Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Право на одиночество


Опубликован:
11.09.2014 — 02.09.2016
Аннотация:


Книга о любви - к себе, к родителям, к издательскому делу и книгам :) Наташа потеряла родителей три года назад, с тех пор жизнь её изменилась. И не только жизнь - характер, мечты, привязанности... Но после прихода в издательство нового главного редактора и начальника Наташи, в её жизни начали происходить события, не укладывающиеся в прежнюю картину мира... P.S. Я писала эту книгу после шестилетнего перерыва в творчестве. Мне была нужна эта история. ВЫЛОЖЕНА только ПОЛОВИНА книги. Текст убран по договору с издательством АСТ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Мне легко рядом с ним. Так легко мне было только рядом с мамой...

Интересная аналогия, верно? Но Максим Петрович не слишком похож на мою маму, да и её прикосновения никогда не вызывали во мне бурю эмоций. Именно такая буря меня и захлестнула, когда Громов предложил взять его под руку.

— Вам так будет проще идти, — сказал он, непринуждённо улыбаясь. — День кончится ещё не скоро, держитесь за меня, а то устанете быстрее.

И я благодарно зацепилась за его локоть.

— Вы никогда не были в Италии? — спросил Максим Петрович, когда мы вышли на одну из центральных улиц Болоньи — Улицу Независимости.

— Нет, — я покачала головой.

— А мы с женой целый месяц путешествовали по Европе после того, как поженились семнадцать лет назад. Европейский медовый месяц провели, — Громов улыбнулся. — Были в том числе и в Италии. Больше всего меня впечатлили Рим с Венецией. Жаль, что у нас с вами совсем не останется свободного времени, а то можно было бы съездить...

Уже в шесть вечера я начала клевать носом. Видимо, сказывалась практически бессонная ночь и волнительные события последних дней.

Максим Петрович сразу заметил моё состояние и немедленно предложил вернуться в гостиницу.

— Сейчас шесть только, — ответила я, зевая, — чего я там делать буду, в гостинице?

— Отдыхать, конечно. Ляжете пораньше, завтра ведь выставка. Поверьте мне, вы за завтрашний день так ухандыкаетесь...

— Ладно, согласна, возвращаемся!

В гостинице мы расстались перед дверью в мой номер.

— Вам больше не нужен планшет? — спросил Максим Петрович.

— Думаю, нет, — я покачала головой. — На сегодня хватит разговоров.

— Хорошо. Но, если что, стучите, я могу одолжить.

Громов замолчал. Я продолжала стоять, глядя ему прямо в глаза. Странное выражение было там...

Мне почему-то безумно хотелось, чтобы он вошёл в номер вместе со мной.

— Спокойной ночи, Наташа, — Максим Петрович поднял мою руку, поцеловал кончики пальцев, кивнул и отправился к себе.

Войдя в свой номер, я прижалась спиной к двери, откинув голову. Из груди вырвался разочарованный вздох.

— Зотова, не смей, — прошептала я едва слышно, — не смей! Он женат!

Я вспомнила, что не забрала у Громова мазь от синяков, но стучаться к нему в номер не решилась. Зачем искушать судьбу?

Встав перед зеркалом, я посмотрела себе в глаза и изрекла:

— Стоп-сигнал, Наташ. Только работа должна быть у тебя на уме. Прекрати придумывать себе всякие глупости.

С другой стороны — 24 года я была абсолютно благоразумна, настало время и мне впасть в идиотизм. Кроме того, я была уверена, что Максим Петрович не замечает моего состояния — что я всегда умела, так это скрывать свои чувства...

На следующий день в 9 утра мы уже подъезжали к выставке. Состояние радостной эйфории переполняло меня, накатывая, как волны во время прибоя.

— Вы напоминаете меня самого лет десять назад, — сказал Громов с улыбкой. — Когда я впервые приехал на выставку в Болонью. Я тоже был рад до такой степени, что чуть из штанов не выпрыгивал.

Я хихикнула. Из штанов выпрыгивать я, конечно, не собиралась... но всё-таки — меня ждали книги! Столько книг...

Книг действительно было много, целых четыре с половиной павильона. Английские, американские, французские, итальянские, китайские, русские... И все — для детей. Я ходила между стендов, по красной ковровой дорожке, с восхищением всё рассматривая. Прижимая к себе блокнот и ручку, я чувствовала себя ребёнком, которого привели в магазин игрушек...

Обернувшись, я увидела, что Громов, в отличие от меня, смотрит не по сторонам, а на меня, и улыбается. Я смутилась.

— Максим Петрович, — я решила вернуть себя с небес на землю, — у нас сейчас встреча с кем-то?

Громов посмотрел на часы.

— Через полчаса, в этом павильоне, на линии В. Пока ничего важного, просто для разминки... Всё важное будет после обеда, — он вздохнул.

— Что именно? — насторожилась я.

Несколько секунд мой начальник молчал. Казалось, он раздумывает, говорить мне правду или нет.

— Вы, несомненно, слышали об американском издательском холдинге "Briar Publishing"? — я кивнула. — Я имею честь быть знакомым с его основателем, Томасом Бриаром. Именно с ним нам сегодня и предстоит встретиться.

— Хорошо. А по какому поводу?

— Около года назад Томас Бриар запустил новый проект для дошкольников. Называется он "Плюшевый мир". Все главные герои там — плюшевые игрушки. Мишки, зайки, котята и так далее... Так вот, в Америке просто бум начался, они уже мультик хотят снимать.

— Вы хотите купить права на этот проект? — поняла я.

— Именно. Но есть одна проблема. Две недели назад Томас Бриар достиг предварительной договорённости с издательством "Ямб". Договор ещё не подписан, так что у нас есть шанс... правда, весьма призрачный.

— Максим Петрович, — я посмотрела на Громова с беспокойством, — я не могу сказать, что обладаю прекрасными дипломатическими качествами... Я не думаю, что смогу вам чем-то помочь на переговорах.

— В любом случае, лишним ваше присутствие точно не будет, — Громов улыбнулся.

— А вы знаете хотя бы примерные условия этой предварительной договорённости с "Ямбом"?

— О да. И они для нас весьма неутешительные. Первые семь наименований "Ямб" обязуется издать тиражом в десять тысяч экземпляров каждое, — я застонала, и Максим Петрович хмыкнул. — Да, наши 3 тысячи их, конечно, не устроят.

— Тогда на что вы надеетесь? — спросила я с искренним изумлением. — Этот Бриар рассмеётся нам в лицо!

— Я надеюсь на его благоразумие. Как вы думаете, лучше подписать договор на десять тысяч для первых семи наименований или на минимальный семитысячный тираж для каждого издания серии?

— Второе, конечно. А Королёв подпишет договор с такими условиями? Ведь если проект не пойдёт в России...

— Подпишет. И ещё один козырь — масштабная рекламная компания, которую "Ямб" проводить не предполагает.

Я задумалась.

— Ну, если бы я была этим Томасом Бриаром, то согласилась бы на наше с вами предложение... Остаётся надеяться, что его с "Ямбом" не связывает дружба или нежная любовь.

И так, беседуя о делах насущных, мы подошли к месту первой встречи. Проходя мимо большого зеркала в одном из стендов, я невольно обратила внимание на то, как смотримся мы вместе с Максимом Петровичем — он, такой представительный в сером костюме с белой рубашкой и галстуком, и я, небольшая девочка с копной кудрявых волос, в красном шерстяном платье с широким поясом на талии. Если бы я была такой пять лет назад, то я бы умерла от восторга — какая фигура, осанка, походка! Но теперь я только подумала, что вид у нас с Громовым очень деловой... и пошла за ним к месту первой встречи.

Минут через пять я смекнула, что ловить здесь нечего. Как и сказал Максим Петрович в самом начале, это была просто разминка. Зато я поняла, что далеко не так хорошо говорю по-английски, как надеялась. Сказывалось долгое отсутствие какой-либо практики.

— Не переживайте, Наташа, — рассмеялся Громов, когда я сообщила ему эту новость после того, как мы ушли со встречи. — К концу первого дня вы по-английски думать начнёте, а не то, что говорить...

Время до обеда пролетело быстро. Три встречи, между которыми мы прогуливались по павильонам, высматривая интересные издания. Пообедав парой бутербродов и запив их добрым литром минеральной воды, мы направились к стенду "Briar Publishing".

Эту огромную салатово-зелёную конструкцию я заметила издалека. Она практически бросала вызов всем окружающим своей зеленоватостью.

— Почему это они такие зелёные? — спросила я Громова.

— Фирменный цвет издательства — салатовый, — Максим Петрович улыбнулся. — Они на каждой выставке экспериментируют с оформлением стенда, в прошлом году он весь был в листочках.

— Настоящих? — я изумилась.

— Нет, ну что вы. Картонных.

Я с удивлением заметила, что Громов волнуется. Это вряд ли было видно кому-то, кроме меня, но поскольку я с детства училась скрывать собственные чувства, то чувства других людей обычно понимала с полувзгляда.

Мы зашли и почти сразу столкнулись с высоким пожилым мужчиной. Волосы его были белыми, как мел, и спускались до плеч. А глаза напоминали две маленькие ледышки — светлые и холодные, они переметнулись с Максима Петровича на меня, и мне сразу захотелось во что-нибудь завернуться... такое, потеплее.

— Здравствуйте, Томас, — вежливо поздоровался Громов.

Так это и есть Бриар?.. Да, нам вряд ли предстоит лёгкий разговор.

— Очень рад вас видеть, Максим, — ледяной мужчина кивнул. — Представьте мне вашу очаровательную спутницу.

— Меня зовут Натали, — я решила подать голос сама — мне почему-то казалось, что так будет лучше. Последнюю букву в своём имени я убрала — иностранцам всегда сложно разобрать имя Наталья, а уж тем более — произнести. — Я помощник Максима.

— Заместитель, — уточнил Громов.

Бриар кивнул и попросил нас пройти за ним.

Мы двинулись вглубь стенда. Он был расчерчен на зоны с помощью стеллажей с книгами, в центре стояли столы и стулья. Я заметила, какие взгляды бросают на Бриара сидящие за столами менеджеры, и поняла — вот он, тиран и деспот, которого ненавидят и боятся, но уважают.

Где-то в глубине души я почувствовала азарт. Есть выражение "нашла коса на камень", а я бы сейчас употребила — "нашла ледышка на ледышку". Хотя я, конечно, выглядела не такой ледяной, но ведь важна не внешность, а суть.

Мы уселись за стол. Сложив руки перед собой, Бриар поинтересовался:

— Чем обязан, Максим? Вы так и не сообщили, зачем хотите со мной встретиться.

— Мне показалось, что это не телефонный разговор. К тому же, я предполагал, что вы откажитесь, потому что речь пойдёт о проекте "Плюшевый мир".

— О-о-о, — ледяной мужчина гаденько улыбнулся. — Понимаю. Но боюсь вас разочаровать, Максим. По этому проекту мы достигли предварительной договорённости с издательством "Ямб". Более того, мои менеджеры уже подготовили договор, и после возвращения с выставки мы его подпишем, — Бриар, улыбаясь, откинулся на спинку стула.

Заметив, что Громову никак не удаётся собраться с мыслями (думаю, в этом была виновата энергетика Бриара — при нём все люди наверняка цепенеют), я решила взять бразды правления в свои руки.

— Мистер Бриар...

— Томас, — вежливо поправил он, с любопытством глядя на меня.

— Томас. Несмотря на вашу предварительную договорённость с "Ямбом", я думаю, было бы благоразумно выслушать и наши условия. Договорённости — это хорошо, но ведь речь идёт о больших деньгах... Было бы логично удостовериться, что вы не продешевили. И в конце концов, обещать — не значит жениться, — я ласково улыбнулась и наклонила голову, глядя на иностранного издателя.

— Хорошо, — Бриар прищурился. — Ваши предложения, Натали?

Он словно забыл о присутствии Громова. Впрочем, я тоже о нём забыла.

— "Ямб" предлагает вам тираж в десять тысяч экземпляров для первых семи наименований, верно? А в дальнейшем они сами будут устанавливать тиражи, при минимальном в 3 тысячи? И никакой рекламной компании? — дождавшись кивка, я продолжила: — Мы предлагаем вам минимальный тираж в семь тысяч экземпляров, но для каждого наименования серии. И масштабную рекламную кампанию с бюджетом в... — я взглянула на Громова, и тот озвучил сумму. Бриар удивлённо приподнял брови.

— Сами понимаете, Томас. Рынок перенасыщен, и отсутствие рекламы вряд ли положительно скажется на продажах. В результате все книги серии "Плюшевый мир" в будущем "Ямб" будет выпускать минимальным тиражом.

— "Радуга" — издательство не такое крупное, как "Ямб", — задумчиво произнёс Бриар. — Потянете ли вы столь большой рекламный бюджет?

— Вы не очень хорошо осведомлены о наших возможностях, Томас, — я улыбнулась. — Кроме того, проект "Плюшевый мир" обещает быть успешным на нашем рынке... Так что вливание средств полностью оправдано.

Некоторое время Бриар молчал, изучая меня своим ледяным взглядом. Вероятно, он ждал, что я засмущаюсь и отведу взгляд, но я продолжала смотреть на него с вежливой улыбкой. "Нашла ледышка на ледышку"...

— Максим, — вдруг произнёс он, переводя взгляд на Громова, — у вас талантливый заместитель. Она меня убедила. Я продам вам исключительные права на проект "Плюшевый мир", — Бриар ухмыльнулся.

— Мы можем подписать договор сейчас? — спросил Максим Петрович. Я подняла на него удивлённые глаза. Договор? На выставке? Это что-то новенькое...

Бриар, по-видимому, тоже не понял юмора.

— Что? — он с изумлением уставился на Громова. — Договор? Как вы себе это представляете? У вас есть с собой принтер?

— Принтера нет, но есть сам договор, — и Максим Петрович достал из своего дипломата распечатанный договор... даже с визой Королёва и с нашей печатью. — Осталось только вписать необходимые цифры вручную. Здесь, здесь и здесь — тиражи и рекламный бюджет.

Я почувствовала, что теряю челюсть. Ну и Громов! Вроде бы был не уверен в нашей победе... и всё равно подготовил договор! Обалдеть можно!

И ведь Бриару не отвертеться...

С круглыми глазами я наблюдала, как он подписывает договор со своей стороны, ставит печать и заполняет графы с недостающими цифрами.

Победа!

Когда мы уходили, Громов просто сиял. А Бриар, кивнув ему, вдруг взял мою руку, поднёс к губам и поцеловал.

— Сегодня вечером в ресторане... — название я не разобрала, — состоится празднование дня рождения издательства. Нам двадцать пять лет. Я буду очень ждать вас, Натали, — он перевёл ледяной взгляд на Громова, — и вас, Максим.

Затем Бриар дал нам два приглашения и ещё раз повторил, что будет очень (даже повторил дважды — очень-очень) разочарован, если мы не придём.

Мы заверили его, что придём, и вывалились со стенда.

В полном молчании мы шли вдоль по линии A несколько минут, а затем Максим Петрович вдруг рассмеялся, повернулся и обнял меня.

— Наташа, мы победили! Вы были просто великолепны, спасибо! Без вас я вряд ли бы справился!

Удивительно, как он рад тому, что мы подписали договор, который принесёт деньги отнюдь не нам, а совершенно чужому дядьке (которого я, кстати, видела лишь однажды).

Впрочем, я была рада не меньше. Просто потому, что в очередной раз доказала самой себе — Ломов во мне не ошибся.

— Но как вы устояли? Перед его взглядом все обычно робеют...

Я улыбнулась.

— Бриар тоже человек, Максим Петрович. Две руки, две ноги, голова...

Громов ухмыльнулся, но почти тут же вновь стал серьёзным.

— Насчёт этого приёма... в честь дня рождения издательства. Я хочу предупредить вас, Наташа. Там лучше не отходите от меня ни на шаг.

— Почему? — удивилась я.

— Очень просто, — Максим Петрович вздохнул. — Томас Бриар... очень любит женщин. И только что он... скажем так, положил на вас глаз. Я уверен, что вы сумеете его отшить, да и насильничать Бриар точно не будет, но мне бы не хотелось, чтобы ваш отказ отразился на нашем с ним сотрудничестве...

— Отказ? — я сделала вид, что задумалась. — А зачем мне ему отказывать... Бриар очень привлекательный мужчина, пусть и немолодой. Я, пожалуй, соглашусь.

123 ... 1415161718 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх