Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Мне не понравился ее взгляд... — Нехотя протянул Далго. — Слишком подозрительный, слишком осмысленный для бессловесной твари... Она явно за нами следила...
-Ну, ну, а, по-моему, у кого-то просто чересчур разыгралось воображение... — Неодобрительно протянул Терри. — Очнись, брат! Саурон давным давно повержен, Моргот тоже. Ты не Фродо, а мы с Бобби уж явно никак не тянем на Мери и Пиппина! Хотя бы потому что ростом не вышли! Зачем кому-то по-твоему понадобилось за нами следить?
-А если не за нами... — Прищурился Далго. — А если эту птицу подослали следить за нашими землями и подслушивать, подсматривать за всеми нашими делами, а потом докладывать обо всем что видела...
-Докладывать кому? Кто же это такой загадочный и могущественный проявляет к Хоббитании столь пристальное внимание и главное зачем? — Скептически хмыкнул Терри.
-Тот же, кто организовал северное вторжение в Арнор. — В глазах Далго на миг блеснул такой неукротимый огонь убежденности и веры в собственные слова, что друзьям на мгновение стало жутко. — В мире идет война. Каждый день. Каждый миг. Каждое столетие. Тьма пытается поглотить Арду и поработить все живущие в ней народы, ни на секунду не останавливаясь в своих потугах и стремлениях. Зло никогда не может быть побеждено навсегда. Хранители повергли его тысячелетия назад, но теперь оно снова накопило силы и поднимает голову. Попомните мои слова, наш мир ждут великие потрясения, и никто, слышите меня, никто не сможет остаться от этого в стороне.
После этих слов Далго неожиданно тряхнул головой, словно выходя из глубокого транса, а затем мрачно замолчал, глубоко погрузившись в себя. Его товарищи лишь недоуменно переглядывались между собой, не решаясь нарушить молчание друга. Тот даже не потрудился подобрать свою стрелу, это сделал за него Бобби, который не упустил случая и внимательно осмотрел труп убитой вороны.
Не увидев в нем ничего особенного, птица как птица, весельчак брезгливо выбросил тушку падальщицы в придорожные кусты и поспешил присоединиться к своим друзьям. Его давно уже беспокоило странное состояние друга, но Бобби утешал тот факт, что если они будут и дальше двигаться подобной скоростью, то уже послезавтра окажутся во владениях Тома Бомбадила. А уж тот наверняка сумеет помочь Далго и исцелить его от его безумия и обуревающих его навязчивых идей.
* * *
Через два дня друзья и впрямь въехали в пределы Вековечного леса. Надо сказать, сделали они это не без внутренней робости и опаски, ибо, несмотря на то, что внешне этот лес вроде бы и ничем не отличался от своих многочисленных собратьев в этой части мира, было в нем что-то такое, что невольно заставляло оказавшегося здесь путника трижды подумать, прежде чем все же решиться и въехать под его сумрачную сень.
В Вековечном лесу было довольно тихо. Не слышно было пения птиц и даже шороха листвы. Впрочем, погода ныне стояла теплая и безветренная, так что путники списали столь странную неестественную тишину именно на нее.
-Мы во владениях Бомбадила. — Резюмировал Далго, оглядев друзей тем странным жутковатым взглядом, который появился у него совсем недавно, и который заставлял обоих хоббитов всякий раз ощутимо вздрагивать, едва взор их приятеля, которого они знали с самого детства, падал на их лица. В последнее время Далго вообще вел себя очень странно, практически не разговаривая со своими спутниками и постоянно пребывая в состоянии мрачной отчужденной прострации. — Здесь может случиться всякое, так что без нужды расслабляться не советую.
-Да уж... — Протянул Бобби, опасливо втягивая голову в плечи. — Я помню ту историю о хранителях и злобном Вязе. Не хотелось бы нарваться здесь на что-нибудь подобное...
И зачем он только это сказал? Бобби еще только предстояло познать нелегкую истину о том, что мы сами нередко становимся невольными творцами своих бед и кошмаров, зачастую даже и не подозревая об этом. Едва он произнес последнюю фразу, как высокие раскидистые грабы по обеим сторонам лесной тропы вытащили корни и довольно резво устремились в сторону путников.
-Ходу! — Оглушительно рявкнул Бобби, пришпоривая своего пони, однако, граб оказался быстрее, и уже через несколько мгновений хоббит был с ног до головы опутан гибкими и неимоверно сильными ветвями ожившего древа. Далго, увидев, что его товарищ угодил в ловушку, развернул своего скакуна и принялся изо всех сил охаживать ветви, пленившие его друга своей увесистой дубиной.
Впрочем, это ему не помогло. Удары хоббита не произвели на оживший граб никакого впечатления. Лишь новые ветви отделились от его могучего ствола, и вот уже оба закадычных друга лишь беспомощно ругаются, тщетно пытаясь освободиться от древесного плена. Немного вдалеке слышалась неразборчивая ругань еще одного невысоклика. Терри также не удалось уйти далеко от бдительных стражей Вековечного леса. Пони, в одночасье лишившись своих хозяев с испуганным ржанием унеслись вдаль. Их деревья преследовать не стали.
-Беда, Бобби... кажется, мы влипли... — Далго ни на мгновение не прекращал отчаянных попыток разорвать мертвую хватку живых ветвей, но у него ничего не выходило. Граб держал его крепко, хотя и впрочем, и не пытался как-либо еще навредить своей добыче, ограничившись лишь тем, что полностью обездвижил обоих полуросликов.
-Они явно чего-то ждут... — Протянул Бобби, наконец, смирившись с участью пленника и беспомощно обвиснув в объятиях живого древа. — Если бы хотели убить, то давно бы уже это сделали... Чуешь, какая силища?
-А то как же... — Мрачно хмыкнул Далго, также прекратив бессмысленное сопротивление. — Терри, ты там как? — Окликнул он ускакавшего дальше всех (хотя это ему и не помогло) хоббита.
-Я в порядке! — Отозвался самый рачительный и рассудительный член отряда. — Вот только эта тварь подавила мне всю провизию в сумке... Ай! Кажется, она понимает! — Пожаловался Терри, когда граб в ответ на последнюю реплику хоббита стиснул свои ветви чуть сильнее. Похоже, то, как именно о нем отозвался худосочный наследник рода Диггинсов, ему не слишком понравилось.
-Что будем делать. — Одними губами шепнул Бобби своему товарищу.
-Ждать. — Отозвался Далго. — Большего мы сделать все равно не можем.
Как оказалось, догадка Бобби была абсолютно верной. Через некоторе время, когда друзьям стало уже казаться, что их вынужденный плен никогда не кончится, и они останутся здесь навеки, тропу вдруг залило мягкое золотое свечение, от которого у хоббитов разом закружилась голова, а по всему телу разом разлилась какая-то запредельная щемящая душу истома и тоска.
-Кажется, к нам пожаловали гости. — Мелодичным журчащим голосом произнесла соткавшаяся из воздуха, словно по волшебству немыслимо прекрасная девушка с длинными золотыми волосами в тончайших белых одеждах.
У хоббитов при виде нее разом пресеклось дыхание. Никогда ранее не встречали они столь дивной и совершенной красоты.
-Златеника... — Еле слышно прошептал Далго, не в силах оторвать от лесной феи восторженного взгляда.
-Неужто и впрямь она... — В простодушных глазах Бобби стояли неприкрытые слезы восторга. — Как в старых легендах...
-Да, мой добрый друг. Именно так меня и величают. — Улыбнулась Златеника. — И, пожалуйста, простите моих стражей за столь грубый и невежливый прием!
По изящному мановению руки феи оба граба нехотя разжали свои костедробительные объятия, аккуратно опустив изрядно помятых хоббитов на землю, и довольно резво вернулись на места своего постоянного произрастания. Было совершенно невозможно поверить, что еще пару мгновений назад эти абсолютно обычные на вид деревья двигались и вообще вели себя совсем не так как положено вести себя хотя бы мало мальски уважающим себя грабам.
-Не бойтесь их. Они не причиняют зла невинным. Лишь порождениям ночи и дурным людям, павшим на сторону тьмы стоит их опасаться.
-Великая... — Трепеща от собственной дерзости, наконец, решился нарушить молчание Далго. — Мы хотели бы увидеть хозяина здешних мест.
-А он будет рад увидеть вас, мои добрые друзья. — Рассмеялась Златеника. — Пойдемте со мной. — Фея со смехом поманила их пальцем. — И не тревожьтесь за своих пони. Вы получите их сразу после того, как ваше пребывание здесь подойдет к концу. — Произнеся эту загадочную фразу, Златеника внезапно взвилась в воздух, золотистое сияние вокруг нее стало особенно нестерпимым, и вот уже вся троица неразлучных друзей стоит на довольно широкой поляне в окружении могучих вековых деревьев, разинув рты от изумления.
-Хо хо, хо! — Раздался оглушительный хохот, и перед опешившими хоббитами возник совсем невысокий старик в шляпе с длинным белым пером. Однако, несмотря на весьма субтильную, если не сказать тщедушную комплекцию, сила от этого лесного деда исходила такая, что друзьям тут же стало понятно, кто перед ними. — Давненько не встречал я в своих краях полуросликов... И что же привело отважных хоббитов в мое скромное жилище?... Хотя что ж это я! Совсем дремучий стал в своей чащобе!... Златеника! Неси скорее угощение для наших дорогих гостей!
Та не заставила себя просить дважды, и вот уже перед изумленными гостями прямо из ниоткуда появился дубовый стол, сплошь уставленный деревянными блюдами с самыми разными свежими грибами и наливными плодами. Были там и напитки, настоянные на различных травах и ягодах. Не было только мяса. Хозяину Вековечного леса глубоко претили убийства олвар даже в целях утоления голода, хотя конечно даже он не смел вмешиваться в естественный порядок вещей, заведенный в пределах Арды самими Валар и Вседержителем Илуватаром.
-Прошу, угощайтесь! — Улыбнулся Бомбадил доброй чуть лукавой улыбкой. — Ручаюсь, подобных кушаний вам пробовать еще не доводилось...
Друзья колебались недолго. Они действительно порядком проголодались с дороги. К тому же последнее приключение с грабами еще больше разыграло их аппетит, и они с готовностью набросились на предложенную еду. Угощение было и впрямь выше всяких похвал. Оно, казалось бы, наполняло тела полуросликов здешней живительной энергией, силой леса и к тому же было невероятно вкусным. Действительно даже лучшая стряпня хоббитанских хозяюшек (а те были большими мастерами по части приготовления самых разнообразных кушаний) не шла с этими яствами ни в какое сравнение.
Наконец насытившись, друзья устало отвалились от стола. Их стало ощутимо клонить в сон, но они мужественно боролись с собой, чтобы ненароком не обидеть гостеприимного хозяина и не задремать прямо во время беседы.
-Благодарим тебя за угощение, почтенный хозяин. — Низко поклонился Далго Бомдалилу, встав с короткого деревянного пенька, которые были здесь заместо стульев. Сам же Том Бомбадил восседал в резном деревянном кресле, возвышаясь над хоббитами на две головы, хотя на самом деле ненамного превосходил их ростом, будучи высотой примерно со среднего гнома. — Прости нас за невольное вторжение в твои владения, но нас привела сюда необходимость. Долгие века была повержена Тьма в Средиземье, и вот снова она поднимает голову. Этой весной орки и ангмарцы вторглись в приграничье Арнора и многих убили. Это было большое вторжение, и не было подобного на протяжении всей эпохи людей... Подскажи нам, мудрый, что ждет нас впереди? И что нам сделать для того, чтобы уберечь свою родину от опасности? Ведь враг ныне почти у самого нашего порога... — Произнеся эту тираду, Далго сел на свое место. Ему было немного неловко от такой непривычно длинной и напыщенной речи, но также в глубине души его и одновременно и переполняло гордость оттого, что он не заробел перед могучим хозяином Вековечного леса и держал себя в разговоре с ним вполне достойно.
-Дурные вести принесли вы в мои леса, добрые хоббиты. — Потемнел лицом Бомбадил. — Хотя и не скрою, о вторжении орков наслышан я от лесных тварей, что стеклись в мой лес в поисках пристанища, ибо люди не единственные, кто пострадал во время сего черного бедствия. И впрямь поднимает Тьма голову, потому и стражи в моем лесу не дремлют... — Хозяин Вековечного леса позволил себе легкую усмешку, намекая на недавно приключившееся с друзьями недоразумение. — Однако хоть могуч я в пределах собственных владений, за их границей сила моя иссекает, и посему не могу я почти ничем помочь вам, ежели вдруг случится худшее, и война все же постучится и в ваши двери.
-Признаюсь, мы рассчитывали на иной ответ. — Не стал скрывать своего разочарования Далго. — Но орки и ангмарцы это еще не все. Неподалеку от твоих владений нам на глаза попалась ворона... Очень необычная ворона... Она будто бы наблюдала за нами. Ощущение было таким сильным, что мне пришлось убить ее.
-Вороны и впрямь издревле служили нашим врагам, принося им требуемые вести. — Нахмурился Бомбадил. — Что ж, я предупрежу лесное зверье и главное птиц, чтобы они не давали этим падальщицам спуску не только в моей роще, но и во всей Хоббитании... Жаль ты не принес с собой ее тело. По нему я мог бы точнее определить была ли она связана с кем-то колдовскими узами или же нет... Жаль, что разочаровал тебя, юный хоббит, но не все в этом мире идет так, как нам хотелось бы... Вы храбры сердцем и чисты душой, раз не побоялись прийти сюда, и посему с пустыми руками я вас все же не отпущу. Выпейте это. — В руках Бомбадила возникла небольшая берестяная бутыль. — Каждому по глотку. Это придаст вам силы и поможет одолеть врага.
-Мы станем такими же большими, как Мери и Пиппин? — Восторженно распахнул глаза Бобби.
-Помню, помню этих отважных полуросликов... — Усмехнулся в густую бороду Том Бомбадил. — Великое лихо пришлось им вытерпеть, и стали они гораздо выше ростом, нежели были до той жестокой войны,... — Хозяин Вековечного леса загадочно усмехнулся, и Далго сразу понял, что он имел в виду не только и не столько их внешний облик. — Однако же у Старого Энта свои фокусы, а у меня свои. Росту вам мое зелье не прибавит, а вот сил и жизненной энергии, это да. К тому же дарует мой эликсир вам долгую по сравнению с иными полуросликами жизнь. Очень долгую... — Загадочно усмехнулся лесной хозяин.
-Давай, Далго, ты первый. — Решительно тряхнул головой Бобби. — Ты привел нас сюда, тебе и первый глоток.
Далго не заставил себя просить дважды, и, приняв бутыль из сухих жилистых рук Бомбадила, сделал добрый глоток, одним махом опорожнив бутыль на целую треть.
-Эй, эй, не жадничай! — Рассмеялся Бобби, отбирая деревянный сосуд у приятеля. — Нам с Терри тоже оставь.
Сделав хороший глоток, Бобби передал бутыль Терри, который не без опаски обнюхав содержимое, все же, наконец, решился и допил остатки волшебного эликсира.
-Вкусно. — Резюмировал он, задумчиво прищурившись. — Напоминает травяной сбор зверобоя пополам с земляникой и чем-то еще...
-И донельзя бодрит. — Бобби с удовольствием ощупал враз окрепшие мышцы рук. — Слушай брат, по-моему, у меня пропал мой уютный животик! Жаль его конечно, но зато мускулы у меня стали как у настоящего воина! Да мне теперь во всем Бэкланде парни завидовать будут!
-Рад, что вы оценили мой дар по достоинству. — Расплылся в довольной усмешке Бомбадил. — А вот вам еще один подарок. Он протянул полуросликам вторую бутыль, на этот раз сшитую из немного потертой коричневой кожи. Это целебная мазь, которая убережет вас или того, с кем вы пожелаете ей поделиться, от ран и увечий. Собственноручно варил. Берегите ее.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |