Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— М-м, нет, милорд.
— Тогда можно считать это положительным результатом.
— Нижайше прошу простить вашу дурну кошечку. Я вела себя недостойно, находясь под контролем Чешира.
— Что значит под контролем?
— Не знаю точно как, но уверена я, что сей наглый дух приворожил меня.
— Я склоняюсь к мысли, что ты на него просто запала. Такое бывает. Животные инстинкты, все дела.
— Нет! — воскликнула Химари. — Я бы ни за что по своей воле не опорочила милорда!
— Ты преувеличиваешь. Чешир, конечно, мастер пространственной магии и имеет некоторое влияние в своем мире, но псимантией он не владеет.
— Пси...мантия?
— Магия разума. Про его способности нам еще Червонная Королева подробно рассказала.
Химари помотала головой и сразу поморщилась: подобных резких движений лучше еще какое-то время не делать.
— Меня околдовали, милорд. Посему, прошу извинить мое недостойное поведение.
— Ладно уж. Я уже простил тебя. Главное, чтобы твое безумие не прогрессировало.
Настроение кошачьей аякаси резко скакнуло вверх. Не думала она, что все будет так просто:
— Значит, я все еще ваша личну кошечка? — произнесла бакэнэко игривым тоном.
Шатен как-то странно на нее посмотрел:
— Уж не знаю, что у тебя на уме, но я решил больше не иметь никаких дел с аякаси.
ЧЕГО?!
— Ну-я?! (что?!) Почему?!
— А ты что думала, я сразу упаду в твои объятия? Как это удобно. Бросил новый кавалер, теперь можно и к бывшему вернуться, — язвительно проговорил глава клана.
Химари от возмущения даже не заметила, как приподнялась на подушке, невзирая на слабость, и воинственно положила руку себе на грудь:
— Милорд! Я есть ваш верный меч, я есть ваш щит. Ни на кого другого не имею права смотреть!
— Какая-то извращенная интерпретация. Ладно, в любом случае, ты очень важный и дорогой нам всем товарищ. Набирайся сил и постепенно возвращайся к своим обязанностям. Я сам большую часть времени провожу в школе, а за Агехой с Джебом нужен присмотр.
— Милорд, постойте! Я...
— Отдыхай.
С такими словами молодой глава покинул комнату Химари. Щелчок задвигаемой двери показался ей самым ужасным звуком на всем белом свете.
От присутствия милорда сразу стало лучше, усталость ушла. Забраться бы к нему на ночь в футон, так ведь не пустит теперь. Химари вздохнула. Нет, она не намерена сдаваться! Кошка точно решила, что будет бороться за свое счастье. Да, она аякаси и неподходящая пара милорду. Да, дед Ген велел ей соблюдать дистанцию и не сближаться. Но она привыкла поступать так, как ей велит сердце, и она чувствовала, что поступает правильно. Теперь осталось только вернуть расположение милорда, и все будет замечательно.
С посетившей Химари близкой подругой удалось обстоятельно поговорить. У Кайи еще оставались сомнения, но она простила Багрового клинка. Все же ей было не привыкать следить за ней во время приступов безумия, а после выслушивать извинения.
Следующей же в комнату ворвалась Сидзука. Гадкая мизучи потребовала от Химари более не докучать милорду и вообще держаться от него подальше. Слово за слово, аякаси поругались. И если бы не тяжелое состояние бакэнэко, она бы точно скрутила змеюку в узел.
— Охотник! Когда ты мне выдашь деньги?!
— Ты уже все спустила?! Я конечно знал, что ты кровопийца, но чтобы настолько...
— Мне надо купить вещи из осенней коллекции! И хватит строить из себя нищего, миллиардами ворочаешь.
— Ну насчет миллиардов это ты загнула, Агеха. У меня есть для тебя одно задание. Если хорошо покажешь себя, получишь премию. Может даже кровяную.
— Я все сделаю!
— Завтра будет совет кланов. Я хочу, чтобы ты сопровождала меня.
— Эм, уверен? Все-таки я хиноэнма, много крови экзорцистам попортила. Да и не обучена я этикету.
— Я тоже не обучен. Ну а Сидзука, к примеру, плюет на него с высокой колокольни. Ты уж точно не хуже будешь. Всего то и надо, что состроить серьезное выражение лица и помолчать.
— Это я могу... Но совет кланов... Не по себе мне.
— Скажу по секрету, мне тоже.
Агеха оскалилась и сразу повеселела, начав подтрунивать надо мной. Одна из главных целей, почему я беру хиноэнму — это показать ее кланам. Как доказательство, что Шестой клан даже с темными аякаси может управляться.
Прибыл грузовик с кидзимуна и другими школьными аякаси на борту. Гномов я разместил в пределах зоны дзасики-вараси, наказав приглядывать за ними. К сожалению, относительно безобидные кидзимуна, которые являлись вегетарианцами, не выдерживали конкуренции с более агрессивными коробокуру. Остальных оставил на попечение Тосигами.
Мое уже ставшее привычным облачение: гэта, дорогое кимоно-кэйкоги от нашего кланового портного, из-за прохладной погоды дополнительно накидка хаори, печатница, Ди-ниджу и Хаганэ. Киото находился от Ноихары на предельной дальности перелета Robinson'а. Чуть менее трех часов Кента-сан развлекал нас, травя байки и рассказывая последние новости. Удобно, кстати. На телевизор времени у меня не всегда хватало, а так хотя бы в курсе событий был. В храме Чистой Воды площадок под технику не было предусмотрено, но нас любезно приняла киотская база четвертого отдела. И даже выделила автомобиль с водителем.
Киемидзудэра — это большой храмовый комплекс, одна из основных достопримечательностей не только Киото, но и Японской империи в целом. Нас с Агехой встретила Хисузу, младшая сестра главы клана Кагамимори. От компании хиноэнмы она кривилась, но старалась держать себя в рамках приличия. Видимо, Касури-доно смогла вбить ей в голову толику вежливости и терпимости. Девушка в наряде мико спросила нас, не желаем ли мы осмотреть храм. Таким надменным тоном, словно была уверена в том, что мы откажемся. До собрания оставалось еще больше часа, так что я разочаровал ее:
— С удовольствием поглядим на местные красоты, Кагамимори-сан.
— Не была в храмах ни разу, — добавила Агеха.
Девушка вздохнула, но все-таки повела нас на экскурсию.
— В больших кланах не принято обращаться по фамилии, Амакава-кун.
— Хорошо, Хисузу-сан. Тогда и ты зови меня Юто.
Ворота Нио, водопад Отова, камень Будды, пагоды, колокольни. Мы даже посетили отдельное святилище Инари, божества риса и кицунэ, а также святилище Аматэрасу Оомиками. Свечки ставить тут было не принято. Я зажег несколько дымящих благовоний в честь японской богини солнца. Раз уж тут потусторонщина всякая существует, не лишним будет заручиться поддержкой божеств. Также я прошел меж двух "камней любви" с закрытыми глазами. Согласно легенде, это дарует тебе любовь суженого. Агеха сначала предлагала пройтись вместе, потом еще долго надо мной подшучивала, стараясь соблюдать рамки перед лицом представительницы великого клана. Перед выходом я ей напомнил, что размер гонорара будет зависть от впечатления, которое она произведет на экзорцистов, так что хиноэнма старалась. Потом мы посмотрели на синтоистскую кумирню Дзисю-дзиндзя, в которой содержалось несколько духов земли, включая знаменитого среди обывателей "бога любви" Оконинуси но Микото. Обитали е-кай за практически непроницаемым барьером, схожим с тем, в котором запечатали Тамамо но Маэ. "Бог любви" по заверениям Хисузу на самом деле являлся злым демоном, который заставлял своих жертв испытывать сильное влечение к нему, после чего поедал. С помощью своей силы он смог даже подобраться к императору и ловко вертел им, пока не был изгнан оммедзи. В дальнейшем божественные бразды правления Японией заочно приняла великая Аматэрасу, владетельница небесных полей Такамагахара.
Я заинтересовался лавкой с талисманами и амулетами для обывателей. Для поддержания беременности, обереги для водителей и тому подобное. Некоторые были похожи на печати, и от них слабо тянуло магией, другие — пустышки, третьи — небольшие завязанные мешочки с неясным шуршащим содержимым. Хисузу сказала, что внутри специальный набор сушеных трав.
— А я думал, все эти талисманы — просто шарлатанство.
— За кого ты нас принимаешь? Конечно, эффект от таких амулетов слабый, но он есть.
— О, кстати. У вас тут случаем травку да ингредиенты для зелий не выращивают?
— Случайно выращивают. Но данная зона закрыта для посещения, — с подозрением во взгляде ответила девушка-мико.
Жаль. Было бы полезно ознакомиться с профессионалами в деле магического растениеводства.
К назначенному времени Хисузу привела нас к внутреннему павильону храмового комплекса. Я ожидал чего-то традиционного, однако в небольшом уютном помещении располагался длинный прямоугольный стол с современными креслами. Несколько девочек мико прислуживали гостям, подавая воду и закуски.
— Коллеги, приветствую вас. Моя сопровождающая, Агеха-сан.
Хиноэнма скромно поклонилась. Для такого случая она подобрала юкату нейтрального светлого оттенка. Изначально хотела надеть костюм или платье на западный манер, однако в итоге нарядилась в стиле, соответствующем моему кимоно.
— Добрый день, Юто-кун, — поздоровался Тсучимикадо Айджи. — Решил сменить имидж?
— Тапочки приглянулись. Правда, неплохие? — выставил я в сторону ногу в деревянных сандалиях.
— Лучше нас...
— ...не найти! — почти скороговоркой произнесли гэта.
— Какие милые сандалии, — с улыбкой добавила бабушка Райто Акенокоджи в монашеско-буддийском одеянии. — Моему Барате бы понравились.
— Привет, Юто, — спокойно обратился Нобуна Ога в форме шиноби, с которым мы еще в школе перешли на дружеский уровень общения.
— Пф, очередные е-кай, — фыркнула Джингуджи Куэс, с достоинством демонстрирующая красоты своего тела, обтянутые пышным платьем. — Еще и хиноэнму с собой приволок.
— Ку-хи-хи! Что это у тебя на шее, Ю-тян? Никак с подружкой поссорился? — усмехнулась Якоин Хитсуги.
Я на автомате коснулся еще не до конца зажившего шрама на шее, оставшегося после столкновения с кошачьей энергией:
— Боевая отметина.
Кроме них за столом расселись: во главе Кагамимори Касури, по краям Шикимомуро Нэо в своей хламиде, Киюн Такехиро в робе священника. Отдельно представили мне Каннаги Юдзуху — молодую брюнетку не старше тридцати (хотя фиг их поймешь с современными косметическими средствами, в особенности магическими), в безразмерном церемонном одеянии, напоминающем одежды мико, только с хакама серого цвета. Также я познакомился с Таннадзаки Чжань-хе, седеющим мужчиной лет сорока в строгом китайском костюме. Следом за мной в зал совета ворвался огромный Кибаджуба Кумаро. Папа-медведь, сразу подумалось мне, глядя на его мохнатые медвежьи уши и габариты. Под два метра ростом, с мощными ручищами, он превосходил всех нас на голову, а некоторых и на две. Его наряд напоминал звериные шкуры. Я на этом безумном маскараде вписался как родной. Только Айджи с Хитсуги облачились в относительно цивилизованные одежды. Кумаро-сан несколько напрягся при виде хиноэнмы, но потом заметил меня и, хмыкнув, уселся на последнее свободное место.
— Итак, объявляю четвертое в этом году заседание совета великих кланов экзорцистов открытым. Вопросы обсудим в рабочем порядке. Куэс-доно, Айджи-доно, прошу.
Поправив очки Тсучимикадо зачитал статистику по уничтоженным духам за прошлый месяц Двенадцатым кланом, передал нам распечатки. Выходило, что с прибытием Сумеречной луны количество упокоенных аякаси увеличилось незначительно.
— Подозреваю, что Мерухи-доно стала... подходить спустя рукава к своим обязанностям экзорциста, перекладывая ответственность на других.
— Я поняла, Айджи-кун, — поджала губы Куэс.
— Голосуем. Кто за то, чтобы начать процедуру пересмотра места в рейтинге Двенадцатого клана?
Большинством проект отклонили. Я воздержался.
— Тогда вернемся к данному вопросу через пару месяцев. Передаю слово Каннаги.
Юдзуха-сан вежливо кивнула и принялась рассказывать о тяготах создания сети магических датчиков. Я следил краем уха. Если упростить витиеватые формулировки, то Пятый клан согласен на поддержание системы быстрого реагирования, но только в том случае, если она будет полностью оплачена советом. Дебаты растянулись минут на сорок. Разумеется, остальным кланам не особо выгодно усиление контроля за е-кай на чужой территории. Речь шла о поистине внушительных суммах с одиннадцатью нулями в местной валюте. Часть оборудования придется закупать из других стран. Касури-доно под конец закончила спор. В качестве компромисса решили направить письмо императору с целью получения государственной помощи.
— Перейдем к фактически безвозмездной поддержке Амакава кланом Тсучимикадо, — взял слово Айджи. — Как вы знаете согласно полученным отчетам, два высококлассных экзорциста на протяжении месяца оказывали Шестым существенную помощь в обучении и противостоянии е-кай. Данная практика была сочтена полезной, и в дальнейшем от Тсучимикадо будет направлен один наблюдатель пока на бессрочной основе. Особенно в свете последних известных событий с драконоподобным е-кай в Такамии.
— А нас спросить забыли? — заметил я хмуро.
— Хм, мне казалось, что с самим наблюдателем у вас все согласовано. Охотник тот же, Тсучимикадо Шидо-сан.
— Да, извини, Айджи-семпай. Насчет Шидо я согласен.
— Отлично. Представители каждого из великих кланов, насколько мне известно, проходят обучение в Оммедзи Гакуэн, многие члены состоят в родительском комитете. К PTA обратился директор Саватаро-сан с разрешением о предоставлении клану Амакава права проводить тренировочные поединки между учениками и прирученными е-кай. В плюсах — повышение боеспособности экзорцистов, получение практического опыта. Однако некоторые родители опасаются, что е-кай Амакава не умеют сдерживаться и покалечат детей. У кого какие соображения?
— Ха! Щенков надо сразу натаскивать на реального противника, а не использовать безвольных кукол! — громко произнес глава Кибаджуба.
— Ваша позиция нам ясна, Кумаро-доно. Еще мнения?
— Если риски уменьшатся, то я считаю данное сотрудничество полезным, — добавила Юдзуха-сан.
— Хорошее предложение. В школе слишком мало сильных соперников-е-кай, — проговорила бабушка Акенокоджи. — Мы можем проверить прямо сейчас, насколько аякаси Амакава умеют сдерживаться.
Взоры обратились на хиноэнму.
— Я могу выступить судьей, если Амакава-доно не против, — спокойно предложила хозяйка собрания.
— Хорошо. Только не покалечьте моего вассала, — выдал я.
Сзади послышались сдавленные ругательства от Агехи.
Касури-доно повела нас вглубь храмового комплекса, приведя к большому помещению в виде арены неясного назначения. Как-то не представляю себе, чтобы монахи тут устраивали гладиаторские поединки.
— Минимальной оплатой ты не отделаешься, охотник, — прошипела мне хиноэнма перед боем.
— Нечестивое создание. Ты насмешка над самой природой, всего лишь жалкий паразит, — буквально выплюнула глава Кагамимори, доставая зеркало.
Агеха попыталась увернуться от атаки, однако знаменитый артефакт Третьего клана сковал ее на некоторое время, лишив части сил. Хиноэнма растянула далеко вперед руку с клинком, но была отбита засветившимися оранжевым светом ладонями. Глаз зверя видел любое обманное движение. Агеха безуспешно пыталась подкрасться по воздуху.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |