — Но ты же только что...

— А какие варианты? Если мы сейчас останемся в городе, нас кончат просто за компанию. А чтобы появился шанс уболтать Балалайку и Чанга, что всё это просто одно громадное недоразумение, нужно вырваться из города и встретиться с ними позже, когда вся эта хренотень уляжется. Ведь так, Дач? Эй, Дач?..

— Мне кажется, ему попали в голову. — Спокойно констатировал Сагара. Сочувствия к похитителям Чидори он не испытывал. — Вероятно, он мёртв.

— Ты чушь не мели, пацан! Чтобы Дача убить, такого маловато... — Реви наклонилась к своему капитану. К счастью, его не задело взрывом, но крови из раны за это время успело натечь достаточно... — Ах ты ж мать твою!.. Он... Он жив. Пуля прошла по касательной. В отключке, явно сотрясение, но жив.

— Слава богу... — Рок облегчённо вздохнул. Так глупо потерять человека, которому он стольким обязан, было бы очень и очень обидно. — Однако это возвращает нас к предыдущему вопросу. — Он обратился к Мао, сразу поняв, что хотела сказать Реви. — Вы не знаете местных дорог, а мы в нынешнем состоянии не отобьёмся от врагов. Давайте покинем город вместе. Дальше каждый пойдёт своей дорогой.

Мелисса вновь покосилась на окно, затем оглядела себя и Сагару. Они тоже были не в лучшей форме, а времени на раздумья не оставалось совершенно. С сомнением кивнув, она произнесла:

— Хорошо. Но учтите, ещё один такой фокус, как сейчас, и мы будем решать наши разногласия на поражение. И я с вас глаз не спущу, хватит уже сюрпризов на сегодня. Ладно, выдвигаемся.

Внизу, пока Реви выбирала подходящую машину, оставив Рока за счёт одной силы воли и через не могу держать не пришедшего в себя Дача, Канаме остановила Сагару, потянув за руку.

— Соске, подожди. У тебя кровь.

— Просто щепки, это не критично. — Сержант качнул головой.

— Да, но это же больно. Рану надо промыть, пластырь наклеить. Они же явно грязные, тебе только заражения не хватает, олух.

— Сейчас на это нет времени.

— Да дай хотя бы их вытащить. Я же для тебя стараюсь.

— Но у нас... — Сагара замолчал. Он не привык принимать помощь, но отказываться казалось ещё неудобнее. — Хорошо, немного времени у нас есть.

— Ладно, повернись к свету, я быстро.

Канаме не слишком умело, но изо всех сил стараясь справить побыстрей, выдернула самые крупные занозы. Сержант стоически терпел, всем видом показывая, что действует она совершенно верно. Справившись с этим, Канаме провела рукой по его лбу, стирая кровь, и тут же чуть не подпрыгнула от возгласа Реви за спиной:

— Ребят, а другого времени вы для обниманий не нашли?

— Реви вы всё не так...

— Да всё я так поняла. Давайте в машину быстрей, а то мы тут из-за ваших объятий как раз Балалайку и дождёмся, детки.

Покраснев, Канаме быстро нырнула в дверь выбранного для побега микроавтобуса. Мао, Рок и не пришедший в себя Дач уже были внутри, Реви и Сагара вновь заняла пассажирское и водительское место.

— Ну что, каков гениальный план бегства? — пока Сагара выводил машину со стоянки, Реви задала основной вопрос, одновременно перезаряжая пистолеты.

— Выезжаем из города и идём на северо-восток, к Бо-Рай. Он почти на границе с Камбоджей, оттуда всегда можно будет уйти, или на ту сторону, или в другую провинцию. Устраивает?

— Вполне. Только вот, дадут ли они нам выехать? Балалайка не из тех, кто так просто отпускает добычу, уж поверь.

Канаме увидела, как вздрогнул Рок при этих словах. Видимо, им уже доводилось видеть подтверждения этому, и было оно отнюдь не самым приятным.

— Её действия можно предугадать. Они перекроют главные дороги и пару основных троп, по которым ходят контрабандисты и бандиты. Нужно просто выбрать более захолустную "тропу", чтобы перекрыть их все — у неё не хватит сил.

— Не недооценивай её, парень.

— Это их стандартная тактика, я сталкивался с этим ни один десяток раз. Уж вы-то должны знать подходящую дорогу, не так ли?

— А что делать, работа у нас такая...

Из города машина выехала спокойно, здесь не выставили даже блокпоста. На первой же развилке фургон свернул на менее наезженный маршрут, потом вновь, всё дальше уходя от главных дорог. Через полтора часа после боя в конторе Джакомо уже начало светать, Канаме почти задремала, вымотавшись после всех ночных приключений. Слева тянулись невысокие холмы, справа — всё тот же тропический лес, смотреть тоже было совершенно не на что. Машину сильно качало на много повидавшей и давным-давно не ремонтированной дороге, однако сейчас это не мешало, усталость была куда сильнее таких мелких проблем. Но уснуть Чидори не успела.

— Вспышка справа! — Заметив в листве деревьев пламя, Сагара резко вывернул руль, Реви, только выругалась, когда её швырнуло в сторону:

— Чёрт, какого хрена?!

— Они нас всё-таки просчита...

В следующий момент над лесом разнёсся грохот взрыва — упрятанный на обочине фугас сработал под передним колесом точно в нужный момент, с расчётом, что водитель начнёт уводить машину из-под огня. Взрывной волной фургон подбросила в воздух и снесло с дороги, он ударился крышей о дальнюю обочину и, снося кусты, ещё дважды перевернулся через крышу и замер на боку у подножия холма, несколько метров не дотянув до ближайших деревьев.

Сагара, первым пришедший в себя, сразу же посмотрел в зеркало, но, к его облегчению, все вроде бы остались живы, хотя людей по салону разбросало кого где. Но спросить о самочувствие и удостовериться, нет ли серьёзных травм, он не успел. Над просыпающимся лесом через громкоговоритель разнёсся знакомый, чертовски хорошо знакомый голос:

— Ну что, мальчик, похоже, тебя переиграли? Извини, но я бы тебя и в Афгане не выпустила, а уж здесь, на моей территории, и подавно. Ты нас, похоже, совсем за дураков держишь. А за это придётся расплачиваться...

Глава 12.

Упираясь ногами в приборную панель, Реви с третьего раза отстегнула ремень и посмотрела назад, на бардак в салоне. Спросила, вглядываясь в свалившихся друг на друга пассажиров:

— Эй, в трюме, там все ещё теплые, никто остыть не надумал?

— Реви, ствол тебе в ухо, ты следи за выражениями... — Мао выползла из этого своеобразного "завала", крепко вцепившись в автомат. Даже в тусклых рассветных сумерках было видно, что она смертельно бледна — многочисленные удары во время выполнения фургоном "бочки" явно заживлению сломанных ребёр и хорошему самочувствию не способствовали.

— Мы, живы... кажется... — Канаме отползла к полу салона, теперь ставшему стеной и потащила за собой Окадзиму. Японец был без сознания — сильно приложился головой, пытаясь прикрыть Чидори, когда всё полетело кувырком. — Капитан ваш тоже вроде дышит.

— Сейчас у нас есть более важные проблемы. — Сагара уже сидел на полу, раньше бывшем водительской дверью, с "Глоком" в руках, и пытался осторожно выглянуть сквозь разбитое лобовое стекло.

— Это уж точно. -Добавила Реви, встав рядом и достав оружие. — Если нас поймала Балалайка, думаю, это наш последний рассвет. Ещё идею будут, гений?

— Мы можем бросить раненых и отступить в лес, там появятся шансы оторваться. Повезло, что машина упала днищем к дороге.

— Знаешь, мальчик, вот ты вроде умный, но явно считаешь всех окружающих идиотами. — Реви недобро усмехнулась. — Зная эту русскую ведьму, я не удивлюсь, если на траве под машиной нарисован мелом здоровый крест и написано по-русски "упадёт сюда, плюс-минус полметра. Она всё рассчитала, малыш, и каждый твой шаг тоже. А я тебе говорила — не стоит её недооценивать.

— Эй, детки, довольно-таки невежливо болтать, когда вас зовут старшие. — Вновь донёсся голос Владилены. — Я вас, может, и не слышу, но снайперы вашу трескотню видят очень хорошо. — При этих словах Реви, чертыхнувшись сделала шаг назад, Соске жестом велел Канаме пригнуться и сам вжался в стенку, пытаясь уйти из возможной зоны поражения. Всё это не осталось незамеченным: — Да не мельтешите вы там, не поможет. Ребята ведут всех. А эта стенка против бронебойных из драгуновки — как фанерой от топора прикрываться.

Выдержав крайне впечатляющую паузу, она продолжила:

— Ладно, перейдём сразу к делу, вы и так отняли у меня кучу времени. Предложение у меня крайне простое. Так как вы все уже влезли в мой бизнес, отпускать вас нельзя, не так поймут. Потому условия честные: вы, кто ещё может, выходите из-за машины без оружия; после чего мы забираем девочку, а вас всех быстро убиваем. Заметь, мальчик, просто убиваем, честная пуля каждому, я не буду с вами продёлывать всё, что в Афгане такие же как ты щенки творили с нашими ребятами. Думаю, вполне подходящий подарок тому, кто умеет проигрывать с достоинством.

— Эй, сестрёнка, а как же мы?! — Реви прервала её монолог громким криком. — Нам ваш Афганистан вообще никуда не впился, я даже не знаю, что у тебя к нему за счёты.

— О, Реви, рада слышать тебя вновь. Для вас условия те же: выходишь и получаешь свою пулю, либо сидишь как крыса, но в следующие пару часов уже не обижаешься, если ребята увлекутся своей работой.

— Да уж, шикарное предложение...

Мао, торопливо пытавшаяся придумать варианты побега, даже не сразу расслышала тихий зуммер рации. Покосилась на прибор с некоторым сомнением: Сагара здесь, Курц в плену, больше вызывать их вроде бы и некому. Но всё-таки нажала кнопку приёма.

— Урц-2 на связи.

— Урц-2 ответьте Перт-1, доложите о потерях.

— Э-э... — Мелисса даже немного растерялась. Услышать голос Калинина она уж точно не ожидала, тем более, подобный спокойный и деловой тон. Впрочем, с другой стороны, майор всегда говорил именно в такой манере. — Урц-2 докладываю, Урц-6 захвачен противником, Урц-7 и я имеем лёгкие ранения, в данный момент попали в окружение...

— Мы вас видим. "Ангел" с вами?

— Так точно, она здесь, травм и повреждений нет. — Мао хотела уточнить, откуда майор в данный момент может их видеть, но субординация не позволила.

— Принято, Урц-2. Продержитесь две минуты, не выключайте этот канал. Урц-2, ответьте Перт-1, как поняли?

— Слушаюсь, сэр, есть тянуть время и не отключать канал. — Отрапортовав, Мао подползла ближе к кабине и сказала: — Сержант, всё слышал? Майор приказал держаться.

— Понял, слушаюсь. — Сагара кивнул. Подумав пару секунд, набрал воздуху и, как и Реви, крикнул: — Капитан, может быть, начнём переговоры? У нас здесь заложник — если вы начнёте штурм или откроете огонь, мы ликвидируем девушку, которая вам нужна. — Немного повернув голову, Соске наконец смог увидеть своего противника в зеркале фургона. Длинноволосая женщина в костюме и наброшенной на плечи шинели стояла метрах в пятидесяти, рядом с деревьями. Она была безоружна, но рядом замерли несколько человек в советском камуфляже, чётко державших фургон под прицелом.

— Жалкий блеф, мальчик. Не хватит у тебя пороху её убить.

— А вы нас, похоже, благородными рыцарями считаете? — Мао присоединилась к разговору, хотя кричать со сломанными рёбрами было очень неприятно. — Мы обычные наёмники, и класть жизнь за идею не собираемся. Уж лучше рассориться с заказчиком, чем всем лечь здесь. Поэтому, предлагаю так — вы даёте нам уйти, мы оставляем вам девчонку целой и здоровой. Сойдёт?

— Решили покомандовать, да? Ну, так вот что я скажу... Что? Сержант, в чём дело?

Только через пару секунд Мелисса поняла, что последние слова она услышала уже через наушник всё ещё работающей рации. Можно было предположить, что Калинин, точнее его связисты, ухитрились сделать сразу две вещи: влезть в канал русских и передать сигнал и на эту рацию тоже. Чтобы ничего не пропустить, Мао сразу переключила на громкую связь, положив рацию на пол перед собой. Как раз вовремя, чтобы услышать спокойный голос майора:

— Сколько лет, сколько зим, Владилена. Кто знал, что мы так встретимся.

— Какого чёрта, это ещё кто?

— Мазари-Шариф, восемьдесят четвёртый год, январь. Ещё помнишь?

— Андрей? Андрей Калинин, майор ГРУ?

— Именно так, капитан.

— Откуда ты говоришь, и что тебе нужно? Сейчас не лучший момент, для дружеских воспоминаний.

— О чём они говорят? — Канаме вопросительно посмотрела на остальных. Русского, на который перешли оба офицера, она не знала.

— Понятия не имею. — Реви пожала плечами. Подобно известному киногерою, из всех языков она знала только два: английский и матерный английский.

— Они узнали друг друга, майор действительно знаком с этой женщиной из ВДВ, они встречались в Афганистане в первую войну. — Пояснил Сагара, впрочем, не отвлекаясь от наблюдения за обстановкой снаружи. — Но не похоже, что она готова выполнить всё, что он скажет.

В результате сержанту, как единственному понимающему эти переговоры, и дальше пришлось переводить для остальных. На Рока, пришедшего в себя, надежды не было — владея английским и испанским, русского он не знал, да и ориентировку в пространстве после сотрясения восстановил не до конца.

— Совершенно с тобой согласен. — В ответе Калинина Владилене не было и грамма раздражения. — Я здесь по делу — мне нужны мои люди. Кстати, взгляни наверх.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх