Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Анита задумалась.
— Это так невероятно, что я готова поверить. Тем более, что проверить это просто. — Она позвонила, и вошел лакей. — Дежурного офицера и карту Ханутско-лидийской границы!
Через несколько минут карта была доставлена, и Локерт уверенно поставил крестик в месте падения гондолы дирижабля.
— Это здесь, госпожа Анита, но тут отвесные обрывы и стены с отрицательным углом. Я не специалист по хождению в горах, и рекомендую высаживать десант, горы там не выше четырех тысяч метров. Обычный дирижабль поднимется на такую высоту.
Анита отдала необходимые распоряжения, отменив и возвращение в столицу. Она распорядилась, пока готовится экспедиция в горы, накрыть обед для нее с магами и потребовала оставить их одних.
Грид и Локерт не успели проголодаться, потому приняли приглашение сообразив, что герцогиня хочет с ними поговорить о городе. Анита начала без предисловий.
— То, что вы кое-что знаете о летающих городах, меня не удивляет. Сборники народных сказок издаются во всех странах на континенте и, наверное, за морями — тоже. Там, конечно много наврано, но главная правда в том, что они действительно были. Чтобы понять грандиозность событий того времени, представьте себе силу магов, способных поднять в небо такие громады, — она помолчала, — Да, сложно представить, как сложно представить и силу пророков, которые их обрушили. Это было очень давно. На заре рождения мира. Летающие города были злом. Хозяева — тираны, жители их верные слуги и воины были жестоки и послушны. Так гласит старая легенда — ее стараются не включать в сборники, ибо она раскрывает массу мерзостей того времени. Ни к чему детям читать о таком. Я узнала об этом, уже став герцогиней лидийской, в библиотеке мужа сохранились древние рукописи. Но, прочитав, сомневалась. Даже не столько сомневалась, сколько подумала, что слава Богам, те времена давно минули. В рукописи же было сообщено главное: летающих городов было пять и все пять были сброшены. Один упал в море, три других на землю, а пятый исчез. Его следов найти не могли. Ваша находка — огромная опасность для всего мира.
— Рано или поздно, его все равно бы нашли, — сказал Локерт. — Нам просто повезло.
Анита кивнула.
— Поэтому, я задержу вас на некоторое время, прежде чем отправить домой. — Грид "поднял уши". — Вы должны возглавить экспедицию и найти этот город снова. А главное — на месте придумать: как сделать так, чтоб к нему уже никто не мог добраться, во всяком случае, в ближайшее время. Слишком неспокойно в мире, и слишком велик соблазн.
16:00 пограничный пост Асахи, развалины
Крепости "Горное гнездо".
"Стремительный" подходил к перевалу на малой скорости, укрываясь в тени горного кряжа, что прикрывал Асахайский перевал с юго-запада. Дирижабль опустился на единственную более-менее пригодную площадку, вцепившись в валуны якорями. Десантники молча, начали выгрузку. В больших сетках спустили доспехи и оружие, снаряжение для гор, и мешки с дымовыми шашками.
Переход до погранпоста занял не больше получаса. Десантники поднялись в скалы выше лагеря Рамбатских стражников и осмотрели его. Джигурда считал вражеских бойцов, стараясь вычислить, кто из них маг. Он дал команду четверым стрелкам с арбалетами занять позицию и ждать команды, еще семеро принялись зажигать дымовые шашки и закидывать их на скалы в расщелины. Через десять минут лагерь накрыл плотный туман. Среди десанта не было магов, чтоб обнаружить противника, все было проще, на мага укажет сам туман, а точнее воронка, когда он примется его развеивать. Меньше всего Джигурде хотелось устраивать резню, но оставлять в живых мага — нельзя, искалечить, отрубить руки... равносильно смерти. Легкая смерть, все что мог для него сделать сержант. Наконец стрелки увидали характерное завихрение воздуха и воронку, острым концом точно указавшую где в лагере маг. Его не было видно, но четыре щелчка, короткий вскрик и двенадцать головорезов в сверкающих изоларовых доспехах вынеслись из-за валунов на растерянных и сонных стражников.
— Сдавайтесь, и будете жить! — взревел Джигурда. Его еще не было видно в клочьях дыма, но длинный меч, мельтешашие в лучах заходящего солнца отражения от доспехов, произвели впечатление, будто на пост обрушилась огромная армия бронированных монстров. Рамбатцы решили сдаться "превосходящим" силам неизвестного противника.
Имперцы быстренько повязали всех, нашли вполне подходящее помещение под временную тюрьму, затолкали туда ничего не понимающих пограничников, и принялись встречать гостей. На всю операцию было затрачено еще полчаса.
Не прошло и десяти минут, как со стороны Рипена показались две повозки с измученными долгой дорогой магами-подростками. Четверо взрослых, сопровождавших их, доложились сержанту о выполнении задания и присоединения к десантной группе. Сержант с заместителем и подростками устроились в одном из домиков. Пост не вышел на связь. То есть в Деру не было получено световым телеграфом рапорта, что все в порядке. Значит, скоро пожалуют гости нежеланные. Сержант достал пакет, на котором было написано: "Вскрыть в 17:00 на Асахайском перевале".
В пакете был приказ для Джигурды и еще один пакет на котором аккуратным, явно не Хуоровым почерком было написано: "Инструкция магам". Сержант прочитал приказ: "Сразу по прочтению, отведи четверых магов-тепловиков к развалинам крепости. Позади восточной стены увидишь вмонтированный или вросший в скалу черный монолит высотой порядка пятидесяти метров и шириной пятнадцать. Монолит закрашен серой краской, имитирующей поверхность скалы, однако после бомбардировки полувековой давности на краске есть сколы, и видна черная гладкая поверхность. Дальше: оставишь магов у монолита, передав им приложенные к приказу инструкции. Со стороны Рамбата вас будут атаковать, задача: не подпустить противника к магам, дать им возможность спокойно работать.
Хуор.
Сержант не удивился, что в приказе нет уже титула, да и выглядит он скорее, как просьба, чем приказ.
Он осмотрел утомленных мальчишек и девчонок, подбадривающее им улыбнулся, потрепал за плечо Иена, как старого знакомого.
— Пойдемте, пока светло, у нас мало времени. Есть хотите? — Чуть не забыл Джигурда. Все покачали головами. — Ну и славно, В общем так, кто из вас воздушники? — Брат с сестрой подняли руки. — Молодцы, одевайтесь теплее, вас сейчас поднимут в горы. Сотворите нам хороший туман... по ту сторону перевала. — Сержант показал на территорию Рипена. — И только! В бой не ввязываться. Все поняли? — Двойняшки кивнули. — Вот и хорошо.
Воздушники ушли, их опекали доставившие мужчина и женщина из Манзула.
К монолиту вышли за полчаса. Джигурда осматривал место асахайской бойни. Памятник погибшим. Обойдя развалины крепости они нашли искомое. Слишком ровная стена. Джигурда подошел к ней, нашел несколько длинных черных ссадин. Монолит был холоден. Солдат, далекий от магии, ощутил обжигающий холод. Маги остановились на расстоянии. Иен покрутил головой, осматриваясь.
— Дядя Джигурда! Тут антимагия!
— Что значит?
— Очень холодно! Тянет силу!
— Ну, так отойдите пока, вот вам инструкции, разбирайтесь! — он дал Иену тетрадочку. Тот открыл первую страницу и прочитал: "Вероятные причины активации врат с использованием магии огня, отчет студентки третьего курса кафедры магии тепловых процессов университета Саармэ Сибиллы Траален"
— Ребята! — сказал Иен, — Кто такая Сибилла Траален? Третьекурсница из вашего универа?
Студенты подтянулись к нему, заглядывая в тетрадку.
— Мы такой не знаем! — озадачились студенты.
Сержант поглядел на начавших работать магов и сказал:
— Пойду, там скоро заварушка начнется. У вас на все три часа!
19:50. Остров Звездных врат, архипелаг Рааавен,
Борт рейдера "Эрик пятый".
Генерал Саббат ждал. Заканчивался план "Переход". Все проливы кругом острова врат были заполнены транспортами с солдатами, готовились к выгрузке машины на паровом ходу, довольно непривычные для имперцев. На островах их использовать не приходилось. Паровые машины создавались по секретному приказу Хуора. И вот сейчас колесные монстры плавучими кранами перегружались на берег. Генерал подошел к причалу, из-под руки поглядел на пролив, где между громадами транспортных судов пробирался похожий на катер рейдер императора. Полученный им приказ гласил:
"В 20:00 передать командование экспедиционной армией генералу Алхору Раслеену. Генерал прибудет на моем рейдере. Хуор первый Эленсаар"
Генерал уже привык ни на секунду не сомневаться в точности выполнения Хуоровых приказов. Если император сказал, что генерал прибудет на рейдере в восемь вечера, значит, так оно и будет. Осталось дождаться, пока кораблик пришвартуется.
Наконец борт рейдера коснулся пирса, с палубы перебросили трап и на пирс сошли двое. В одном Саббат сразу узнал графа Рэдрика, второй мужчина был ему незнаком. Чуть постарше Рэдрика, на вид ему можно было дать лет пятьдесят пять — шестьдесят, но рост, походка! Саббат подумал, что где-то видел уже его, но где? Незнакомец протянул генералу предписание.
— Алхор Раслеен! — сказал он хрипло, — Согласно приказу императора прибыл для выполнения задания.
Саббат изучал Алхора и его не оставляло ощущение дежа-вю. Он принял предписание, прочитал и расписался.
Граф Рэдрик молча стоял рядом с довольно безучастной физиономией, пожалуй, слишком безучастной. Он явно знает больше. Саббат пристально поглядел на графа. Во взгляде вопрос: "Ну, и кто это?" В ответ взгляд Рэдрика ответил: " Догадываться запрета не было".
Генерал Раслеен, читавший приказы императора о порядке вторжения, не поднимая глаз, сказал:
— Рэд, хватит уже глазками стрелять. Меня зовут Алхор Раслеен, и никак иначе! — он тяжелым взглядом уперся в Саббата. — Вопросов быть не должно!
Саббат, одуревший от догадки, задохнувшись от восторга, отдал часть и сказал сдавлено:
— Так точно, ваш... господин генерал! Вопросов нет!
— Вот и хорошо! — без улыбки сказал генерал Раслеен, — Что с вратами?
— Пока молчат!
Генерал помрачнел.
— Будем ждать. Есть вести с побережья?
— Да, высадка идет полным ходом на всем протяжении. На островах два батальона заняли круговую оборону, республиканцы пытаются их выбить.
— Хорошо, пошлите им дирижабли с продовольствием... хорошо, если один собьют... пускай республиканцы убедятся в серьезности наших притязаний на эти острова. Мне нужен только Факиф.
Алхор повернулся к Рэдрику.
— Напомни, нота уже вручена?
Рэдрик тут же ответил:
— Как раз в это время должна происходить церемония вручения в Тарборне.
— Должна или происходит?
— Кто может точно что-либо говорить за республиканцев?
— Что еще происходит?
— Диппочта от герцогини Лидийской!
— Ну?
— Маги добрались! Есть новости. Подробности позднее, герцогиня магов использует в собственных целях. Рамбатские сосредоточили на южной границе две трети своей армии. Одна треть на марше движется в Ханут.
Тут Алхор улыбнулся и сказал:
— И это правильно!
В этот момент пирамида с черной щелью вдруг дрогнула и осветилась изнутри!
— Слава Богам! — прошептал Рэдрик, — им удалось!
— Слава нашим магам... — прохрипел генерал Алхор, — я в них не сомневался. Рэд, у меня что-то с голосом. Отдай приказ к переброске!
Колонны солдат двинусь к вратам, пропадая в черной щели.
Финал
20:00 Асахайский перевал.
Маги ивинсолской военной школы Рамбата шли позади штурмовой группы. Они без особого труда разгоняли туман, но тактика использованная десантниками при захвате поста, оказалась удачной и хорошо сработала в этот раз. Кто-то в генеральном штабе Рамбата если и не разгадал планы Хуора, но решил подстраховаться. Поэтому, как только прервалась связь с постом и Деру, из Ивинсола вылетели курсанты. Дирижабль их шел просекой, той самой, где создавали большой дым обозники из Манзула. Сбить дирижабль им не удалось, поэтому диверсанты предпочли спрятаться в роще и потом разными тропами ушли на север, держась позади атакующих курсантов. Боевые маги, определив цель в тумане, долгое время не могли понять, почему им не удается поразить ее. Наконец, измотавшись и потеряв всех магов-воздуха от невидимых стрелков, в атаку вышли бойцы, вооруженные парными мечами, навстречу им выступили восемь закованных в доспехи из изолара десантников. Тут стало понятно, отчего магам никак не удавалось их поразить.
Сержант рубился в пешем строю. Изолар не только поглощал магию, но и был очень тверд, на нем не оставалось даже следов. Джигурда старался ранить атакующих курсантов, больше нанося удары в плечи и бедра, всякий раз приговаривая:
— Сдавайтесь, ребятки! Вам нас не взять!
Курсанты накатывались волнами, передние рубили, потом отступали, и набегали новые... Десантники получали ранения, вот их осталось уже семь, стрелки спустились со скал, и тоже вступили в бой на мечах.
Маги у черного монолита разбирались с инструкцией.
— Я так понял, — сказал второкурсник с Саармэ, — она его разогрела, он ведь холодный... то есть активно поглощает тепло, нужно его разогреть.
Тут до них донесся шум боя. Десантники отступали.
— Скорее, — сказал Иен. — Давайте все вместе в одну точку!
И вот тут второкурсник сказал:
— Без сопливых обойдемся. Мы поработаем, а вы постойте в сторонке и поглядите, как работают профессионалы. — Он махнул рукой своей подружке: — давай мы.
Иен и маг-школьник обиделись.
— Сейчас не время выпендриваться, — сказал он, там за нас люди гибнут.
— Вот иди и помоги им. А мы уж тут сами. — Студенты начали плести простейшие заклинания огненных шаров.
— Не растрачивайтесь на мелочи! — умоляюще сказал Иен, — Ребята. На нас ведь надеются, а вы как петухи надутые!
Второкурсники не ответили. Огненные шары слетели с их рук и всосались в поверхность монолита, за собой они потянули огненные ниточки и маги почувствовали, как из них монолит потянул силу. Первой упала девушка, кое-как студент произнес формулу блокирования магии и упал на колени рядом.
Иен вполголоса выругался.
— Довыпендривались. — Он присел на корточки рядом с парнем, — сколько градусов на плавке ты можешь дать?
— Не знаю, — сказал студент, — больше тысячи давать не приходилось. Нас еще не водили на практику к металлургам.
Иен повернулся к школьнику.
— А ты что плавил?
— Только отцу в кузнице помогал.
— Уже лучше, сталь ковали?
— Да, — выдавил школьник. — Отец работал с молибденом.
— Даже так? — удивился Иен. — Ну, тогда будешь помогать. Он подошел к монолиту, постучал кулаком. — Видишь эту выбоину? — школьник кивнул, — греем ее, задача — раскалить до трех тысяч.
Он поднял руки, на пальцах засветились голубые звездочки. Над головой соткалась мантра высшего уровня, Иен ничего не говорил, он немигающее смотрел в указанную им точку, именно туда вонзился плящущий шнур, вокруг которого горел воздух. В мантре происхдили неуловимые перестроения, знаки сплетались в причудливые узоры. Школьник встал рядом и тоже подключил свой поток магии. На монолите затрещала краска и пошла пузырями. Иен был красен, казалось, будто магия огня нагревает и его...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |