Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джонас


Опубликован:
31.12.2009 — 02.05.2010
Аннотация:
Вторая книга про братьев Хоупли. Итак, Джонас возвращается из Индии. Изменился ли он? Поумнел ли? Во всяком случае, повзрослел настолько, что готов брать на себя ответственность за свои необдуманные поступки, но не настолько, чтобы эти поступки не совершать. И не настолько, чтобы отказать в утехах женщине, если она того желает.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

— О чем ты?

— Разве мы не должны будем при всех поддерживать иллюзию ссоры? Если бы я поверила, что ты мог... я бы долго не простила тебя.

— Финли и Гривз уехали, остальные же ничего не знают. Если мы с тобой будем в ссоре, слухи вокруг мисс Финли вспыхнут только сильнее. Мне так кажется.

— Кейт? — обратился он к ней спустя некоторое время. — Как ты относишься к тому, чтобы помочь Виктории и мистеру Блайту сбежать в Гретна-Грин?

— Кто такой мистер Блайт?

— Помощник управляющего у Финли. А также человек, целовавший Викторию несколько дней назад в зимнем саду.

— Как гувернантка я просто не могу сказать "да". Это противоречит всему, что...

Джонас закрыл ей рот поцелуем. Когда Кейт уже потеряла способность соображать, он произнес:

— Скажи "да, я хочу помочь".

— Но...

Джонас снова не дал ей договорить.

— Но я... — снова попробовала высказаться Кейт, когда обрела такую возможность. Поцелуй мужа вновь пресек ее попытку возразить.

С долим вздохом она сдалась, потому что спорить с его "аргументами" не могла. Когда он прекратил поцелуй в очередной раз, Кейт пробурчала:

— Джонас, ты совершенно невозможный, безответственный человек. Да.

Джонасу было очень неприятно слышать такие слова о себе, но он заговорил о другом:

— Мне кажется, второй раз в жизни в этой постели нам не быть. Так что... "да"?

Кейт вздохнула. У нее не было ни малейшего желания говорить мужу "нет", но безоговорочно согласиться ей не позволял стыд. Она пошла окольным путем:

— Можешь попробовать меня убедить.pno

Как будто она собиралась сопротивляться.

Покидая гостеприимную хозяйскую спальню, Джонас и Кейт попали в неловкую ситуацию. В коридоре с весьма строгим видом стоял барон Эшли. Кейт спряталась за спину мужа, сгорая от стыда.

— Доброе утро, Тео, — сдержанно поздоровался Джонас. Он-то прекрасно знал, отчего у брата удивленно вздернулись брови, когда он увидел с Джонасом именно Кейт. Как все же неприятно обладать репутацией ненадежного человека и неверного мужа.

— Доброе утро, Джонас, — лорд Эшли коротко кивнул брату, безмолвно извиняясь за подозрения. — Рад видеть тебя, Кейт.

Барон прошел мимо них в свою комнату.

— Боже, как неловко, — Кейт спрятала лицо у мужа на плече. Джонас печально улыбнулся. Могло быть гораздо хуже, вообще-то.

Глава 24

Кейт в новом траурном платье, сшитом по последней моде, в шляпке с густой вуалью, вошла в кабинет мистера Финли.

— А-а, доброе утро, миссис Хоупли, — поприветствовал ее хозяин кабинета. Судя по всему, он пил, не переставая, со вчерашнего вечера. Удивительно, как он еще держался на ногах.

— Здравствуйте, мистер Финли, — сухо ответила Кейт, стараясь держаться в образе оскорбленной жены. — Я бы хотела поговорить с вашей дочерью.

Мистер Финли злобно рассмеялся.

— Да ради Бога, она в своей комнате, нахалка.

Кейт несколько секунд подождала указаний, как попасть в комнату Виктории, но мистер Финли уже что-то бурчал, обращаясь к стакану с виски.

— Благодарю, — сказала Кейт, решив, что и без указаний хозяина не заблудится в небольшом доме. В холле она остановила молоденькую испуганную горничную, пробегавшую мимо, и попросила ее показать дорогу в спальню мисс Финли.

Горничная похлопла ресницами и стиснула зубы.

— Я миссис Хоупли, — назвалась Кейт, — у меня есть разрешение отца девушки поговорить с ней.

Горничная проводила ее наверх и постучала в дверь.

— Мисс Финли, к вам гостья.

Как ни странно, Викторию даже не заперли. Кейт вошла, прикрыла за собой дверь и сняла шляпу. Виктория побледнела, когда осознала, кто к ней пришёл.

— Миссис Хоупли, поверьте, я не хотела, всё само так получилось, то есть, на самом деле ничего не было, я просто... — лепетала Виктория.

— Я все знаю, мисс Финли, — мягко перебила ее Кейт и улыбнулась. — Я здесь для того, чтобы задать вам один вопрос.

Виктория замерла.

— Вы хотите выйти замуж за Уильяма Блайта?

— Да, — нерешительно ответила девушка.

— А бежать ради этого в Шотландию?

— О...

— Я понимаю, если б у вас было благословение отца, всё было бы гораздо проще. Надеюсь, вы осознаете, что выйдя замуж за Блайта без согласия отца, вы рискуете остаться совсем без наследства. Не в его силах помешать вам выйти замуж, но в его силах отказаться от вас. Приобретя мужа, вы можете лишиться отца. Я считаю, что вы должны подождать год-другой, прежде чем решиться на такой шаг.

— Я не понимаю, вы уговариваете меня или отговариваете, миссис Хоупли?

— Я всего лишь предлагаю вам варианты. Решение за вами. Но подумайте об этом хотя бы несколько дней. Я приду за ответом. Или лорд Эшли, — Кейт тонко улыбнулась, надела шляпу и вышла из комнаты.

Ей пришлось немного подождать лорда Эшли в карете.

— Ну что? — спросил он ее, открывая дверцу. За его спиной Кейт увидела молодого человека — скорее всего, это и был мистер Блайт.

— Она согласна, но, кажется, предпочла бы выйти замуж всё-таки с благословения отца.

— Ага, — многозначительно заключил барон и повернулся к молодому человеку. — Найдите время, поговорите с Викторией, мистер Блайт. А потом следует продумать, что вы скажете мистеру Финли. И еще мне кажется, что моё присутствие будет не лишним, когда вы будете разговаривать с сердитым отцом.

Блайт задумчиво кивнул.

Когда Эшли закрыл за собой дверцу кареты, Кейт поделилась с ним впечатлением:

— Кажется, он порядочный молодой человек.

— Да, я согласен, — улыбнулся лорд Эшли.

Через два дня лорд Эшли вновь отправился к Финли, теперь уже один. Со времени злосчастного бала Финли успел немного прийти в себя. По крайней мере, был трезвым, хотя и очень угрюмым. Монолог Теодора о посевных планах следующего года прервал стук в дверь.

— Что вам надо, мистер Блайт?.. — недовольно пробурчал Финли. — Это не может подождать?

Молодой человек не успел ничего ответить. Снова раздался стук в дверь, и появилась Виктория, бледная и решительная. Она взглянула на барона, тот ободряюще ей улыбнулся.

— Папа, я должна тебе кое-что сказать.

— Прямо сейчас? — покосился Финли на гостей.

— Да, прямо сейчас. Понимаешь, на празднике я солгала. У меня ничего не было с мистером Хоупли. Просто я не хочу выходить замуж за Гривза.

— "Хочу, не хочу"... Теперь уже неважно, какова правда. Ты опорочена, ни один порядочный человек никогда на тебе не женится!

— А вы считаете мистера Гривза порядочным человеком? — удивленно спросил Теодор. — Лично я не хотел бы иметь соседом такого человека, пусть даже то недолгое время, что ему понадобится, чтобы спустить ваше хозяйство с молотка.

Финли, не ожидавший вмешательства гостя в личный разговор, растерянно замолчал.

— Виктория, — строго сказал он спустя несколько секунд, — я считаю, что лучше поговорить потом.

— Нет, папа. Сейчас. Лорда Эшли этот разговор тоже касается, ведь я обвинила его брата в том, чего тот не делал.

— А Блайта это коим образом касается?! — вспылив, вскочил Финли из-за стола.

— Мистер Финли, я прошу руки вашей дочери, — сказал тут решительно Уильям.

— Что? — опешил Финли от такого поворота событий. Посмотрел на дочь, подозрительно прищурился. — Ага, вижу с тобой он уже поговорил об этом.

Виктория опустила глаза.

— Вы, мерзавец... — начал было рассерженный отец, обращаясь к предполагаемому жениху.

— Вы не правы, Финли, — вмешался Теодор. — Лично я считаю, что Блайт вполне порядочный молодой человек.

Финли, не имея причин ругаться с соседом, снова растерянно застыл.

— Уж во всяком случае, при нем ваше хозяйство будет процветать, — закончил барон, пользуясь замешательством хозяина.

Финли упал обратно в кресло, крепко задумавшись и глядя то на дочь, то на ее жениха. Молодые люди нерешительно взялись за руки. Молчание затянулось.

— Папа, пожалуйста, нам нужно твое благословение. Я согласна на длинную помолвку, чтобы ты убедился, что Уильям — хорошая пара для меня, чтобы ты понял, что для меня это не блажь. Ты всегда говорил, что я хорошо разбираюсь в людях. Поверь мне и на этот раз.

Финли ничего, кроме решительности, в молодых людях не заметил и обратил свой взор на гостя.

— Как я понимаю, Эшли, вы целиком на их стороне?

— Да.

Финли тяжело вздохнул и потер лицо ладонями.

— Если я правильно понимаю, Виктория, то в том случае, если я попытаюсь найти тебе еще одного "неподходящего жениха", то ты сбежишь со своим... Блайтом и превратишь ложь в реальность.

Виктория побледнела и кивнула.

— Что ж, пусть будет так. Но свадьба состоится не раньше, чем тебе исполнится восемнадцать, ясно?

— Да, папа, спасибо.pno

Виктория подошла к отцу и обняла его.

Глава 25

Кейт тревожило странное задумчивое, рассеянное состояние мужа, в котором он пребывал с тех пор, как Теодор вернулся от Финли и подробно обо всем рассказал. Она не хотела, чтобы между ними вновь встало что-то недопонятое или недосказанное, поэтому, узнав, что после обеда муж отправился на прогулку, она отправилась за ним. С неба летели снежные хлопья, и она фактически шла по его следам.

Он стоял на мосту. Кейт тихонечко подошла, встала рядом и заглянула ему в глаза, оценивая его настроение.

— Расскажи мне что-нибудь неприличное, Джонас.

Он издал невеселый смешок.

— Неприличное... Ты знаешь, как поженились Эмма с Теодором?

— Я предполагала, что это брак по расчету, постепенно превратившийся в брак по любви.

— "Постепенно превратившийся"... — Джонас грустно засмеялся. — Я тогда крупно проигрался, весь вечер много пил, и в мою дурную голову пришла гениальная идея, что либо я, либо брат должны были давно уже жениться на деньгах. Тут еще Карстон обнаружил у себя в карманах снотворное, которое забыл отдать своей старой тётке, ну... — Джонас издал долгий вздох. — Мои друзья помогли мне опоить Эмму и Теодора, положить их в одну постель и сделать так, чтобы целая толпа народа стала свидетелем того, что Холодная леди спала с лордом Эшли обнаженной. До этого они были почти незнакомы. Леди Эмма долго считала, что ловушку подстроил мой брат.

— Понятно, — ответила Кейт, не зная, что еще сказать. — А много ты проиграл?

— Пару тысяч, не помню. Через неделю проиграл в десять раз больше. Теодору пришлось выкупать меня из долговой тюрьмы.

— Ты игрок? — опасливо спросила Кейт.

— Да. Только мне никогда не везет. Даже когда я кидал монетку, решая на ком жениться — на тебе или на Джулии. Поэтому я больше не играю, — постарался успокоить он Кейт, понимая, что быть женой игрока — несладкая участь. — На деньги, по крайней мере. Неинтересно все время проигрывать.

Кейт молчала. Потом подняла на него ошарашенный взгляд.

— Подожди. Так ты просто... подбросил монетку?..

— А... да. И мне, как и следовало ожидать, не повезло.

Кейт с удивлением поняла, что ей приятно слышать это. Он предпочел ей Джулию не по велению сердца.

— Довольно безответственно с моей стороны, да? — сухо усмехнулся он. — Так же, как и предлагать Блайту с мисс Финли бежать в Гретна-Грин. Но вы с Теодором, кажется, всё уладили.

— Что?

— Я о том, что ты права, называя меня безответственным и никчемным.

— О, Джонас, я не говорила, что ты никчемный, хотя и вправду немного...

Он ждал, какое же неприятное слово она подберет.

— Бесшабашный, — закончила она.

— А-а. И я люблю тебя. Не знаю, поверишь ли ты.

— Я знаю, — мягко сказала она и положила руку ему на плечо. — Но мне приятно было это услышать.

— Знаешь?

— Да.

— Откуда?

— Я поняла это, когда ты поддержал розыгрыш мисс Финли. Я тогда подумала: что за бред, ты не мог этого сделать, ты же любишь меня.

— И где логика, Кейт? — озадаченно спросил Джонас. — Когда я признаюсь во всеуслышанье в своей непорядочности, ты начинаешь верить в мою любовь. Когда я беззаветно ухаживаю за тобой, ты не веришь ни одному моему слову.

— Прости меня, — она уткнулась мужу в плечо, крепко прижимаясь к нему. — Я верю тебе. Теперь — верю. Лучше расскажи мне что-нибудь неприличное.

— Ты знаешь, заниматься любовью можно в любое время месяца.

— Что?

Он усмехнулся, обнял ее и поцеловал.

— И в любое время суток, как ты, может быть, помнишь.

— Помню, — прошептала она, прислонилась к нему спиной, и они долго стояли на мосту, глядя на белый снег. Стояла полная тишина, и казалось, что в мире не осталось больше никого и ничего, кроме них.

123 ... 141516
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх