Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сказки старого дома


Опубликован:
11.04.2016 — 11.04.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вам бы только шутить, Вик, — отпарировал, улыбаясь, Грегори, — я бы пошёл на такой шаг, принеся себя в жертву, но исключительно ради общего дела. И уговаривать мисс Анабель тогда будете вы, Вик. У меня нет вашего делового красноречия, чтобы убедить Анабель в необходимости для неё такого шага.

В дверь каюты постучали. Вошла Марта с какой-то бумажкой.

— Вот, сэр Виктор, список вещей, которые мисс Анабель хотела бы иметь. Если возможно, конечно.

— Хорошо, постараемся достать.

— Марта, — добавил Грегори, — передайте вашей хозяйке, что вы можете выходить гулять на капитанский мостик в любое время, когда пожелаете. Пушечные же палубы — не место для прогулок.

— Спасибо, сэр Грегори, — и Марта вышла.

— Теперь наша охота откладывается, — с досадой произнёс Капитан, разглядывая записку, принесённую Мартой. — Нужно отослать Квали в Порт-Альберт за вещами, а потом ждать, когда он вернётся. Раньше завтрашнего дня не выйти. Куда думаете, направиться, Грег?

— Вместе с этой парой на борту?

— Не вижу, почему бы они мешали вам заниматься своей работой. Тем более что они уже осведомлены о её характере. Ладно, нужно проинструктировать Квали и отправить его, — и Капитан выскользнул из каюты.

— Пожалуй, и мы выберемся наружу. Жарковато тут. Не возражаете, Серж?

— Какие могут быть возражения. Вы тут капитан, — и мы поднялись на мостик.

Благодатный ветерок действительно освежает, и не только нас. Анабель и Марта уже здесь, воспользовавшись благосклонностью капитана. Сэр Виктор стоит внизу у борта и что-то втолковывает Квали. Тот согласно кивает, спускается в яхту, и они с напарником споро поднимают парус. Лёгкая посудинка быстро побежала к выходу из бухты.

От нечего делать спрашиваю:

— Сэр Грегори, можно воспользоваться подзорной трубой? — я уже приметил, где она.

— Пожалуйста.

Отличная вещь, наверное. Растягиваю её и начинаю наводить на резкость, направив объектив на выходящую из бухты яхту. Вдруг метрах в двадцати от носа яхты взметнулся столб воды, а через мгновение донёсся звук пушечного выстрела. Ещё через секунду на месте яхты вознеслось облако обломков и донёсся звук пушечного залпа.

Забил корабельный колокол.

— Все по местам! Якоря поднять! Шлюпки правого борта на воду! Абордажная команда по шлюпкам! Подать носовые концы! Развернуть судно бортом! Открыть пушечные порты! Зарядить орудия! Женщины вниз!

У Грегори и команды мгновенная реакция. Ещё якоря не вышли из воды, а шлюпки, подхватив канаты, уже тянут нос корабля, разворачивая его бортом к выходу из бухты. Не прошло пяти минут — и судно в боевом положении. Матросы замерли у пушек.

Ничего не происходит. Никто не рвётся в бухту. В подзорную трубу чётко видно, что среди обломков яхты ни Квали, ни второго матроса нет. Поймав взгляд Грегори, отдаю ему подзорную трубу. Он тоже разглядывает обломки.

— Наблюдатели, на марс!

Вверх по вантам полезли два матроса. Сэр Виктор уже здесь. Все молчат. Вскоре один из наблюдателей спускается с мачты и взбегает на мостик.

— Сэр, что там за грядой, и сверху не видно. Скалы слишком высоки. Видны только верхушки мачт двух кораблей у выхода из бухты кабельтовых в двух-трёх от берега. Есть ли ещё суда ближе к берегу за скалой не видно.

— Хорошо. Пусть второй тоже спустится, и идите сюда. Дам задание.

— В отличную ловушку мы попали, — прокомментировал ситуацию Капитан, — Кто же это и как нас выследил? Да ещё и напасть рискнул. Если их там только два судна, то известными мне парами ходят только фрегаты из Порт-Альберта. Правда, у Ржавого теперь тоже пара, но он должен быть на пути к Мадагаскару.

— Должен — это неопределённость, — заметил Грегори.

— Тоже верно. Думаю, нападающие в бухту не полезут. Они дали нам знать, что мы в ловушке. Постараются вынудить нас самих выйти, взять измором или атакуют ещё и с берега. Из этого вытекает, что так или иначе нам нужно выходить.

— Перед выходом нужно убрать чужие глаза со скалы.

— Думаете, они там, Грег?

— Больше негде. Только по сигналу можно было поймать на прицел быстро идущую яхту прямо на линии выхода из бухты. Даже если пушки и заряжены заранее. Они не дали вашему Квали ни малейшей возможности развернуться и уйти обратно в бухту. Как только засада появилась в видимости у Квали, то тут и последовал залп. А видеть бухту и подавать сигнал в море одновременно можно только с гряды.

На мостик поднялись оба наблюдателя. Грегори им объяснил:

— На гряде где-то должны сидеть дозорные. Зайдите в мою каюту и возьмите оттуда подзорную трубу. Изнутри корабля постарайтесь разглядеть, где они. Очень осторожно. На скале не должны заметить, что их разглядывают.

— Есть, сэр.

— От пушек не отходить! — последовала команда, — Обедать поочерёдно!

Обедали в полном молчании. Только закончив, Грегори попросил:

— Серж, навестите, пожалуйста, наших дам. Успокойте их, если потребуется, и предупредите, что ночью им придётся временно перебраться в носовой матросский кубрик, — и, уловив вопросительный взгляд Капитана, добавил: — Когда будем прорываться, то корма окажется самым уязвимым местом. Особенно по левому борту.

Успокаивать никого не пришлось. Только Анабель спросила:

— Серьёзные сложности?

— Пожалуй. Вы сами видели, что произошло, а мы так и не знаем, кто прячется за скалой и сколько их. Будем прорываться в море, и на корме окажется опаснее всего. Капитан Грегори просит вас быть готовыми на время перебраться ночью в носовой матросский кубрик. Это ненадолго. Матросы в это время будут все заняты на палубе.

— Мы готовы. Вы, Серж, сказали, что самое опасное место будет на корме. И капитан Грегори будет именно там?

— Конечно, место капитана рядом со штурвалом.

— Пожелайте ему от меня, — Анабель слегка смутилась, — вернее, от нас с Мартой удачи.

— Она ему очень понадобится. Передам непременно.

Что я и не преминул сделать, вернувшись в капитанскую каюту.

— Сэр Грегори, докладываю вам, что дамы готовы исполнить любое ваше распоряжение и желают вам удачи. Причём мне показалось, что одна из них желает вам удачи больше другой. Но тут я могу ошибаться, и потому не буду уточнять, какая это из дам. Выбор на ваше усмотрение.

Стук в дверь. Заходят наблюдатели.

— Можно докладывать, сэр?

— Да.

— На скале замечено движение. Примерно на кабельтов правее середины. Там, где разлом, похожий на два пальца.

— Вызовите боцмана Спири.

Один из дозорных сорвался с места и через минуту вернулся с боцманом.

— Боцман Спири, сэр.

— Вот что, Спири, сейчас наблюдатели покажут вам место на скале, где видели движение. Потом я объясню задачу.

Матросы провели краткую консультацию с боцманом, осторожно разглядывая скалу через окно.

— Я понял, сэр.

— А задача такая. Сегодня ночью убрать этот дозор и просигналить нам со скалы, сколько за ней прячется судов. Мы не можем знать, сколько там засело человек. Но нужно исходить из того, что противник предполагает посылку на скалу наблюдателей от нас. Днём, конечно. Группа противника должна быть достаточной по числу, чтобы отбить наших наблюдателей, если они полезут на скалу. Вам, Спири, придётся продумать, сколько людей взять с собой ночью. У вас должен быть перевес. Ибо сделать всё нужно бесшумно.

Порядок операции следующий. Ночи сейчас лунные, и на облака надежды мало. Поэтому команда, которую вы подберёте, пойдёт в воду через пушечный порт правого борта. Добираться до берега без малейших всплесков. Хотя бы и медленно. Будем надеяться, что ветер удержится и на воде будет рябь. Выбираться на берег, скрываясь за камнями.

Для большей надёжности часть вашей команды, Спири, остающаяся на корабле, устроит на носу "Морского ветра" какое-нибудь представление для отвлечения внимания. Сообразите сами. Какая-то беготня, суета, мелькание фонарей, падение чего-то в воду. Всё это на время, достаточное для пловцов, чтобы достичь скалы. Мы будем ждать вашего сигнала со скалы, и, как только начнёт рассветать, пойдём на выход из бухты. Заберём вас со стороны моря, когда всё закончится. Пока идёт пальба, к берегу не приближайтесь — шальные ядра. Всё понятно?

— Да, сэр.

— Идите все.

— Меня занимает, почему они не шлют переговорщика? — прервал своё молчание Капитан. — Ведь именно для этого они нас заперли, раз ничего больше не предпринимают. Должны быть предъявлены какие-то требования.

— Предъявят, но не сегодня, — ответил Грегори. — Сегодня мы должны убедиться в полной безнадёжности нашего положения. Там, за скалой ждут, что мы будем активнее. Пошлём шлюпку на разведку. Отправим наблюдателей на скалу. Но на скале мы с самого начала людьми рисковать не будем, и это они могут допускать. А вот если шлюпку на разведку не отправим, то это будет подозрительно. Так что запустим. Будем тянуть время.

Шлюпка пошла, когда солнце уже начало склоняться к горизонту. Сначала быстро, а потом всё медленнее. Словно собиралась осторожно заглянуть за скалу. Метров за пятьдесят впереди шлюпки, ещё не дошедшей до линии выхода из бухты, возник водяной столб от упавшего ядра и послышался гром пушечного выстрела. Шлюпка повернула обратно и пристала к правому борту.

— Увидели чего-нибудь? — крикнул Грегори.

— Не дошли!

Ужинали опять в полном молчании. Потом долго сидели, не зажигая огня, в ожидании темноты. Постучал вахтенный матрос.

— Спири отправляется.

На нижней пушечной палубе у открытого порта горит фонарь. Шесть человек. Спири седьмой.

— С Богом! — напутствует Грегори.

Люди по очереди бесшумно соскальзывают по канату в воду. И тут же на верхней палубе начинается какая-то суета. Топот ног, крики. Быстро взбежав на капитанский мостик, застаём только мерцание фонаря и нескольких матросов, толпящихся у бушприта. С его конца какая-то фигура бросается в воду и плывёт к берегу острова. Пистолетный выстрел вслед. Ожидание. Смутная тень вылезает на берег и скрывается за деревьями.

— Целый спектакль разыграли, — восхитился Капитан. — Будем надеяться, поможет.

— Остаётся ждать сигнала.

В середине ночи на скале вспыхнул огонёк. Погас. Снова зажегся и погас. Через минуту всё повторилось. Все вздохнули с облегчением. От острова отделилась тень и поплыла к кораблю. С борта сбросили трап.

— Вахтенный, боцманов ко мне!

Через мгновение все были на капитанском мостике.

— Чтобы быстрее проскочить простреливаемое пространство, — начал Грегори, — нам нужно как можно больше разогнать корабль, а бухта для разбега невелика. Спускаем шлюпки и за корму оттягиваем "Морской ветер" в самую глубину бухты. Завести с кормы канаты и привязать к деревьям. Дальше всё будет зависеть от того, насколько быстро будут ставиться и спускаться паруса. Поэтому работа с парусами всей командой. Внизу остаются только плотники для срочной заделки пробоин ниже ватерлинии. Никаких дудок и колоколов. Взмах моей руки означает ставить все паруса. Когда выйдем из бухты в море, по моей команде паруса спустить и все к пушкам. Так что с подъёма и до спуска парусов всем оставаться на мачтах. Это хорошо ещё и тем, что стрелять в нас будут по корпусу и пушечным палубам, а там в это время никого не будет. Всем понятно? Отлично. Спустить шлюпки!

Корабль отбуксировали в самую глубь бухты. Два каната с кормы привязали к ближайшим пальмам на берегу. Шлюпки подняты. Вся команда у мачт. Луна почти зашла за горизонт. Ждём рассвета.

— Вахтенный!

— Да, сэр.

— Проводите женщин в носовой кубрик.

Ждём. Вот стало чуть светлее. Все напряглись. Ждём. Минут через двадцать окружающие очертания стали достаточно отчётливыми. Пора? Грегори взмахивает рукой, и матросы побежали по вантам. Мгновенно развернулись паруса. Корабль двинулся вперёд и застыл, удерживаемый канатами. Пальмы согнулись, но выдержали. Ещё момент.

— Рубить канаты!

"Морской ветер" рванул так, что трудно было устоять на ногах и, набирая скорость, понёсся к выходу из бухты.

— Левее. Ещё левее. Так держать!

Пролетаем линию выхода из бухты. Слева в полутора-двух кабельтовых два довольно крупных судна по пятнадцать-двадцать пушек с борта. Выстрелов нет. Пять секунд — выстрелов нет. Десять секунд — выстрелов нет. Пятнадцать... Два выстрела. Поздно! Мы проскочили пристрелянное место. Двадцать секунд — залп с поправкой наводки. Несколько ядер врезаются в корму и ещё больше их пролетает мимо. Ещё тридцать секунд перезарядки пушек. Залп. Уже совсем поздно! Ядра не долетают. Проскочили!

— Лево руля! Паруса долой! К орудиям!

"Морской ветер" описывает широкую циркуляцию и медленно останавливается левым бортом к противнику. Команда уже у пушек. Ядра не долетают до нас метров сто-сто пятьдесят. Там началась суета подъёма парусов. На одном из судов вспышка огня. Доносится грохот.

— Пушку разорвало. Попытались увеличить заряд, — догадался Грегори.

— Черт, — раздаётся голос Капитана, — вот так Мадагаскар! Это же "Сцилла" и "Харибда" Ржавого Билла!

— Сейчас будет им и Сцилла, и Харибда вместе взятые! — откликается Грегори. — По первому беглый огонь — пли!

Дьявольская музыка сразу двадцати скорострельных пушек похожа на оглушительную, басовую пулемётную очередь с нарушенным ритмом. Если бы не ветер, сносящий дым, было бы невозможно прицельно стрелять. Пушки нижней палубы бьют настилом над водой, чтобы делать проломы борта ниже ватерлинии. Эти ядра как маленькие торпеды скользят по поверхности воды, поднимая брызги от сбитых гребешков волн.

Сто пятьдесят смертоносных ядер почти прямой наводки за минуту превращают цель в быстро погружающуюся кучу обломков с покосившимися мачтами. Пушки смолкают.

— Перенос огня! По второму беглый огонь — пли!

Опять тот же дьявольский рёв. Второй не выдерживает и половины минуты. Огромный столб пламени и дыма. Попали в пороховой погреб. Чёрное облако кольцом поднимается ввысь. Над поверхностью моря, словно ничего и не было. От обоих.

— Осмотреть судно! Шлюпки на воду! Абордажная команда!

У нас течей нет. Я с интересом слежу за шлюпками в подзорную трубу. Они приближаются к месту крушения. То там, то там вроде кто-то бултыхается, шевелится в воде. Подходит Капитан.

— Дай-ка, пожалуйста, мне трубочку. Без неё ты хорошо видишь?

— Да ничего не вижу!

— Вот и хорошо. Нечего и смотреть, — говорит Капитан, складывая подзорную трубу. — Зрелище не для слабонервных.

Издалека доносятся звуки нескольких пистолетных выстрелов. Немного погодя ещё несколько. Становится жутковато, если попытаться представить, что там сейчас происходит. Хотя разумом понимаешь, что иначе не могло и не должно тут быть. Все странно, страшно и вместе с тем до безобразия буднично. Никакой напряжённой погони. Никакой упорной перестрелки. Никакого залихватского абордажа. Единственное романтическое и киношное во всей истории — так это появляющаяся на сцене спасённая красотка, которую никак не сбыть с рук. Ай, чего это я разнылся! Солнце светит, волны качают, завтрак скоро подадут. Живи и радуйся!

123 ... 1415161718 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх