Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самурай поневоле


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.06.2016 — 28.10.2016
Аннотация:


Вторая часть Амбиции Такеды Харуны. Эпоха Сенгоку набирает обороты. Вскоре должны столкнуться две непримиримые враги, кланы Такеда и Нагао. Победа одного, сулить смерть для другого. Но прежде к стопам Такеды Харуны должна склониться провинция Синано... PS/ кому не понравилась первая часть, можете не тратить время. Бета ЙАшный аФФтор. Книга закончена...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Многие вассалы поняли суть недосказанного, а непонятливые стали тихо расспрашивать своих соседей.

— Канске, что ты можешь поведать нам о нашем будущим враге, Нагао Кагэторе?

Из слов принцессы Ю и Санады Нобуцуны я уже имела не полное представление о клане Нагао. Меня сильно поразило, что будучи в столь юном возрасте, Кагэтора так прекрасно воевала. Принцесса Ю и Нобуцуна видели, как под командованием Кагэторы, воины Нагао без труда одолели провинцию Эттю.

— Не будет преувеличением сказать, что мы прежде не сталкивались с таким противником. Жители провинций Этиго любят и уважают Кагэтору. Её вассалы храбры и хорошо обучены воинскому ремеслу. Кагэтора сумела завладеть провинцией Эттю за одну военную компанию. Она не стала усугублять свое положение, воюя в захваченной провинции, но взяла под вассалитет местные кланы...

Среди самураев не принято оставлять врагов в живых, и уж тем более опираться на них, как на будущих союзников. Помнится, после победы над кланами Синано было мало людей, которые понимали мою позицию в отношение побежденных. Странно, что враг в некотором вроде проходил тем же путем, что и я...

— То, что Кагэтора сражаясь с врагами в Эттю лишь единожды, но смогла сломить их сопротивление, говорит о неординарных способностей полководца клана Нагао...

— Да разве можно утверждать такое?! Одно сражение не открывает их силу. Вот, если Нагао сражался бы десять раз и вышел бы победителем из десяти сражений...

На заявление вассала из зала, Канске ответил не менее грубо:

— Вы, наверное, забыли главные каноны войны, так я вам напомню: когда государства воюют, то у тех кто победит пять раз, случается несчастье; кто победит четыре раза, тот ослабевает; тот кто победит три раза, тот становится первым среди князей; кто победит два раза — становится ваном; кто победит один раз — становится сёгуном! Мало таких, кто овладел частыми победами, но много таких, кто от этих побед погибал...

Слова Канске были верны, ведь даже победа не обходится без потерь. Но эти слова определенно были не из трактата Сунь Цзы, уж я-то заметила.

— Канске, просвети же меня, откуда ты знаешь эту истину?

— Кагэтора в некотором роде мне напоминает Вас, госпожа. Она знает наизусть трактат У цзы...

Услышанное не могло меня не затронуть. Кагэтора действительно могла оказаться опасным врагом. Но прежде этой мысли, во мне проснулась желание, во что бы то ни стало достать трактат У цзы...

А Канске тем временем продолжил:

— Этиго имеет выход к морю, многие города оснащены портом. К тому же, территория врага обширна и защищена горной цепью. Большое войско не пройдёт через провинцию

Кодзуке, поэтому клан Нагао до этого времени не боялся своих бывших господ, клана Уэсуги.

Конечно, мне также же было известно, что некогда Нагао был в вассалитете у Уэсуги. И то, что будучи слабым, Нагао решился отделиться от могучего клана говорило о многом.

— В Этиго можно проникнуть со стороны Синано. Но если враг решится поджидать наши войска в ущельях, нам придется туго.

Сражаться в горных условиях очень опасно. Ведь в них легко можно защищаться малыми силами от большей армии.

Будто поняв мои мысли, Канске вдруг добавил:

— Но меня смущает не горные хребты, а скорее внутренняя опора жителей Этиго...

— Что ты имеешь в виду?

— Если смотреть на жителей Синано и Каи глазами жителями Этиго, то мы для них чужие. И я говорю не о диалектах, которые имеет место быть. Отчуждение скорее в религиозном плане. В Этиго сильно развит буддизм. Мощь клана Нагао основана на боевых монахов сохэй. Нет сомнения в том, что монахи призовут на борьбу всё население Этиго, стоит нам закрепиться в их землях...

Признаться, я прежде не уделяла внимание таким вот вопросам. Хоть буддизм активно распространяется в наши дни, но он ещё не вытеснил религию наших отцов...

Стоило мне озвучить эти мысли, как Канске, тяжело вздохнув, произнёс:

— Буддизм обретает реальную силу. Он может подкрепить силы, кто к ней обращается. Если моих слов не достаточно, то вспомните, как в свое время Охара Юсай воспользовался помощью братьев монахов и помог Имагаве Ёсимото.

— И что ты предлагаешь, отречься от своих идеалов и взглядов?

— Нет, я пока не нашёл подходящего ответа. Но непременно найду перед вторжением в Этиго.

Слова Канске заволновали вассалов. Хотя я их понимала, но всё же сухо добавила:

— Хотим мы войны с кланом Нагао или нет, но ее не избежать. Мне ли вам напоминать, что Мураками попросил помощи у Кагэторы, и та охотно согласилась...

16 января 1553 года, резиденция клана Нагао

Вся провинция Этиго не могла поверить в происходящее. Некогда грозный враг, Уэсуги Норимаса, потерпел сокрушительное поражение клану Ходзе и бежал, оставив свои земли. Провинция Кодзуке по правилам войны перешла в руки Ходзу Удзиясу. В этой войне клану Ходзе помогли их союзники, Такеда.

Пока жители Этиго удивлялись столь злосчастному року судьбы своих бывших господ, старик Усами не мог не нарадоваться. Что и говорить, видно сами бохитсаттвы были на стороне Кагэторы, раз уж одним врагом стало меньше.

Усами Садамицу не понимал, отчего его госпожа так церемониться с Норимасой. В честь его приезда, Кагэтора распорядилась потратить из казны немалые деньги.

Вместо того, чтобы гнать несчастного взашей, народ Этиго начал симпатизировать Уэсуги Норимасе. Что и говорить, мнение людей переменчиво. Будто они забыли, что некогда Норимаса грозился утопить провинцию Этиго в крови.

Зайдя в зал, Усами невольно цокнул.

Все вассалы Нагао сидели, нарядившись в броские одежды. Старик хмыкнул от мысли, что даже вассалы Кагэторы сошли с ума, пытаясь угодить не только Норимасе, но и его свите.

Заняв своё место, Усами, как и другие, стал ждать появление своей госпожи.

За это время, Усами смог изучить лицо Норимасы. По мнению советника Кагэторы, лорд великого клана Уэсуги ничего выдающегося из себя не представлял. Норимаса хоть и пытался выглядит достойно, результата это, мягко говоря, не давало. У этого человека не было ни капли воли, странно, что Уэсуги так упорно продержался с таким-то лордом...

— Уэсуги Норимаса, я сочувствую Вашему положению. Хоть некогда наши кланы и враждовали, но пришло пора покончить с этим. Мне не даёт покоя, что земли, за которые боролись мои предки, достались врагам!

Кагэтора как всегда была полна жизни. Бедный Норимаса даже испугался от пылкой речи девушки.

— Кагэтора, мой клан сломлен. И я понимаю, что без заступничества союзников, мне не одолеть Такеды и Ходзе...

— Понимаю, — придала уверенности Кагэтора, еле подбиравшему слова Норимасе.

— Могу ли я просить о Вашей помощи?

— Я вам искренне сочувствую. И даже больше, самураи из Синано попросили у меня помощи в войне против Такеды. Чем я и намереваюсь заняться. Но, я боюсь давать преждевременных обещаний, ведь война дело не простое...

Услышав слова девушки, Усами почувствовал гордость. Она не отказала Норимасе, но и открыто не поддержала его.

— Боюсь, я плохо выразился. Я не собираюсь заключать союз с Вами. А хочу, чтобы Вы стали лидером ветви клана Уэсуги...

— Не понимаю...

Не только Кагэтора, но и остальные присутствующие пришли в замешательство.

— Я предлагаю Вам стать опорой клана Уэсуги и носить наше родовое имя.

— Но я не принадлежу Вашему роду...

— Вы по крови Уэсуги, и я предлагаю удочерить Вас. Тем самым Вы становитесь Уэсуги Кагэторой...

— Да как Вы смеете! — не выдержал первым Усами.

Остальные вассалы тоже собирались поддержать старика, но одного слова со стороны Кагэторы хватило, чтобы все умокли:

— Тихо! Прошу, продолжайте, — обратилась к Норимасе.

— Конечно, клан Нагао таким образом сольется с кланом Уэсуги. У нас ведь одна история, да и в нынешнее время общие враги. Стоит Вам пробиться в Кодзуке, как народ поддержит Вас в борьбе против Ходзе и Такеды.

— Я в этом сильно сомневаюсь, — вставил свое резкое слово Усами.

— Чтобы у Вас не возникло подозрений, я готов отдать Вам титул Канто Канрэй, если Вы обещаете мне, что вернёт е земли клана Уэсуги.

Регион Канто очень обширный, в неё входит почти все земли кланов Такеды и Ходзе, а так же часть земли клана Имагавы. Титул Канто Канрэй по праву даёт дайме права на владениями этими землями. Что и говорить, прекрасный подарок преподнес Норимаса клану Нагао...

— Но титул не стоит ничего, если его не закрепил сам Сёгун!

— Как ты думаешь, Усами, продержатся ли снежные холмы в горах, пока мы потратим времени на аудиенцию с Сёгуном?..

Глядя на улыбку и горящие глаза девушки, старик Усами понял, что его госпожа уже приняла решение. Усами впервые так усердно взмолился богам, чтобы снежные покровы не растаяли преждевременно. Ведь иначе в отсутствии Кагэторы, Такеда вполне могла проникнуть в Этиго...

Глава 12

Канске

Мелкие снежинки лениво падали с неба, каждый шаг внизу отдавался хрустом. Дорога была не протоптанной и грозила вовсе скрыться за слоем белого снега.

— Мы ведь не заблудились? — вопрос Санады Нобуцуны застал меня врасплох.

Хоть она и пыталась выглядеть бодро, но по внешним признакам было заметно — девушку блуждание порядком утомило. Щеки от холода горели красным, а дыхание сопровождалось лёгкой дымкой.

То ли из-за того, что я много времени отсутствовал, то ли из-за зимы, но, выйдя из Кофучу, мы не могли найти мое имение. И, чтобы разведать местность, я залез на дерево и пытался хоть что-то увидеть.

Напрягая зрение, еле улавливаю тонкую линию:

— Все, вижу дым. Можем держать ориентир...

Пока слезал с дерева, Нобуцуна усомнилась:

— А он точно приведет нас к цели?

— Да. Мое имение находилось в том направлении, если за время моего отсутствия они не решили переехать. К тому же, у нас нет других вариантов.

Сразу же после победой над кланом Уэсуги, мы с Харуной покинули Синано вместе. Харуна распорядилась, чтобы Северное Синано строго подчинялась клану Санады, а Южное, в свою очередь, клану Сувы.

Полученные деньги от клана Ходзе сразу же были пущены в ход. Зная, что по наступлению тепла, Уэсуги Кагэтору объявится в Синано, Харуна не жалела ни сил, ни времени на подготовку. Снова по провинциям Каи и Синано гремели глашатаи, созывая новобранцев.

— Как думаешь, мы сможем одолеть клан Уэсуги?

— Думаю, будет не просто, но да. Или ты сомневаешься?

Держать копье в холодную погоду было не так легко, и поэтому девушка привязала его за спину. Со стороны это выглядело забавно, так как Нобуцуна, будучи истинной японкой, не выделялась в росте.

— Нет, но предполагаю, что просто так они не сдадутся...

Улыбнувшись Нобуцуне, не стал разъяснять, что просто так здесь никто не сдавался, уж мне ли не знать. Ибо это почти всегда гарантировало лишь одно.

Харуна все же не доверяла клану Санады полностью. Будь ее воля, она бы за компанию со старшей дочерью Санады Юкитаки прихватила бы и младшую, Масатеру. Но это было бы открытым заявлением о своих подозрениях.

И, чтобы как-то приукрасить всё это, Харуна предложила Юкитаке обучить старшую наследницу военным премудростям.

Последний, в свою очередь, понял причину и не отказал. Как бы там ни было, но отдуваться пришлось мне. Не то, чтобы я был против, но все же.

— Надо было взять провожатого, — поделилась мыслью Нобуцуна.

— Да, не подумал об этом.

На самом-то деле, я давно не видел ни Мису, сестру Масакаге, ни своего воспитанника, Такеду Нобукаду, братика Харуны. Что и говорить, попытка сделать сюрприз могла плохо кончиться.

Наверное, в моей усадьбе уже слышали о нашем приезде в Кофучу, и со дня на день ожидали нас.

За последнее время я не особо часто виделся со своими вассалами. Они уже командовали целыми отрядами и по долгу службы в данный момент находились в Синано.

— Знаешь, вы с Нобукадой почти ровесники. Думаю, подружитесь...

Услышав мое заявление, Нобуцуна странно на меня посмотрела, будто сомневаясь в моей вменяемости.

— А что тут такого?

— Ну, не знаю, обычно младшие братья и сестры бывают капризны...

Нобуцуна все же была неверно проинформирована. Мнение, что Нобукада из клана был, пожалуй, самым бесполезным и капризным, ошибочно. Мне ли не знать, просто братик Харуны ещё не удостоился показать на что способен.

А Нобуцуна как-то тактично увернулась от прямого ответа. Раньше такого за ней не наблюдалось. Видно, Юкитака перед отправкой, дал нехилую вводную своей дочери. От него станется.

— Ого, говоришь всего пару домов...

Находясь на небольшом холме, нам с Ноубцуной открылся вид на мое имение. За мое отсутствие оно сильно изменилось. Нет, городом назвать это преобразование будет неправильно, но сказать, что перед нами стояла большая деревня будет уместно.

Мне было нечего добавить, и мы с Нобуцуной как-то ускорились в шаге. Пока подходили, никто из нас больше не решился промолвить слова.

Не знаю о чем думала Нобуцуна, но, видя свое имение, а именно то, что и оно изменилось настолько быстро и неотвратимо, меня одолевала легкая грусть.

Ведь я провел в этом мире четыре года. Четыре года боролся с судьбой. И, казалось, что, наконец, обрел дом... но теперь я в этом не был уверен.

Чувствуя себя не хозяином, а гостем, шел по деревне, направляясь в усадьбу.

Встреченные не были мне знакомы. Они настороженно провожали нас взглядом.

— Канске, они следуют за нами, — сказала напряженно Нобуцуна.

Местные даже были настроены враждебно. Но меня это уже не заботило, меня не признали. Возьми с собой свое знамя, конечно, такого не было бы. Но неужели они позабыли за это время как выглядит их господин?!

Мысли лениво переключились в тот день, когда мы чуть ли не пьяные объявились в резиденции. Харуне ведь исполнилось девятнадцать. И это значило одно — вскоре ей придется искать подходящего жениха. Наверное, советники и старейшины клана давно бы подсуетились, если бы не постоянные войны.

Ее образ все никак не выходит из головы. Странно, как я не замечал в ней перемены? Почему-то, находясь в плену и вспоминая о ней, я всегда представлял ее немого иначе. Представлял образ таким, каким она была в нашу первую встречу.

Даже встретившись после плена, мои глаза оставались так же слепыми. Возможно, всему виной было то, что в последней авантюре я остро осознал, что на этот раз могу не вернуться...

Неестественно красные волосы Харуны делали ее очень привлекательной. Она выделялась среди местных японок. Сформировавшейся ее женственная фигура смущала бывалых самураев. Думаю, лорды других кланов давно бы построились в очередь, чтобы посвататься к ней...

— Господин Канске!

Вскрикнув в радости, человек в потрепанных доспехах начинает кланяться. Его голос услышали и местные, атмосфера угрозы сразу же спала на нет.

Пока я смутно пытаюсь вспомнить имя воина, мне на выручку приходить Нобуцуна:

— Канске, это ведь Хендо...

И вправду, глядя на беззаботное лицо Хендо, я, наконец, вспоминаю, что виделся с этим воином в городе Тоичи. Но тогда он был обычным крестьянином. После той битвы крестьянин Хендо выказал желание служить у меня. Хоть он был простоват, но его глаза говорили о безграничной верности лично мне. Вскоре после воссоединение с кланом Такеды, я под суетился, чтобы Хендо стал представителем военного сословия.

123 ... 1415161718 ... 222324
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх