Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

О людях, сверхсилах и удаче. Том 1


Опубликован:
11.08.2017 — 21.04.2018
Аннотация:
Жил себе наш герой, бездельничал, смотрел анимешки, да плевался от скуки. Но в один прекрасный(или не очень) день, подавившись бутербродом, он получил сверхспособности! И сразу же завертелись события: драки, интриги, союзы, кланы. Как тут не утратить человечность, получить плюшек, да еще и прогнуть всех под себя?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А больше и не надо, — встрял я. — Для начала мне нужно обосноваться здесь, возобновить связи клана Такаяма с другими кланами, найти точки соприкосновения, а уже после, вероятно, строить лестницу на Изнанке.

Хотя, учитывая прошлые события, все вряд ли пойдет как задумано. Мне везло, фантастически везло, но когда-нибудь это закончится. И плата будет непомерной.

— С этим я могу помочь. Скоро праздник, будет большой бал. И я могла бы представить тебя высшему свету как нового главу клана Такаяма, если...

— Если что?

Нэтсуми вдруг ехидно улыбнулась, а затем — раз — и оказалась у меня на коленках. Как она это провернула — для меня так и осталось загадкой.

Поцелуй Императрицы был очень освежающим, главным образом потому, что я чуть не покрылся изморозью, представляя, что будет, если новости о таком разлетятся. Хотел было высвободиться, но хватка Нэтсуми оказалась не хуже бульдожьей. Наконец, оторвавшись от меня, девушка прошептала:

— Ты понял...какова плата?

Я протяжно вздохнул, а затем, подхватив ее на руки, опустил на стол.

Это был очень яростный и недолгий секс. Императрица наседала еще, но я еле отмазался тем, что меня очень ждут на приеме у Тиба, и, извинившись перед появившейся Каори за то, что не попробовал чай, убежал.

Лишь покинув дворец, я остановился и утер пот со лба. Боги, как же это было странно! Император оказалась совершенно не такой, как мне ее хвалили. Стерва, сущая стерва. При этом ненасытная в постели и очень умная! Чувствую, наш союз еще выльется мне в кучу проблем, но он есть — и это главное. Мой билетик в высший свет японского общества теперь в кармане. А значит — время налаживать мосты с Изнанкой.

Оказавшись в поместье, я наскоро переоделся в свежую одежду, выпил воды и, позвонив водителю, отправился к Тиба.

Выяснилось, что Кэтсуо живет вполне себе неподалеку — через две улицы. Особняк Тиба был двухэтажным, но довольно большим в ширину, плюс пышный цветущий сад и аккуратные дорожки. Припарковав машину, мой водитель — Сакурай — приготовился ждать.

Гравиевая дорожка привела меня к широко распахнутым дверям особняка, у которых гостей встречал сам Кэтсуо с супругой. Я остановился напротив, учтиво поклонился. Тиба отвесил более легкий поклон, как старший младшему.

— Рады видеть вас сегодня, Такаяма-кун! — улыбаясь, произнес он. Кэтсуо оказался широкоплечим мужчиной лет тридцати, с узкими чертами лица, длинными каштановыми волосами, стянутыми в хвост на затылке. Его серые глаза, казалось бы, добродушно глядели на меня, но я ощущал холод, пробежавший по спине. Крайне сильный противник!

— Благодарю вас за любезное приглашение, Тиба-сан, — с такой же улыбкой отозвался я. Жена Кэтсуо миленько улыбнулась в ответ, и вызвалась показать мне дом.

Надо признать, супругу Тиба выбрал очень красивую: молоденькая, не больше двадцати, фигурка стройная, личико не смазливое, но по-детски выразительное и, как апофеоз — большущие ярко-голубые глаза. Длинные черные волосы были собраны в аккуратную прическу, а сама девушка одета в темно-синюю юкату.

Мы прошли просторный холл, и оказались в большом общем зале, где столы были заставлены едой, а повсюду расхаживали гости, общаясь друг с другом, либо заводя новые знакомства.

— Располагайтесь, Такаяма-сан, — снова улыбнулась хозяйка дома и упорхнула, одарив меня напоследок долгим взглядом. Я поежился. С некоторых пор томные женские взгляды начали пугать. Да и девчонка, пусть и симпатичная, все же уступает Нэтсуми. Намного причем.

— А она ничего, верно? — раздался рядом знакомый голос. Я повернулся и увидел Судзуки-сана, с улыбкой смотревшего на меня.

— Судзуки-сан, рад вас видеть, — поклонился я. Отец Ному слегка склонился в ответ, все также улыбаясь.

— Взаимно, Рюу. Давненько мы не встречались уже. Столько всего произошло...

— Не говорите, — рассмеялся я. — Главным образом по моей вине.

Глаза Судзуки слегка погрустнели.

— Не стоит себя корить за убийство негодяя. Поверь, этот мальчик заслуживал подобной участи, да простят меня боги. Другое дело в том, сможешь ли ты одолеть его отца?

— Смогу.

— Смелый ответ, — кивнул Кайто. — Однако Иуо очень силен. В молодости даже мне приходилось туго в боях с ним, а сейчас он явно поднабрался опыта. Будь осторожен.

— Постараюсь, — благодарно поклонился я. Судзуки хмыкнул. Мы отошли к колонне и встали возле нее, чтобы видеть весь зал.

— Слышал, ты сегодня навещал нашу милейшую Императрицу? — в его голосе сквозила насмешка.

— Так и есть, — не стал отрицать я.

— И каковы впечатления?

— Фудзимото-сан крайне...интересная женщина. И очень добрая. Рассказала мне много разного про Кианг.

Судзуки кивнул, продолжая насмешливо улыбаться. Я напрягся. Стоп, неужели он тоже знает о маске Нэтсуми? Или просто догадывается?

— У нее доброе сердце. И распутный нрав, но это только между нами, — негромко заметил Кайто.

— То есть, Нэтсуми-сан...— поняв, о чем говорит Судзуки, начал было я. Он рассмеялся.

— Спит со всеми подряд. Об этом известно немногим, но, так как она заинтересовалась тобой, то я считаю своим долгом предупредить. Будь осторожен с этой девочкой, Рюу. Она не та, с кем можно заигрывать.

— Само собой, Судзуки-сан, я прекрасно это понимаю. К тому же...у меня есть к вам одна просьба.

Кайто внимательно посмотрел на меня.

— Это касается смерти Кианг. Мы не стали рассказывать об этом всем, но ее отравили.

Судзуки отчетливо заскрипел зубами.

— Продолжай, — справившись с гневом, попросил он.

— Вечером, перед убийством, у бабули был гость. Мики не знает кто он и как выглядит, потому что Кианг выпроводила ее, оставшись с неизвестным наедине. Они вместе распивали бутылочку, а затем гость ушел. Что было дальше вы знаете.

Судзуки тяжело вздохнул и отвел взгляд.

— Тем гостем был я. Подожди злиться, лучше выслушай до конца. Кианг позвонила мне тем вечером, просила приехать. Я захватил с собой хорошего вина и отправился к ней. Мы и впрямь выпили, говорили о тебе. Кианг переживала, справишься ли ты с навалившейся ответственностью и сможешь ли остаться собой. Я ушел через пару часов, и, клянусь богами, она была еще жива. И в отличном настроении.

Я молчал, обдумывая услышанное.

— Выходит, после вас у нее был кто-то еще?

— Не знаю, Рюу. Я сразу же отправился домой, мне нужно было закончить кое-какие дела, разобраться с документами. Раз уж Кианг была дома одна, может быть, кто-то и впрямь навестил ее. Но, могу тебя заверить, это был кто-то, кого она очень хорошо знала.

— Потому что другого бы не впустила? — предположил я.

— Нет. Потому что твоя бабушка отлично владела боевыми искусствами. И ее нельзя было застать врасплох. Только близким людям она могла довериться.

— Тогда возникает резонный вопрос: кто? В городе из близких людей лишь мы с Мики. Может, кто-то из глав других кланов?

— Вряд ли. Ближе всех она общалась лишь со мной и Кэтсуо. Но Тиба не стал бы марать руки сам. К тому же, Кианг была ему дорога, как друг. Они очень давно знакомы.

— Снова никаких зацепок, — помрачнел я. Судзуки положил руку мне на плечо и легонько сжал.

— Не переживай. Вместе мы найдем убийцу и заставим его заплатить. Я не оставлю это дело просто так. Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью, Рюу.

— Спасибо вам, — я поклонился, слегка тронутый словами Кайто. Выходит, он и впрямь ценил дружбу с бабулей, раз готов помочь без раздумий.

В зале показались Кэтсуо с женой. Похоже, все гости собрались, и теперь можно было начинать торжество.

Тиба вышел на середину зала и, призвав всех к молчанию, начал:

— Я рад, друзья мои, что вы все сегодня собрались здесь. Ежегодно мы празднуем день основания клана Тиба, и этот не стал исключением. Четыреста лет! Четыреста лет клан Тиба стоял на страже интересов Японии, четыреста лет наши предки ставили долг и честь превыше собственных интересов. И сегодня мы продолжаем их дело. Мы вновь собрались в этом зале, и, хочется надеяться, не в последний раз. Однако кое-кто здесь впервые. Друзья, хочу представить вам сильнейшего бойца молодого поколения и главу клана Такаяма — Такаяма Рюу!

Кэтсуо нашел меня взглядом и поманил к себе. Гости начали перешептываться и переглядываться, я ощущал на себе множество самых разных взглядов: от любопытства до открытой вражды.

Остановившись рядом с Тиба, я нацепил на лицо маску дружелюбия, мягко улыбаясь окружающим.

— Этот юноша силой доказал, что с ним стоит считаться. Все вы прекрасно знаете, что клан Такаяма уже много лет переживает трудные времена, ведь законного главы нет. Но теперь он появился, и я верю, что твердая рука Рюу-куна направит клан к процветанию! Давайте выпьем за нового главу Такаяма.

Кэтсуо протянул мне кубок. Я сделал небольшой глоток и вежливо улыбнулся. В глазах Тиба мелькнуло раздражение, но на лице у него по-прежнему сияла улыбка.

— Однако, меня с некоторых пор одолевает один вопрос: так ли хорош Рюу-кун на самом деле? Без ложной скромности могу сказать, что я сильнейший сверх Изнанки, и мне безумно интересно узнать, кто из нас сильнее! Как думаешь, Такаяма-кун?

— Безусловно вы, Тиба-сан, — поклонился я. Кэтсуо фыркнул.

— Разве это ответ настоящего мужчины и бойца? Ты должен был сказать: не узнаешь, пока не попробуешь, не так ли?

Гости одобрительно загомонили, соглашаясь со словами Кэтсуо, а я, наконец, понял, к чему ведет этот ублюдок. Хочешь показать представление? Хорошо, я позволю тебе это сделать.

— Верно, так и есть, — согласился я. Взгляд Тиба наполнился торжеством.

— Тогда как насчет небольшого спарринга? Просто размяться перед ужином, показать гостям настоящий бой? — предложил он и уставился в ожидании ответа. Я усмехнулся.

— Почему бы и нет.

— Вот это я понимаю — боевой дух! — захохотал Кэтсуо и приказал расчистить центр зала. Слуги забегали, отодвигая столы, а жена Тиба отошла, напоследок бросив на меня встревоженный взгляд, который не укрылся от ее мужа.

Он сбросил с себя хаори, обнажив мощный торс. Я ограничился тем, что снял пиджак и положил на пол чуть в сторонке, оставшись в белой рубашке и черных брюках.

— Начнем? — подмигнул мне Кэтсуо, а в следующий миг его силуэт превратился в инверсионный след, исчезнув из моего поля зрения. Справа дохнуло опасностью, и я отпрыгнул в сторону. Там, где я только что стоял, пол оказался раздроблен ударом ноги.

— Неплохая реакция, — на секунду появившись рядом, похвалил Тиба, и снова исчез. Он нападал с разных сторон, вроде бы не спеша, проверяя мои инстинкты и движения, а затем скорость атак возросла. Стало труднее уклоняться от выпадов Кэтсуо, и пару раз мне здорово досталось. Правое плечо превратилось в сплошной синяк, а губа оказалась разбита. Привкус крови во рту пробудил злость, и я тоже перешел в атаку. Подстроиться под скорость Кэтсуо вышло не сразу, но вышло. Кружа напротив друг друга, мы принялись прощупывать защиту, постепенно наращивая темп. Вот мне удалось пару раз зацепить Тиба, но этим вызвал лишь довольную усмешку. Кэтсуо явно что-то задумал.

И впрямь, несколько минут спустя ему надоели эти танцы, и Тиба еще больше ускорился, одновременно усилив атаки. Теперь удары грозили не просто ушибами и синяками, но и серьезными переломами.

Атаковать в ответ стало труднее, и вскоре я почти целиком ушел в защиту. Способность отказывалась работать, и я отлично понимал, что такого противника мне не победить. Не сейчас. Однако это не огорчало, скорее — наоборот. Во мне пробудился азарт охотника. Я перестал заботиться о сохранности своего тела и атаковал всерьез. Пол уже превратился в осколки, улыбка на лице Кэтсуо пропала, а в его глазах разгоралось пламя, отличительная черта бойца. Он встретил достойного противника в моем лице.

Ударить руками, отступить, одновременно проводя финт и попытку достать Тиба хай-киком. Не вышло, но зато сумел зацепить его руку, выбив пару пальцев. Кэтсуо даже не морщится, но я чувствую, что такой удар ему неприятен. То ли еще будет!

Увеличиваю силу атак, теперь отступает Тиба. Наш бой напоминает тренировку с макиварой — защита и нападение сплетаются в странном ритме, мы пытаемся нащупать бреши в обороне противника, но безуспешно.

Только тут я начал сдавать. Выносливость дала о себе знать и скорость восприятия постепенно ослабла. Кэтсуо вмиг это понял, ускорился еще больше, надавил...

Мощный удар в грудь отбросил меня назад, впечатав в ближайшую колонну. Готов поклясться, что поместье слегка дрогнуло.

Откашлявшись и сплюнув кровь, я поднял голову и увидел в двух шагах довольного Тиба.

— Прекрасный бой, Рюу-кун! Не зря тебя называют сильнейшим среди молодежи, — он подал мне руку и помог подняться. — Вы все свидетели, друзья мои — этот юноша действительно заслуживает уважения! И, вопреки тому, что вам наплели, он не из тех, кто исподтишка станет калечить невинных. Подумайте об этом.

После Кэтсуо приказал слугам прибраться в зале и, извинившись перед гостями, повел всех в сад, освежиться после напряженного зрелища и обсудить увиденное. Проходя мимо меня, он шепнул:

— В моем кабинете, через десять минут.

И быстрым шагом направился дальше. Я поднял с пола свой пиджак и улыбнулся. Что ж, похоже, Тиба есть, что мне сказать.

— Что Кэтсуо тебе сказал? — поинтересовался подошедший Судзуки.

— Хочет встретиться у себя в кабинете.

— Будь осторожен. Хотя, после такой демонстрации силы, думаю, он действительно стал уважать тебя. Ты держался молодцом, — похвалил Кайто. Я кивнул и, извинившись, поймал слугу, спросив дорогу к кабинету хозяина поместья. Узнав необходимую информацию, надел пиджак и, поправив воротник, направился вверх по лестнице на второй этаж. Посмотрим, что нужно Кэтсуо. После такого прекрасного спарринга я готов был простить ему довольно многое.

Даже привычное высокомерие.

13. Иоко

Поднимаясь, пытался прикинуть, почему Тиба поступил именно так. Он мог бы унизить меня сильнее, утвердив мнение большинства, что я ничтожество и низкий человечишка, недостойный звания бойца, убийца детей и прочая. Однако после боя он наоборот — косвенно заставил людей задуматься, а так ли оно мне надо, имея уровень силы, способный потягаться с самим Кэтсуо, забивать до смерти слабого мальчишку? Как минимум, сей момент пробудит в сверхах зачатки мозгов, если они имеются, ну а безмозглые, само собой, продолжат вопить о моей "испорченности".

И второй момент: почему моя способность не сработала на Тиба? Слишком большая разница в рангах? Но в любом случае, какой-то эффект должен быть, однако я не ощутил ничего, будто мою абилку стерли. Скверное ощущение, за последнее время слишком привык полагаться на свой главный козырь. Но, с другой стороны, я, как ни крути, сумел противостоять Кэтсуо...сколько там было? — около трех минут! А он действительно сильнейший сверх Изнанки, пусть и немолод. Вот и думай теперь, к чему приведет меня эта дорога приключений через полгода такого развития.

Остановившись у кабинета хозяина поместья, я замер. Судя по всему, Кэтсуо не успел еще сюда добраться, решая мелкие организационные вопросы в саду. Что ж, подождем. А пока ждем, вот еще мысль, теперь насчет Нэтсуми: она опасна. Как и наша с ней горизонтальная связь. Не скажу, что мне это не польстило, но, памятуя о предостережении Судзуки и основываясь на личных ощущениях, все же буду держаться на расстоянии. Мне выгодно дружить с Фудзимото, но слишком частая половая связь приведет к другому уровню отношений, причем, с долей вероятности в восемьдесят процентов — не с моей стороны. Я видел по глазам Нэтсуми, что симпатичен ей как мужчина, а от симпатии до влюбленности недалеко, тем более для такой значимой политической фигуры, как Императрица. Постоянно в окружении толпы лебезящих мужчинок-аристо, готовых землю жрать по одному ее слову, но при этом втайне мечтающая о сильном парне, который возьмет на себя ее тяжкое бремя, или, как вариант, немножко разделит, приняв удары аристократии и прикрыв девушку широкой спиной.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх