Улиар вытаращил глаза.
— Шутишь? Кто-то на Корусканте налопался просроченных морепродуктов и стал слышать голоса из потустороннего мира?
Таркоса покачал головой.
— Поговаривают, все это — дело рук мастера-джедая К'баота. Два дня назад он триумфально вернулся с каких-то переговоров и с ходу всей своей мощью обрушился на комиссию, которой ничего не оставалось, кроме как принять его требования. — Он поднял палец. — И похоже, на борту появится несколько лишних джедаев.
— Сколько?
— Понятия не имею, — сказал Таркоса. — Думаю, столько, сколько потребуется К'баоту.
— Так это ж здорово. — В душе Улиара вспыхнула слабая искорка надежды. Сплетни возникали тут так же часто, как и проблемы с оборудованием, и слепо верить во все, что говорят, он не собирался. Но если джедаи и вправду со всей серьезностью взялись за проект, винтики бюрократической машины, вполне возможно, наконец могут закрутиться. Что ни говори, но солнечный ветер разгонял паруса надежд каждого участника экспедиции, а каждый отлично знал: если кому и под силу решить все проблемы, так это джедаям. — Так когда нам ждать перемен?
— В любой момент, — заверил его Таркоса. Он криво усмехнулся. — Эй, имей терпение. Пошли, вытащим Кили из комнаты и нагрянем в кафе поужинать.
— Да, вы идите, — сказал Улиар. Вновь повернувшись к буфету, он достал с полки фасованный корабельный рацион. — А я отложу празднования до тех пор, пока не увижу джедаев собственными глазами.
* * *
— Шестеро? — не веря собственным ушам, повторил Оби-Ван.
— Точно. Включая самого К'баота, — подтвердил Винду, разглядывая вечерний корускантский пейзаж в окне Зала Совета. — И еще одиннадцать рыцарей.
Оби-Ван поморщился. Шесть мастеров-джедаев плюс одиннадцать рыцарей — такая потеря вряд ли пройдет бесследно для Ордена, учитывая, на пороге каких времен они стоят.
— Мне казалось, вы и мастер Йода ясно дали понять, что отправиться в экспедицию могут не больше двух джедаев.
— Это было до Барлока, — с горечью ответил Винду, оборачиваясь. — А после Барлока… ну, скажем так, даже на Совет могут надавить.
— Да, я что-то такое слышал. — Оби-Ван кивнул. — К'баот пичкал своими доводами любого, кто готов был слушать.
— А при должном желании он может быть очень убедителен, — подчеркнул Винду. — Я даже в мыслях не мог представить, сколько людей подхватит его восторженный клич.
Оби-Ван почувствовал, как его лоб морщится от удивления. Мастер-джедай Мейс Винду, восприимчивый к Силе как никто другой… и он не мог предвидеть такого резонанса?
— А нельзя просто запретить им лететь?
— Разумеется, можно, — сказал Винду. — Но боюсь, сейчас это приведет к еще большему расколу. В эти смутные времена такого мы себе позволить не можем. И если по-честному, отдельные доводы в пользу присутствия джедаев на борту "Сверхдальнего перелета" мне кажутся вполне разумными. — Он замолк и несколько мгновений рассматривал Оби-Вана. — Скажи, следователи на Барлоке установили личность человека, который, как утверждают заговорщики-брольфи, помогал им разрабатывать план покушения?
— До нашего с Энакином отлета — нет, — сказал Оби-Ван. — И с тех пор я тоже не слышал, чтобы им что-то удалось обнаружить. А в чем дело?
— Что-то в этом меня беспокоит, — признался Винду. — Ракета запущена одним человеком и в последнюю секунду остановлена другим. Совпадение?
Брови Оби-Вана полезли на лоб.
— Неужели вы думаете, что К'баот сам мог все это подстроить?
— Нет, конечно же, нет, — поспешил заверить его Винду. Впрочем, голос звучал не слишком убедительно. — Только джедай, перешедший на темную сторону, пойдет на такие хладнокровные махинации. Я не верю, что он способен так поступить, даже во имя высоких идеалов.
— С другой стороны, мы давно подозреваем, что где-то поблизости может скрываться сит, — напомнил ему Оби-Ван. — Быть может… нет. Нет, я тоже не могу в это поверить.
— И все же, мы не можем себе позволить рисковать, — произнес Винду. — Вот почему я и вызвал тебя сегодня. Вы с Энакином найдете К'баота и напроситесь лететь с ним. Нет, разумеется, в другую галактику вы с ним не полетите, — поспешно оговорился он, заметив, как у собеседника отвисает челюсть. — Вы пройдете с ним только ту часть маршрута, которая пролегает по Неизведанным регионам.
— Но это же займет месяцы, — запротестовал Оби-Ван. — А у меня еще дела на Сулорине.
— Иногда самое важное для джедая — оставаться в стороне и ждать, — мягко возразил Винду. — Надеюсь, ты не забываешь напоминать об этом Энакину?
Оби-Ван поморщился.
— Не более двух раз на дню, — признался он. — Но как же убедить К'баота остановить корабль на краю галактики и повернуть назад, чтобы нас высадить?
— Да, я уже представил себе весьма любопытный диалог, — сухо молвил Винду. — Нет, у меня в мыслях другое. Мы разместим на борту одного из дредноутов "дельту-12" — "небесную фею". Это более крупный, двухместный вариант "дельты-7" — "эфирной феи", на которой вам уже доводилось летать. Только орудийные системы с нее сняты. На "Верфях Куата" надеются в пределах нескольких месяцев выпустить эту модель на рынок гражданских космических аппаратов.
— Гипердвигателем она не оборудована, насколько я понял.
Винду покачал головой.
— Для перехода на сверхсветовую она использует то же гиперпространственное кольцо от "ТрансГалМег", что и "эфирная фея".
— Не знаю даже, — с сомнением произнес Оби-Ван, прикидывая в уме расклад. — Речь ведь идет о том, чтобы покрыть огромное расстояние на маленьком кораблике, да еще с пассажиром на борту.
— Согласен, задача сложная, но она вполне вам по плечу, — заверил его Винду. — Особенно если учесть, что вы с Энакином способны впасть в гибернационный транс джедая и тем самым долгое время продержаться без воздуха и пищи.
Оби-Ван развел руками.
— Раз Совет того желает, мы с Энакином обязаны подчиниться. Если только К'баот захочет взять нас с собой.
— Тебе придется отыскать способ убедить его, — промолвил Винду, и взгляд его помрачнел. — Тут уж все зависит от тебя.
Глава 10
— Кто вы по профессии? — спросил Траун на чеунх.
— Я — звездный торговец, — ответил Кар'дас, старательно выговаривая слова на том же языке. Так или иначе, его губы и язык не были приспособлены для воспроизведения столь странных звуков.
Траун изогнул брови.
— Вы — рыбацкая лодка? — переспросил он, переключившись на общегал.
Кар'дас покосился на Мэрис.
— Да, именно так ты и сказал, — подтвердила та. По лицу женщины было видно, что сказанное ее позабавило.
Кар'дас приподнял руку, но через мгновение опустил.
— Я — звездный торговец. — Он сдался и перешел на торговый язык миннисиат.
— А. — Траун также перешел на этот язык. — Вы — звездный торговец?
— Да. — Кар'дас покачал головой. — Вы серьезно? Я вправду сказал, что я — рыбацкая лодка?
— Поскапфориан; Поскапфориан, — проговорил Траун. — Чувствуете разницу?
Кар'дас кивнул. Верно, он чувствовал разницу между между придыхательным и непридыхательным согласным п во втором слоге. Он просто не мог ее воспроизвести.
— И ведь я практиковался весь вечер, — проворчал он.
— Я предупреждал: строение речевого аппарата, скорее всего, не позволит вам выговаривать слова на чеунх, — напомнил ему Траун. — Тем не менее, то, как вы овладели языком, научились понимать его — просто поразительно, особенно, если учесть, что прошло всего пять недель. А ваши успехи в овладении миннисиатом за тот же период можно назвать выдающимися. Я впечатлен. — Его глаза сверкнули в сторону Мэрис. — Разумеется, речь о вас обоих, — добавил он.
— Благодарю вас, командор, — ответил Кар'дас. — Услышать от вас подобную похвалу вдвойне почетно.
— Ну, это вы мне льстите. — Траун улыбнулся. — Я ведь верно подобрал слово? Льстите?
— Да, слово верное, — подтвердил Кар'дас. Каковы бы ни были успехи его и Мэрис с языком чиссов, Траун намного обогнал их обоих в овладении общегалом. И это было тем более удивительно, потому что он проводил за языковыми уроками значительно меньше времени, чем они. — Но в данном контексте оно мне кажется не совсем уместным, — добавил Кар'дас. — Лесть подразумевает преувеличение или даже ложь. Но я говорил вам сущую правду.
Траун склонил голову.
— Значит, я вынужден принять это как должное. — Он повернулся к Мэрис. — А теперь, Фераси, я готов выполнить вашу просьбу.
Кар'дас нахмурился.
— Просьбу?
— Фераси попросила описать одно из произведений искусства, которые мы нашли на пиратском судне вагаари, — пояснил Траун.
Кар'дас перевел взгляд на женщину.
— В самом деле?
— Я надеялась немного попрактиковаться в абстрактных понятиях и эпитетах, — пояснила та, хладнокровно встретившись с его взглядом.
— Ну да, верно, — поспешно оговорился Кар'дас. — Мне просто было любопытно.
Она еще мгновение изучала его, затем повернулась к Трауну.
— Могу я поинтересоваться, какое из произведений искусства вы выбрали?
— Разумеется, нет, — пожурил он кореллианку с улыбкой на устах. — Вы должны сами догадаться, руководствуясь моим описанием.
— О… — Услышанное поставило ее в тупик. Быстро глянув на Кар'даса, она крепко сжала губы. — Ну хорошо. Я готова.
Казалось, взгляд Трауна стал немного рассеянным.
— Его цвета переливаются, словно радуга в водопаде солнечных лучей…
Кар'дас слушал этот мелодичный поток слов, произносимых на чеунх, и краем глаза поглядывал на Мэрис, стараясь зафиксировать в сознании каждое слово. Он чувствовал, что Мэрис тоже напряжена; ее губы шевелились в такт словам, разум продирался сквозь дебри невероятно сложных понятий. Но помимо предельной концентрации он ощущал в ней что-то еще — что-то во взгляде, устремленном на Трауна.
Ученицы обычно не смотрят так на преподавателя иностранного языка. И уж тем более пленницы — на своего пленителя.
Он почувствовал, как к горлу подступает комок. Нет, ну не могла же она влюбиться в Трауна? Не могла же так просто стать рабой его интеллекта, обходительности и тонких манер.
Ведь она была не просто компаньонкой и вторым пилотом Кеннто. Кар'дасу не доводилось лицезреть капитана в приступе ревности, но, можно сказать, он не очень-то и жаждал. -… и глубокой пропасти, разделяющей художника и его народ.
— Как красиво, — прошептала Мэрис, и ее глаза засияли еще ярче. — Кажется, речь идет о той картине с резным обрамлением, верно? О том пейзаже, где тьма наползает из нижнего угла?
— Совершенно верно, — подтвердил Траун. Он посмотрел на Кар'даса. — Вы тоже смогли ее определить?
— Я… э-э… нет, — признался Кар'дас. — Я больше старался уловить смысл каждого слова по отдельности.
— Да, сконцентрировавшись на словах, можно легко потерять смысл всего предложения, — указал Траун. — Такое может случиться в любой сфере жизни. Никогда нельзя терять концентрацию и выпускать из виду картину целиком. — Его внимание привлекла вереница огней, осветивших дальнюю стену комнаты, и он поднялся. — На сегодня урок окончен. Я должен встречать гостью.
— Гостью? — переспросила Мэрис. Они с Кар'дасом тоже поднялись.
— Адмирал Флота Обороны желает забрать судно вагаари под свою ответственность, — разъяснил Траун по пути к двери. — Вас это не должно беспокоить.
— Быть может, вы разрешите нам остаться и понаблюдать за приветственной церемонией? — спросил Кар'дас. — Сейчас мы уже способны понимать многое из того, что говорят чиссы.
— Думаю, это можно устроить, — сказал Траун. — Адмирал Ар'алани, несомненно, уже наслышана от аристократа Чаф'орм'бинтрано о вашем появлении и, возможно, захочет встретиться с вами лично.
— Они представляют одну и ту же семью? — уточнила Мэрис.
Траун покачал головой.
— Высшие чины Флота Обороны не являются частью каких-либо семей, — сказал он. — Они отказываются от родового имени и привилегий и вступают в Военную иерархию, чтобы служить всему народу чиссов честно и непредвзято.
— Значит, военное командование оценивают по поступкам, и фамильные связи в расчет не берутся? — уточнила Мэрис.
— В точности. Офицерам позволяют вступить в иерархию только после того, как они докажут, что достойны этого. Точно так же Правящие семьи отбирают себе почетных приемных детей.
— А кто такие эти почетные приемные дети? — поинтересовался Кар'дас.
— Чиссы иной крови, которых семьи берут на попечение, чтобы разнообразить и обогатить свой род, — пояснил Траун. — Любой воин становится почетным приемным сыном какой-либо из семей после того, как поступает на службу во Флот Обороны или Флот Экспансии. — Он коснулся бордовой нашивки на плече. — Вот почему каждый воин носит цвета одной из семей.
— А какую представляете вы? — спросила Мэрис.
— Восьмую, — сказал Траун. — Впрочем, мое положение немного отличается от положения большинства воинов, поскольку я был наречен праворожденным. Обычно воины автоматически теряют свой статус, когда покидают вооруженные силы, у меня же имеется возможность заслужить постоянное место в семье. Мне могут даже предоставить статус "родственника во власти", отчего мои потомки тоже вольются в общую родословную семьи.
— Звучит запутанно, — заметил Кар'дас.
— А по-моему, очень разумно, — возразила Мэрис. — Республика могла бы многое перенять у чиссов, вместо того чтобы предоставлять привилегии исключительно прямым родственникам, либо тем, кто больше платит.
— Хм. — Кар'дас предпочел уклониться от спора. Сейчас был выбран весьма неудачный момент для обсуждения республиканской политики. — И вы сказали, что всего Правящих семей девять?
— В настоящий момент — да, — сказал Траун. — Это число колеблется в зависимости от событий, происходящих на политическом небосклоне. В разное время нами правили от трех до двенадцати семей.
Открыв дверь, ведущую в парадный зал, они обнаружили в нем новые перемены. Стены и драпировка были совсем не такими, как во время визита аристократа Чаф'орм'бинтрано; на взгляд Кар'даса, сейчас зал был украшен уже не так изысканно. Должно быть, высший военный чин котировался в их обществе не так высоко, как представитель побочной ветви одной из Правящих семей.
— Церемония будет значительно короче предыдущей, и в ней будет меньше формальностей, — сообщил Траун, жестом приказав им следовать за собой на растоянии двух шагов. — Думаю, вы сможете во всем разобраться.
Казалось, он секунду о чем-то раздумывал, после чего наградил гостей улыбкой.
— Внешний вид адмирала, возможно, вас немного удивит, — добавил он. — С нетерпением жду ваших мыслей на этот счет. Но это позже.
Повернувшись к двери, он кивнул одному из воинов. С мелодичным перезвоном дверь отъехала в сторону: оттуда появились четверо воинов-чиссов в черном и заняли позиции по обеим сторонам прохода. Не понимая, что мог иметь в виду Траун, говоря о внешности гостьи, Кар'дас выпрямился по стойке смирно, и в этот момент в зал вступила высокая женщина-чисс.
Только вместо обычной черной униформы она была облачена во все ослепительно белое.