Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Главы 237-266. Седьмая арка


Автор:
Опубликован:
30.04.2016 — 30.05.2016
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Хоть солдаты особого батальона и получали одно из лучших снабжений среди всех войск Юэ Чжуна, возможности отъесться до отвала на подобных мероприятиях были весьма редки. В нынешнее суровое время почти не было моментов, когда солдат мог расслабиться и наслаждаться такими вкусными блюдами, не беспокоясь ни о чем постороннем. В тот момент, когда самые голодные ринулись вперед, остальные также не стали оставаться рядом с Юэ Чжуном и, разойдясь небольшими группами, направились к своим любимым блюдам, тем не менее, даже стараясь сдерживаться, они не слишком отличались от побежавших первыми.

Яо Яо, воспользовавшись всей своей скоростью, в мгновение ока добралась до столов и, собрав три тарелки с тортами и пирожными, четыре блюда с рыбой и двух жирных крабов, стала быстро уплетать сладкое. И в то же время внимательно наблюдая за остальными бойцами, она напоминала маленького грызуна, защищавшего свою еду. Кроме Пламенного Короля Гу Чжисина, Цзи Цин У, лидера снайперов Бай Хэ и нескольких других бойцов, все остальные уже налетели на разложенную еду и с удовольствием поедали ее.

— Кажется, на этот раз я потерял лицо, — вздохнул Юэ Чжун, глядя на своих голодных волков, но покачав головой, сам подошел к столу и, взяв кусок торта, начал смаковать его. Что касается солдат батальона специального назначения, то пока они собраны и четко выполняют свои обязанности во время миссий, Юэ Чжун не хотел контролировать их слишком много.

Бесчисленные аристократы красными глазами смотрели на диких людей в военной форме, очищавших заставленные едой столы со скоростью лесного пожара, отчего они еще больше злились. Все-таки нынче тяжелое время, и подобные мероприятия в городе SY могли провести лишь мэр Вэнь Баого, секретарь партии Пэн Миндэ, и возможно высшее командование армии. Даже мэр, второй человек города, мог позволить себе такой банкет лишь раз или два в месяц, что было уже впечатляющим. Большинство же других фракций и сил города просто не имели средств для организации события подобного уровня, они не могли позволить себе быть столь экстравагантными.

Даже если пришедшие гости-аристократы и намеревались непосредственно поучаствовать в большом пире, они по-прежнему, как и в старом мире, ценили свое лицо и гордость, поэтому вели себя степенно и рафинировано, и еду брали лишь небольшими кусочками, чем демонстрировали свое воспитание и культуру.

— Как вы можете быть такими? Вы ведете себя слишком неподобающе! — выругалась Вэнь Пэйшань, подойдя к Юэ Чжуну. Сегодня она была одета в красное платье с глубоким декольте и носила розовую диадему, украшенную драгоценностями. Выглядя в этом наряде просто великолепно, она, тем не менее, была очень раздражена поведением Юэ Чжуна и его людей.

— Скажи "А-а-а"! — — обратился Юэ Чжун к сопровождавшей его Тун Сяоюнь, отрезая кусочек торта, и весело улыбаясь, вилкой кормил ее. Тун Сяоюнь покраснела, но все же, съев кусочек, с удовольствием наслаждалась его вкусом.

— Неподобающе? Мисс Вэнь? — находясь в хорошем настроении, Юэ Чжун повернул голову к Вэнь Пэйшань и, посмотрев в ее сторону, обнаружил, что вместе с ней подошли еще шесть девушек, четыре из которых были довольно милыми, но оставшихся двух можно смело считать выдающимися красавицами. Одна из этих двух была, словно кукла, миниатюрной девушкой с очень гладкой белой кожей, на милом лице которой выделялись прекрасные ясные глаза. Вторая же красавица имела весьма пропорциональную и соблазнительную фигуру с такой же светлой кожей, но выражение ее лица выдавало в ней непокорную бунтарку.

— С той скоростью, с которой вы едите, скоро все будет съедено, и для других гостей ничего не останется, — сердито ответила Вэнь Пэйшань.

— Это банкет все-таки, — индифферентно отозвался Юэ Чжун, смотря на нее, — Каждый человек должен позаботиться о себе сам. Что неправильного в том, чтобы наедаться досыта? Если гости хотят поесть, то просто пусть подойдут и едят, сколько угодно. Если еды не хватает, и гости не могут наесться, то это вина хозяина, что не подготовил достаточно.

— Какой же ты бессовестный! — яростно воскликнула покрасневшая Вэнь Пэйшань, ей никогда не приходилось иметь дело со столь бесстыжими людьми. Гость, пришедший на пир, ел без ограничений, да еще и критиковал хозяина за недостаточную подготовку.

В это время к ним подошел, держа бокал вина в руке, учтивый джентльмен в костюме и, глядя на Юэ Чжун, с чрезвычайно надменным выражением лица, холодно поинтересовался:

— Откуда ты вылез, деревенщина? Это не место для людей, не знакомых с правилами этикета, так что убирайся отсюда!

Вэнь Пэйшань взглянула на красивого джентльмена и, узнав его, нахмурилась, так как этот молодой человек, Лу Чэнгуан, был вторым молодым мастером влиятельной в их городе семьи Лу. Он также был хорошо известен своим высокомерием и деспотизмом и сейчас, преследуя и добиваясь ее, видимо, подошел, чтобы устроить сцену и показать себя.

Позади Лу Чэнгуана находилось еще несколько молодых человек, которые также были наследниками своих семей, и все они смотрели на наслаждавшегося тортом Юэ Чжуна со зловещими улыбками. Молодые люди, безусловно, хотели присоединиться и основательно унизить Юэ Чжуна, только по той причине, что он, находясь в компании нескольких великолепных красавиц, приводил в бешенство принцессу города SY.

Две красавицы, сопровождавшие Вэнь Пэйшань, также внимательно смотрели на Юэ Чжуна, желая видеть, как тот собирается справляться с ситуацией. Безразлично посмотрев на Лу Чэнгуана, Юэ Чжун проговорил ледяным тоном:

— На колени!

— На колени, говоришь? — услышав его слова, глаза Лу Чэнгуана сверкнули яростным блеском и, протянув руку, он хлопнул Юэ Чжуна по плечу, — Твои слова слишком самоуверенны, ты смеешь приказывать мне, встать на колени? Кажется, если я не преподам тебе урока, ты не поймешь существующую разницу между тобой и твоим мастером.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Глава 254. Я — Юэ Чжун

[бонусная глава в счет пропущенной главы от второго мая]

Только Лу Чэнгуан поднял руку еще раз, как Чэн Юй, бывший профессиональный киллер, который стоял недалеко от Юэ Чжуна, резко метнулся вперед и, подняв свою руку, быстро перехватил руку молодого аристократа. После чего применив силу, выкрутил ее ему за спину и, дважды ударив под колени, насильно поставил его на колени в довольно унизительной форме.

— Вы знаете, кто я? — обнаружив, что был силой поставлен на колени, Лу Чэнгуан сквозь зубы прошипел, — Я второй молодой мастер семьи Лу, Лу Чэнгуан. Ведущий эксперт города Лу Тяньцзун — мой старший брат. Если ты посмеешь прикоснуться ко мне, то мой брат определенно не отпустит тебя.

— Отпусти молодого мастера Лу!

— Я немедленно пошел за мастером Лу Тяньцзун.

— Если вы сделаете что-нибудь молодому мастеру, то вы не выживите в городе SY.

— ...

Молодые люди, подошедшие с Лу Чэнгуаном, сразу вышли вперед и начли угрожать Юэ Чжуну. В ответ на это один из элитных бойцов Юэ Чжуна — Кун Вэй — внезапно бросился вперед и мощным ударом отправил одного из молодых людей в полет, который упав, развалил стол и вызвал пронзительный женский визг. В следующий миг в глазах другого бойца Юэ Чжуна — Сун Вэня — также мелькнуло убийственное намерение и, прыгнув вперед, он схватил голову другого молодого человека, после чего, опустив его голову, нанес резкий удар коленом в нос, чем вызвал обильное кровотечение. Следом за ним еще трое элитных бойцов, резко ускорившись, заставили оставшихся трех молодых мастеров растянуться на полу и, схватив их головы, представили их Юэ Чжуну, словно собак каких-то.

Сун Вэнь, причмокнув губами от боевого азарта, рассмеялся холодно и спросил:

— Командир Юэ, нам убить их? — Сун Вэнь в прежнем мире был убийцей, но после вступления в войска Юэ Чжуна он всегда доблестно сражался и использовал свою жажду крови исключительно против врагов, поэтому убийство этих нежных детей богачей не было для него проблемой. Бойцы элитного батальона имели дело не только с зомби, они также участвовали в специальных миссиях по зачистке проблемных людей, поэтому каждый из них имел кровь на руках. Жизнь человека была не слишком важна для них.

— Не убивайте меня!

— Простите! Пощадите мою жизнь!

— ...

Почувствовав интенсивное убийственное намерение, исходившее из Сун Вэня и других суровых мужчин, пятеро молодых мастеров, первоначально весьма высокомерных, очень сильно испугались и начали молить о пощаде.

— Мой брат — Лу Тяньцзун, вы не посмеете меня убить! Если вы сделаете это, то не сможете уйти от закона и правительства города, — хоть Лу Чэнгуан и был в ужасе от безжалостных методов Сун Вэна и других, он, бледная и дрожа, все же пытался угрожать Юэ Чжуну. Город SY был правительственным город, власть в котором старалась придерживаться законов, поэтому Лу Чэнгуан и надеялся, что руководство города не простит хладнокровного убийства.

— Я Юэ Чжун. Лидер города Нин-Гуан — Юэ Чжун, — рассмеялся холодно он, глядя прямо на Лу Чэнгуана, — Если твой брат Лу Тяньцзун или вся твоя семья Лу захочет бросить мне вызов, то я поприветствую их с распростертыми объятиями.

"Юэ Чжун!!!" — услышав это имя, Лу Чэнгуан невольно вздрогнул, как его сердце похолодело. Глава семейства Лу специально предупредил своих людей, чтобы они ни в коем случае не провоцировали его. Этот монстр из города Нин-Гуан казнил более ста мятежников, и чуть ли не собственноручно скормил живого человека толпе зомби. Даже если этот безумец убьет сейчас Лу Чэнгуана, то его семья, вероятно, придет и извинится за его поведение, все-таки этого Юэ Чжуна даже армия не хотела случайно обидеть.

— Я сожалею, это была моя вина! — уже находясь в коленопреклоненной позе, Лу Чэнгуан все же немедленно опустил свою голову и, не обращая внимания на свое высокомерие и гордость, стал извиняться, — Я не узнал вас и оскорбил, пожалуйста, помилуйте нас!

Второй наследник семейства Лу был высокомерным и деспотичным обычно по отношению к людям, которых считал слабее себя, но встречая тех, кто был сильнее, его отношение менялось на 180 градусов. Раз он успел их оскорбить, то он должен немедленно извиниться и опустить свою голову, потому что он не мог себе позволить делать из Юэ Чжуна врага для своей семьи.

— На этот раз я закрою глаза на это, отпустите их! — Юэ Чжун махнул рукой, как Сун Вэнь и остальные отпустили шестерых молодых человек.

Среди пяти последователей Лу Чэнгуана далеко не все слышали о Юэ Чжуне, тем не менее, видя, что такой человек, как молодой мастер одной из влиятельнейших семей города, фактически поклонился ему, они отчетливо поняли, что и сами не должны даже случайно обидеть этих людей. Четверо из них, смущенно извинившись, немедленно покинули Лу Чэнгуана и его последнего спутника.

— Какая же он скотина! — став свидетелем того, как Юэ Чжун с помощью подавляющей силы разобрался с Лу Чэнгуаном и его лакеями, девушка-кукла, Чжэн Пэйпэй с отвращением посмотрела на Юэ Чжуна, она терпеть не могла тех, кто силой заставлял других подчиняться ему.

— Такой брутальный! Этот человек героически мужественен. В такие смутные времена только такие люди могут добиться важных и необходимых вещей, — облизывала свои сексуальные губы вторая спутница дочери мэра, красавица с соблазнительной фигурой, Тай Иянь, которая не мигая, пристально разглядывала Юэ Чжуна.

— Брат Юэ Чжун, — неожиданно обратился к нему Лу Чэнгуан, который несмотря на полученную взбучку, не сбежал сразу же, а вместо этого собрал все свое мужество и смелость, — Отец всегда был в восторге от вас, поэтому я надеюсь пригласить вас в наш особняк в качестве гостя. Только я не уверен, когда будет наиболее подходящее время?

В то время как Лу Чэнгуан мог быть высокомерным и любить издеваться над другими, он не был глупым сыном. Изменив свое отношение, он взял на себя инициативу, чтобы отступить первым и вежливо пригласить Юэ Чжуна. В городе SY все время идет борьба за власть, и раз Юэ Чжун прибыл сюда, то это значит, что он будет продавать продовольствие, и семья Лу, естественно, хотела заполучить часть этого пирога.

— Давайте поговорим об этом в другой раз, — несколько безразлично ответил Юэ Чжун.

Он не был знаком с этим городом, поэтому ему нужно было найти здесь каких-нибудь союзников. Несмотря на то, что он не хотел вступать в столкновение с армией, обладавшей надлежащими войсками, Юэ Чжун по-прежнему завидовал обильным ресурсам города SY, а именно наличию обученных людей. В начавшемся апокалипсисе на первое место выходили именно обученные своей профессии люди, имея которых в больших количествах, его города и базы могли бы быстро расти и развиваться. Юэ Чжун хотел увидеть, сможет ли он на этот раз вытащить из этого города каких-нибудь профессиональных специалистов, не прибегая при этом к военным действиям. В соответствии с этими планами чем больше он имел бы союзников, тем больше шансов у него было бы.

В то же время Юэ Чжун должен был поддерживать свою сильную и непоколебимую ауру, здесь он совершенно не мог показывать признаков слабости, ведь в этом случае будет много желающих нанести ему либо прямой удар, либо удар исподтишка. И наоборот, чем сильнее он будет, тем больше влиятельных людей готовы будут работать с ним.

— Лу Чэнгуан, ты не мужчина! — видя, как изменилось его поведение, Вэнь Пэйшань высказала, что думала, совершенно не скрывая этого.

Молодой мастер Лу со сложным выражением посмотрел на дочь мэра, но отвернувшись, больше не стал глядеть на девушку, которая ему очень даже нравилась. Все-таки по сравнению с интересами его семьи Вэнь Пэйшань была просто девушкой, даже если его ухаживания за ней провалятся, Лу Чэнгуан сможет легко найти других красавиц, в нынешние времена тот, кто имел еду, мог спокойно развлекаться сразу с несколькими женщинами, а для него это не было проблемой. Однако без поддержки семьи Лу, сам он давно бы стал нищим, поэтому ему были предельно ясны его приоритеты.

— Да, не мужчина! — глядя на его поведение, холодно рассмеялась сексапильная Тай Иянь.

— Это не вина Чэнгуана! — встала на его защиту нахмурившаяся куколка Чжэн Пэйпэй, — Если вы хотите кого-то винить, то обвиняйте Юэ Чжуна. Если бы он не был настолько непреклонным против Чэнгуана, то молодой мастер Лу не попал бы в такое положение.

Так же, как мужчинам нравились красивые женщины, благородные дамы симпатизировали учтивым и симпатичным молодым людям, и Лу Чэнгуан был на самом деле весьма хорош в этом, он знал, как сохранить свое лицо, даже люди постарше не могли сравниться с ним. Поэтому он считался завидным женихом, и женщины, которым он нравился, были весьма многочисленны, Чжэн Пэйпэй также была среди них.

— Чжоу Яньсюэ!

— Большая звезда Чжоу Яньсюэ здесь!

— ...

Вскоре по всему огромному залу гости начали гудеть от волнения, ведь к ним прибыла невероятно красивая и привлекательная женщина, одетая в пурпурное платье с глубоким вырезом, было ей примерно 23 года, и обладала она чрезвычайно соблазнительным телом. Со своими длинными черными волосами, объемными бедрами и большой грудью, вошедшая в зал девушка была очень изящна и элегантна. Это и была звезда — Чжоу Яньсюэ.

123 ... 1415161718 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх