Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Бред, — фыркаю.
— Похоже, ты действительно моя сестра...
— Прости, — сглатываю, ощущая, как к горлу подбирается комок. — Я... Я зря тебе сказала.
— Нет, не зря, — мальчик ерзает на холодном камне. — Я... я всегда хотел, чтобы у меня был брат или сестра. У Рона пять братьев, а у меня ни одного. Я всегда мечтал, что он будет меня защищать.
— У тебя есть кузен, — говорю.
— Он меня ненавидит, — фыркает Гарри. — У него любимое развлечение — "охота на Гарри".
— В смысле? — кошусь на мальчика, ощущая, что слезы мгновенно высыхают. — Что за "охота на Гарри"?
— Ну, он и его дружки любят меня ловить и бить, — пожимает он плечами.
— А твои тетя с дядей?
— А они меня ненавидят еще больше. Я до одиннадцати лет в чулане под лестницей жил.
— Где-где? — переспрашиваю, полагая, что неправильно поняла слово.
— Ну, там обычно щетки хранят, ведра... А мои тетя с дядей поставили мне туда кровать, и я там жил.
Ощущаю холодную волну ярости.
— Гарри. Будешь жить со мной? — прямо спрашиваю. — У меня от отца дом остался. Большой, больше того, где живут твои тетя с дядей. Я тебе любую комнату отдам. Дядя Игорь тебя возьмет в Дурмстранг. Или в любую другую школу магии пойдешь — у нас их на континенте много.
— Меня Дамблдор не отпустит, — вздыхает мальчик. — Просто... Просто он говорит, что есть люди, которые желают мне смерти... А на доме стоит защита, связанная с кровью моей матери... Потому что она умерла за меня. В общем, тетя Петуния вроде как ее сестра, поэтому...
Кровная защита? У магглорожденной? Дед что, умом тронулся? Однако Гарри в это верит, ведь преподавание Ритуалов Крови отменил тот же дед...
— Гарри, ты забыл, что во мне тоже кровь твоей матери, — качаю головой. — Если защита действительно завязана на кровных узах, то тебе уже незачем держаться за тех людей, которые тебя ненавидят. К тому же я твоя близкая совершеннолетняя родственница и по магическому законодательству имею приоритетное право на опеку, так что Дамблдор может съесть свои носки, но если ты не захочешь оставаться с Дурслями, он ничего не сможет сделать.
— Ты действительно моя сестра? — помолчав, вдруг спрашивает Гарри с такой тоской в голосе, что я аж вздрагиваю.
— Да, — киваю. — Я проверила твою кровь... и кровь твоей тети Петунии.
— Зельем Родства?
— Если хочешь, пройдем проверку в Гринготтсе, — говорю. — Я заплачу за нее, сколько она стоит.
— Не надо, — хмурится Гарри. — Я... Я верю тебе. И... Я буду рад уехать от Дурслей, пусть и в Россию.
— В Югославию, — поправляю.
Какое-то время мы молчим, затем я поднимаюсь на ноги и протягиваю руку своему брату.
— Пойдем, Гарри. Найдем, наконец, этот проклятый Кубок...
* * *
Кубок по всем известному закону Мерфи, иначе именуемому "законом подлости" валяется аккурат за соседним надгробием. Гарри крепко хватает меня за одну руку, а я хватаюсь за Кубок, и нас утягивает порталом прочь с кладбища.
Приземление оказывается крайне неудачным. Я падаю плашмя на спину. Из моих легких выбивает весь воздух. Я пытаюсь сделать хоть маленький вдох, как на Поттера налетает Дамблдор.
— Гарри? Ты в порядке?
Гарри, видимо, тоже приземлился не совсем хорошо. Он пытается что-то сказать, но у него получается только мое имя.
— Врана...
— Гарри, успокойся, — говорит директор Хогвартса, стоя ко мне спиной. — Тихо, все хорошо. Ей уже не поможешь...
Чего?! Дед, ты ох...л!
— Я... я передам директору Каркарову соболезнования...
Дед, ты, наверное, не знаешь пословицу "Не будите спящего дракона". Учитывая, что по китайскому календарю я родилась в год красного дракона, тебе мало не покажется...
Аккуратно выщелкиваю палочку и невербально запускаю в толстый зад Дамблдора жалящее заклятье, и настроение тут же поднимается, когда я вижу, какой кульбит выписывает старикан. Он оборачивается ко мне, и на секунду наши взгляды сталкиваются. В голубых водянистых глазах директора Хогвартса уже нет никакой доброжелательности.
Но сделать он ничего не может — рядом оказывается министр магии Корнелиус Фадж, колдомедики и еще кто-то.
— Их надо в Больничное крыло, — говорит Фадж.
— Гарри, что случилось? Где вы были? — наседает дед.
— Волдеморт...
— Что? Ты уверен, Гарри?
— Да...
— Волдеморт возродился, — голосом, исполненного трагического пафоса говорит Дамблдор. — Возродилась угроза...
— Сам-Знаете-Кто... вернулся? — фыркает министр. — Нелепость...
— Как ты, Врана? — надо мной склоняется крестный.
— Жива, — сиплю по-русски. — Дядя Игорь. Никто не возродился. Забейте. Дамблдор врет. Он вообще сперва уверенно заявил Гарри, что я мертва, пока я этому старику Жалящее в ж...пу не запустила.
Глаза дяди Игоря расширяются, и он хихикает.
— Не смешно, — пытаюсь приподняться, но колдомедики не дают это сделать, перекладывая меня на носилки. — Меня, похоже, Дамблдор предназначил на убой...
— Тогда мы немедленно убираемся из этой Англии! — восклицает крестный. — Приз пусть почтой перешлют.
— Дело не в призе, — качаю головой. — Я не оставлю брата.
— Врана... он жил без тебя все эти годы, проживет еще! Я не позволю тебе рисковать жизнью! — рявкает крестный и наталкивается на мой взгляд.
— Дядя Игорь, мой отец заслонил вас своим телом от той пули, верно? — ледяным тоном говорю крестному. — Он умер вместо вас. Умер за человека, который убивал таких, как он. Умер, не задумываясь...
Лицо крестного белеет.
— Прекрати! — шипит дядя Игорь, семеня за носилками. — Ты...
— Как вы себя ощущаете, крестный? — растягиваю губы в садистской улыбке. — Ваша жизнь легка и беззаботна. И чувство вины вам незнакомо...
— Ты бьешь по больному, Врана... — в карих глазах крестного плещется боль. — Зачем... это жестоко.
— А как вы думаете, смогу ли я уехать отсюда, зная, что моему брату нужна моя помощь? Жизненно необходима?!
— Какая помощь?
— Его надо забрать отсюда, — говорю. — Каждый его день здесь — это риск для жизни. Дамблдор им манипулирует. Тетя с дядей его истязали одиннадцать лет, а старик отправляет его к ним каждое лето. На первом курсе он с Волдемортом сражался, который в его учителя ЗоТИ вселился. На втором — василиска убил. На третьем едва дементоры его не убили. На четвертом — этот Турнир с едва не возродившимся Волдемортом...
— Что там с Лордом, кстати? — обеспокоено спрашивает крестный.
— Забейте. Я из него фарш сделала.
— В смысле? — очень осторожно спрашивает дядя Игорь, глядя на меня, как на сумасшедшую.
Фыркаю, кратко обрисовываю произошедшее на кладбище, пока меня перекладывают на кровать в Больничном крыле.
Выражение лица дяди Игоря — непередаваемо.
Пока крестный пытается собрать в голове только что порушенную картину мира, в палату ко мне заваливается делегация — Фадж, Дамблдор, Гарри, профессор Снейп и профессор МакГонагалл.
— Как вы, мисс Перунович? — безошибочно выговаривая мою фамилию, интересуется Корнелиус Фадж.
— Хорошо, господин министр, — вежливо киваю. — Колдомедики вовремя среагировали.
— О, Игорь, вы тут! — фальшиво радуется Дамблдор, кивая Каркарову. — А то мы не знали, где вас найти...
— Мисс Перунович, расскажите, что случилось с вами после того, как вы взяли Кубок, — говорит Фадж.
— Корнелиус, девочка пострадала, ей нужно лежать... Не стоит...
— Нет, все в порядке, — говорю. — Удивительно, директор Дамблдор. Вы так печетесь о моем здоровье, учитывая, что вы мгновенно записали меня в трупы, едва мы вернулись обратно.
— Вы были как мертвая...
— Я дышала, — прищуриваюсь. — Я шевелилась. Вы убеждали Гарри, что я мертва, пока я вам Жалящее в зад не запустила.
— Мисс Перунович, выбирайте выражения, — осуждающе говорит профессор МакГонагалл, а на лице профессора Снейпа возникает заинтересованное выражение.
— Девочка, прости старого человека, — покаянно говорит Дамблдор. — Учитывая происходящее... Упустить мелочь вполне реально.
Ой, дед. Ты зря.... зря это сказал... Все...
— Да? Моя жизнь — это мелочь? Хотя... Была же она мелочью для вас девятнадцать лет назад, — присаживаюсь на постели.
— Мисс Перунович, причем здесь это? — непонимающе спрашивает Фадж.
— Мисс Перунович, давайте не сейчас! Учитывая происходящие события и возвращение Волдеморта... — уговаривает меня Дамблдор.
Говорят они при этом оба одновременно.
— Да не было никакого возвращения! — раздраженно рявкает Гарри. — Я уже тыщу раз вам говорил! Он не успел!
— Гарри, Гарри, успокойся, — квохчет Дамблдор, не зная, кому в первую очередь уделять внимание.
Перевожу взгляд на других присутствующих. Профессор МакГонагалл растеряна. Профессор Снейп напряжен, но пока просто наблюдает, как и дядя Игорь.
— При том, господин министр, — отвечаю Фаджу. — При том, что именно директор Дамблдор в тысяча девятьсот семьдесят шестом году убедил одну магглорожденную студентку и ее родителей, что нет ничего плохого в том, чтобы избавиться от нежелательной беременности.
— Вы о чем?! — хмурится министр.
— Девятого октября семьдесят шестого года в один из лондонских абортариев обратились родители шестнадцатилетней девушки, которая была уже на большом сроке, на котором запрещено прерывать беременность даже по маггловским законам. Девушка училась на шестом курсе Хогвартса.
— Но если ребенок сквиб... — возражает Фадж и отшатывается, когда я рявкаю:
— Тем ребенком была я, министр! Я похожа на сквиба?!
Фадж не даром министр. Голова у него соображает. Он с интересом поворачивается к Дамблдору:
— Это правда?
Если бы директор Хогвартса мог выдрать свою бороду, он бы это сделал.
— Мисс Перунович немного не в себе... — пытается он юлить, но вдруг подает голос до этого молчавший профессор Снейп:
— Как звали ту девушку, мисс Перунович?
— Лили Эванс.
Учитель Зелий каменеет, а затем медленно бледнеет. Очень скоро его лицо приобретает оттенок мрамора.
— Нет... — посеревшими губами шепчет он. — Этого...
— Альбус! — повышает голос министр Фадж. — Чем еще ты обрадуешь меня в этой школе?! Видит Мерлин, я старался, как лучше! Но прикрывать твои грязные делишки у меня уже нет никаких сил! Мне еще международный скандал заминать после смерти мадемуазель Делакур! Которую убил твой ученик, Седрик Диггори!
— Корнелиус, мальчик мой... — вцепляется себе в бороду Дамблдор. — Волдеморт вернулся! Ты не понимаешь опасности...
— У тебя есть доказательства?!
— Гарри видел его... Да и Северус... Северус, объясни, пожалуйста.
— Понятия не имею, о чем вы, господин директор, — голосом, исполненным яда, произносит профессор Снейп.
Дамблдор на секунду теряется. Он явно ожидал другого ответа.
— Твоя Метка, Северус, — укоризненно говорит он, словно маленькому ребенку, пытающемуся обмануть отца. — Она ведь темнеет.
Профессор Снейп с явным удовольствием закатывает левый рукав.
— Чушь какая. Она ничуть не изменилась с того самого дня, как Лорд подавился собственной Авадой четырнадцать лет назад.
Дамблдор переводит взгляд на Каркарова, на что тот слегка ухмыляется.
— Подтверждаю, — мой крестный демонстрирует едва заметный рисунок на коже. — Никаких следов ее активности.
— Он пытался возродиться, — говорю. — Только это сложно сделать, когда мозги по квадратному метру поверхности размазаны.
— Гарри! — выдыхает директор школы. — Ты опять победил Волдеморта?
— Нет, — говорит мой брат. — Это была Врана.
— Как тебе это удалось? — Дамблдор опять обращается к мальчику, словно не слышит его ответ.
— Его убила моя сестра, профессор Дамблдор, — еще раз объясняет Гарри Поттер. — Врана Перунович. Она его посохом измочалила.
— Врана? — Дамблдор переводит взгляд на меня. Вздрагиваю от того, насколько неприятно становится буквально на физическом уровне.
— Так! Все! Достали! — рявкает Фадж, подняв руки. — Мистер Дамблдор, заткнитесь, пожалуйста! Все заткнулись!
Наступает тишина.
— Мисс Перунович. Давайте все-таки вернемся к тому, что произошло после того, как вы взяли Кубок.
Дамблдор открывает рот, но Фадж направляет на него палочку:
— Альбус, по-хорошему прошу, заткнись! Мое терпение не безгранично.
Старик закрывает рот.
Я рассказываю все без утайки. О том, как в меня пытался пульнуть Авадой какой-то типчик, про то, как у Гарри болел шрам, про жуткого "младенца", про то, как я этого "младенца" расколошматила посохом.
— Вы вернулись через три часа после того, как взяли Кубок, — задумчиво говорит Фадж. — Что вы делали остальное время?
— Кубок искали и беседовали, — смущаюсь.
— Почему вы не аппарировали? Вы ведь совершеннолетняя и, наверное, аппарировать умеете.
— Я не очень хороша в парной аппарации, — признаюсь. — К тому же я была очень вымотана. Я не хотела рисковать здоровьем своего брата.
— Кстати. Почему вы решили, что Гарри Поттер ваш брат?
Приходится рассказывать свою историю и историю своих поисков, не забыв упомянуть про хамство в Министерстве Магии, про случай в маггловском министерстве, про пожар... Я лишь опускаю подробности про тетю Любу, сказав, что это был один из медиков.
— Так вот почему ты, Альбус, попросил меня не выдавать информацию иностранке, — голосом Фаджа можно заморозить Черное Озеро. — И именно ты сообщил, что замечены чары Конфундус в Хоум-офисе...
Дамблдор дергается, но ничего не говорит. Фадж переводит взгляд на меня:
— Мисс Перунович. От имени Магической Британии я приношу вам свои извинения. Вы можете рассчитывать на компенсацию. У вас есть какие-то особые пожелания?
— Я бы хотела забрать своего брата и свалить домой, — честно признаюсь, на что Фадж грустно улыбается:
— Как я вас понимаю, мисс Перунович. Мистер Поттер, вы не возражаете уехать с вашей сестрой в Россию?
— В Югославию, — поправляет его Гарри и кивает. — Да. Только у меня есть просьба.
— Какая? — склоняет голову набок Фадж.
— Сириус Блэк невиновен. Моих родителей Волдеморту выдал Питер Петтигрю. Я хочу, чтобы моего крестного оправдали.
Фадж на какое-то время задумывается.
— Мистер Поттер, вы же понимаете, что я должен опираться на доказательства. Увы, нет никаких свидетельств, что Петтигрю не погиб. Хоть от него и остался тогда один палец...
В голове щелкает.
— Какой палец? Мизинец правой руки? — интересуюсь.
— Да, — кивает Гарри. — А ты...
— Если вы навестите то кладбище, которое, правда, Кощей знает где, — говорю министру, — то найдете там безголовое тело. У которого как раз не хватает мизинца. На правой руке. Логика мне подсказывает, что это и есть искомый вами Петтигрю.
— Даже так... Тогда я пошлю авроров на то кладбище, — сообщает Фадж. — Они его найдут, не беспокойтесь. Хорошо. В таком случае, полагаю, остаются формальности, но их легко уладить. Завтра я выдам вам необходимые документы.
— Ты делаешь ошибку, Корнелиус, — вдруг грустно говорит Дамблдор. — Все не так просто...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |