Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Некромант. Рабочие будни. Том 2


Статус:
Закончен
Опубликован:
27.07.2014 — 15.01.2016
Читателей:
16
Аннотация:
Тяжела работа некроманта. А для тех, кто сталкивается с ним на узкой тропинке - еще тяжелее. Приключения Таши Арсайна продолжаются. Начато 28.07.2014 г., добавлено обновление от 08.12.2014 г. книга завершена.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Валиар не мешал. Уточнил, откуда у Лейри эти сведения, отметил про себя, что больше не будет ругаться за дружбу с Каирис, все-таки та старалась подруге мозги на место вставить, и принялся ожидать конца истерики. А потом, когда дочка смогла выслушать его, подвел итог.

— Влюбленные дуры — невменяемы. Поэтому уговаривать я тебя не буду. Просто запрещаю.

— папа?!

— Еще раз увижу с молодым Тамори...

— Папа!!!

— Лей, я тебе объясняю. Ты девочка умная, поэтому ругаться я не буду. Ты считаешь, что подлеца можно перевоспитать. Я считаю, что это нереально. Поэтому если я тебя еще раз увижу с Тамори, я буду вынужден вызвать его на поединок. Тебя я ему не отдам ни в каком случае.

— Я и сама могу!

— Можешь. Но ценой твоего брака станет жизнь. Сначала моя, а потом твоих братьев.

— Папа!!!

Голос девушки был похож на стон. Но Валиар смотрел серьезно и не шутил.

— Он моложе и опытнее. Поэтому убьет меня. Потом его будут вынуждены вызвать твои братья.

— Но ты же...

— Да, я купец. И что? Есть ситуации, в которых Лиассио будет вынужден ответить.

Лейри опустила голову. Она знала — есть такие.

А еще — знала своего отца.

Лейри с детства вила веревки и из него, и из братьев. Ее любили, баловали, обожали, разрешали все что угодно. Но она отлично знала, если отец говорит таким тоном — надо молчать и слушаться. Не просто так Валиар стал одним из первых купцов Тивараса. Ой, не просто так.

Многое было.

И поджечь его дом пытались, и склады, и детей похитить.... Отбился. И сохранял свое состояние уже при трех градоправителях. Так что...

— Папочка. Я тебя очень прошу, — все-таки попыталась высказаться Лейри.

Валиар покачал головой.

— Сейчас ты идешь в свою комнату. Тамори тебя где ждать должен?

Лейри бросила взгляд за окно.

— Он должен был за мной заехать.

Валиар тоже выглянул в окно.

— Его зеленый экипаж?

— Д-да...

— Вот и чудненько. Иди к себе, Лейра.

— Папа...

Валиар вдруг усмехнулся.

— а вообще-то... ты молчать сумеешь?

— Д-да...

Валиар встал из-за стола, подошел к шкафу и надавил на две розетки. Полки с бумагами отъехали в стороны.

— Лезь. Посидишь, послушаешь, после разговора я тебя выпущу.

— З-зачем?

— я сейчас твоего кавалера приглашу на беседу. Узнаешь, что он о тебе думает.

— А если ты ошибаешься?

— Извинюсь. И коня тебе на свадьбу подарю.

Лейри одарила отца улыбкой и полезла в нишу.

Валиар надавил на рычаг и тоже усмехнулся.

Любой купец умеет вести переговоры. А он, кстати говоря, ни слова не сказал о том, с кем будет свадьба.

— Морк, живенько на улицу. Если в зеленой карете Лиассио Тамори — пригласи его ко мне на беседу.

Слуга метнулся наружу. Валиар бросил быстрый взгляд в зеркало. М-да... тяжко это — иметь незамужнюю дочь с хорошим приданным. Всяких хлыщей гонять не успеваешь.

Ничего, разгоним.

Лучше б она за Флоэля замуж вышла. Все спокойнее было бы.


* * *

Лиассио так ничего и не заподозрил. Ну, попросил его Адалан зайти. Так мало ли зачем?

И вообще — у него, Лиассио, самые серьезные намерения! В начале — точно.

Не насторожил его и внимательный взгляд Адалана.

— Вечер добрый, лойрио. Вы к моей дочери?

— Да, сар. Вы позволите?

— проходите, садитесь. Ланти, быть может?

— Благодарю, не стоит.

— Вина?

Лиассио покачал головой. Адалан чуть усмехнулся.

— Тем лучше. Поговорим, как двое мужчин, лойрио?

— Тогда — Лиассио.

— Валиар.

Мужчины переглянулись. Сочли на этом вступительную часть выполненной — и расселись по местам. Валиар — за свой стол, Лиассио — на стул для почетных гостей. Высокий, с мягкой спинкой и сиденьем.

Еще раз переглянулись. И первым к делу перешел Валиар.

— Лиассио, вы встречаетесь с моей дочерью.

— Да, Валиар.

— С какой целью?

— Жениться.

Лейри в шкафу сжала кулачки. Жениться! О, Лио, милый Лио!!! Папа, папочка!!!

Но Валиар влюбленной девицей не был. И не растаял.

— Ага. Жениться. Это хорошо.

— вы не против?

— А вы меня убедите, что это необходимо?

Лиассио вскинул брови.

— я люблю вашу дочь, а она любит меня. Этого мало?

Валиар усмехнулся.

— разумеется, мало. Молодой человек, вы — лойрио. Вам хватает чувств. Но мы, купцы, народ приземленный.

— Лейра достойна титула лойри.

— титул — это хорошо. А кушать что будете?

Вопрос был задан остро и в лоб. Лиассио на миг даже растерялся.

— Простите?

— У меня на столе полный отчет о вашем финансовом положении. Вы,, молодой человек, разорены. Года два протянете, а потом придется либо жениться на деньгах, либо в долговую яму.

— Я не разорен.

— Неужели? И не вы продали дом в столице, не вы живете на копейки, не вы должны в семнадцати лавках... перечислить? Вы даже цветы моей дочери дарите из своего сада, потому что купить их не на что.

— Я беден, но могу снизить расходы...

— Можете. Но деньги от этого не появятся.

— и потом, я полагал, что у вас найдется место для зятя. Я все-таки лойри, мои связи...

— Да нет у вас никаких связей. Вы несколько раз в столице уже.... связались. Если вы там решите мои дела представлять — все прогорит за пятидневку.

— Ой ли?

— Вам перечислить, кого и как вы подставили? Я могу, — Валиар потянул очередной свиток. К просьбам некроманта отнеслись очень серьезно и информации собрали — воз и тележку.

— Ну, было, и что? — передумал отнекиваться Лиассио. — Я с тех пор поумнел...

— и играть бросил?

Второй укол был нанесен мастерски. Лейра зажимала рот, чтобы не выкрикнуть что-нибудь ненужное из шкафа. Молчи, девочка, молчи. Потом разберемся...

— я уже давно бросил.

— Да? А вот хозяева двух милых притончиков нашего города и не в курсе. Им сообщить? Я знаю названия, знаю этих людей...

Лиассио чуть дрогнул. Да, позволял себе иногда. Но...

— Я уже дней пять там не был. Я решил бросить.

— конечно. С вашими-то долгами. Мне из столицы много чего сообщили.

Лиассио понял, что таять от счастья и выдавать дочь за титул никто не собирается, но и сдаваться не хотел.

— Я люблю Лейру.

— А еще Дилеру Тарес, Кристу Бирс и Жарли Китара.

Это уже было дополнение лично от Хоши. В подарок некроманту. Несложно было посадить пару нищих неподалеку от особняка Лиассио. И уж тем более узнать, кто и зачем к нему ходит.

— Вы не... — Лиассио разозлился. — Лейри в это не поверит.

— а это и не обязательно. Я уже поверил. Или мне сходить к дамам, проверить?

Лиассио зашипел.

— Мы еще не женаты! Неужели маленькие развлечения до свадьбы...

— Маленькие развлечения — это и ваша рабыня? Которая даже ходить не может после побоев? Лекарь, который ее осматривал, — Валиар вытащил из груды свитков еще один. — или вы думаете, что я отдам свою дочь за садиста?

— Лейра меня любит. И будет со мной счастлива.

— Пару месяцев. А потом кончатся деньги, так?

— Это ваши домыслы.

— И моя воля. Лейра — моя дочь. И я запрещу ей с вами встречаться.

— она меня любит. И вас не послушается.

— Лейри умная девочка.

— Мы можем сбежать.

Валиар усмехнулся, хладнокровно добивая врага. Да-да, врага. Любой, кто посягнет на его ребенка, его дом, его дело... список продолжать? Вроде бы и так все ясно.

— Можете. Только Лейри с вами не побежит. Я с ней поговорю.

— Вот и поглядим, чьи слова окажутся убедительнее.

Валиар послал врагу улыбку.

— разумеется, мои. А для вас убедительным окажется кое-что другое. Если Лейри сбежит с вами — вы ничего не выиграете.

— Простите?

— Не прощу. Она ни копейки не получит. Только то, что на ней. Более того. Она сможет в любой миг вернуться домой, но без мужа. Я приму и ее, и ее детей. И еще — заплачу городской страже. Щедро. Вы столько не проплатите. И начальник будет заходить — и проверять дела у Лейри. Деньги могут многое. Я поставлю дело так, что вы рядом с ней дышать с осторожностью будете. Телохранителей найму. Храм спущу. Градоправителя... под... попрошу. Вместо денег вы получите груду проблем. Это — ясно?

— Вы меня что — пугаете?

— Нет. Предупреждаю.

Лиассио скривился. Он видел, Адалан не врет. И исполнит обещанное.

— Тварь низкородная!

Валиар послал усмешку противнику. Кто первый потерял над собой контроль, тот проиграл.

— Полагаю, вы все поняли, лойрио... Лиайро? Я вас больше не задерживаю.

Лиассио неплохо владел собой, но это имя...

— Дайте мне поговорить с Лейри.

— Нет.

— Я не уйду, пока не...

— мне позвать городскую стражу? Я волен в своем доме и в своей дочери...

Лиассио выругался — и вылетел вон. Надо отдать должное купцу — его сделали по всем параметрам.

Валиар несколько минут просто сидел за столом. Если Лиассио был зол, то каково же пришлось любящему отцу. Ведь мог бы и поверить, и чадо свое отдать...

А что бы этот подонок с девочкой сделал?

С-собака...

Валиар с силой провел руками по лицу, словно стирая толстый слой чего-то крайне мерзкого — и пошел выпускать дочь.

Лейри была в таком состоянии, что отцу стало ее жалко. Бледная, дрожащая, с заплаканными глазами... Валиар обнял дочь.

— Ну тише, тише, малышка. Все хорошо. Теперь ты сама поняла, что это за дрянь?

Лейри уткнулась лицом в грудь отца.

— я думала, он меня любит...

— а ты его?

— И я-а-а-ааааа....

— Ты ведь справишься? Ты у меня сильная девочка. И умная... чтобы из-за каждого подонка так страдать...

Лейри хлюпнула носом.

— Таши меня предупреждал.

— И ты его не слушала. Бывает... все мы в юности делаем глупости. Будь теперь умнее, ладно?

Лейри тряхнула головой.

— Обещаю. Пап, я пойду к себе?

Валиар поцеловал ребенка в лоб и заботливо проводил до комнаты. Шикнул на слуг и повел жену в кабинет. Он сейчас сам все расскажет. А девочке лучше побыть одной.

Поплакать всласть.


* * *

Лиассио успокоился только дома. Кстати — отходив до полусмерти плетью ту самую рабыню, и излив свою ярость. Уже потом, лежа на кровати, он начал думать.

Картина была нерадостной.

Валиар против. Нет, можно и попробовать. Но тут надо действовать молниеносно. А в остальном...

Вот что сделает Адалан?

Да распространит по городу слухи про...

Лойрио Лиайро! С-сволочь! Если он про это сказал — он точно знает. Но сколько, сколько?!

Скорее всего — всю историю. Говорил Валиар вполне уверено. И жизнь ему испортить может.

Итак. Если Лейри завтра соглашается — отлично. Оби сбегают в тот же день и женятся. А если нет?

Валиар в любом случае постарается испортить ему жизнь. Факт. И тогда... тогда у него будет один день. А вот как этот день использовать...

По губам Лиассио скользнула улыбка. Не хотите по-хорошему?

Будет по-моему...


* * *

С утра Лейри отправилась в леанти. Хмурая и очень недовольная. И собой и жизнью. Внутри настойчиво свербело одно и то же имя.

Лио, Лио, Лио...

Почему ты мне лгал?

Ты изменял, ты обманывал меня с другими, за что ты так со мной?!

Я ведь тебя люблю, или любила, или... а, неважно!!!

Лейри вскинула голову.

У меня тоже есть гордость.

Все, конец. Но я скулить не стану. Я обманута — кто не бывал обманут?

Предана? Кого не предавали!? Мне солгали? А кому не лгали?!

Бросили? Я встану не заплакав. На дыру в душе нашью заплату.

Слезы лить не буду, нос распухнет. А огни в глазах, поверьте, не потухнут.

Сердце бьется. В счастье стоит верить. Я закрою за тобой все двери.

Помашу ладошкой и с улыбкой распрощаюсь со своей ошибкой.

Лейра тряхнула головой. Старые строчки стихов хорошо подходили к ее настроению. Не будет она плакать! И страдать не будет! Голову вверх! Спину прямо! У нее в жизни все замечательно! А если сердце и рвется на кусочки от боли... значит у нее будет несколько сердец! По числу кусочков! Это оно так размножаться задумало!

Я дочь купца! Но гордость превыше всего!

Каирис встретила подругу как обычно. А потом заметила. И глаза, и...

— Лей, что с тобой?

— Лиассио. Сволочь.

— я все-таки не лгал? — Таши был спокоен, как и всегда.

Лейри сверкнула глазами.

— Вчера отец мне... Таши, это не ты?

— Нет, не я.

Некромант даже и не лгал. Его там не было. Факт.

— Так вот. Отец вчера узнал, устроил допрос мне, потом Лиассио — и тот...

— Ты поверила?

— Я сама слышала! — вскинулась Лейри. — Я сама!!!

Таши вздохнул. Подошел и крепко обнял подругу. Странное ощущение...

— Не страдай, девочка. Он тебя не стоит.

— Знаю, — хлюпнула носом Лейри. — Но обидно.

— Хочешь, я его сам обижу?

— Нет! — Лейри вскинулась, как будто ее плетью хлестнули. — Таши, не смей! Он же тебя...

Таши отметил мысленно, что беспокоятся за него... это плюс.

— Я справлюсь.

— Не смей! — подключилась и Каирис. Подошла, тоже обняла Лейри. — Не горюй, подруга. Так бывает. Иногда в жизни попадаются уроды. Вот, как Шарт, как Лиассио. Но жизнь ведь не кончена? Правда?

— Чистая!

Лейри вздохнула.

— ребята, вы замечательные.

— Мы знаем, — усмехнулся Таши. — Стараемся.

— Лейри!

Голос Лиассио прозвучал громом среди ясного неба. Некромант и то вздрогнул. И подумал уже устроить мерзавцу порчу, ну да ладно... вот если девочки не справятся, тогда устроим.

Лейри выпрямилась.

— Доброе утро, лойрио Тамори.

— Лей! — и столько было в этом голосе. Если бы девушка сама вчера в шкафу не сидела — поверила бы. Точно, оболгали. Но память выкинуть не получалось.

— Для вас — кана Адалан. Мне не по чину такая фамильярность с высокородным.

— Лейри, ты дашь мне объясниться?

— Зачем? Вы вчера все изумительно объяснили моему отцу, — Лейри не была знатной дамой. Но сейчас дала бы сто очков вперед любой ташри.

— Вчера...

— я присутствовала при вашем разговоре, лойрио.

Лиассио вздрогнул. Но не сдался.

— Лей...

Сделал два шага вперед, протянул руку, Лейри отпрянула... Лиассио не хотел ничего дурного, это так. просто схватить, обнять, поцеловать — известно же, что когда включаются инстинкты — отключаются мозги. Но...

— Лойрио, хватать будете рабынь и у себя дома.

Таши словно соткался из воздуха между Лиассио и Лейри.

— Отойди.

Лиассио был на голову выше, в полтора раза шире в плечах и массивнее. Таши смотрелся рядом с ним подростком. Но в то же время...

Кобре не надо быть большой. Ее и так уважают.

— Выйдите вон. Вы позволяете себе слишком много.

Динар и Смарт готовы были вмешаться. Но Таши чуть шевельнул кистью в жесте-приказе. Рабы могут поднять руку на свободного. Но знать... слишком много вони будет. Сами разберемся.

Лиассио вспыхнул. Протянул руку убрать нахала со своего пути. Не бить, нет.

И взвыл.

Таши ловко захватил руку противника — и выломил назад. Ничего сложного, надо просто уметь. И веди теперь противника хоть до Равхи. А надо намного ближе. Лиассио грязно ругался, но сделать ничего не мог. Не тот захват. Пальцы — они родные и болят.

123 ... 1415161718 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх