Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Братья сидели в кресле рядом с широкой кроватью.
— У нас с вами есть одна проблема, — сказал Франц. — Думаю, вы догадываетесь, какая.
— Даже не представляю, — прокряхтела Саар. Не дожидаясь приглашения — и не особо надеясь его дождаться, — она прошла в комнату и села на край черно-белой кровати. Братья немного отъехали назад.
— Мы имеем в виду ваше возвращение внутрь корабля. Когда вы переместите "Грифон".
Саар не ответила. Она и сама об этом думала, но недолго, уверенная, что проблема разрешима.
— По ту сторону нет кислорода, — сказал Франц. — Жесткое излучение. Переменчивая гравитация. Крайне низкая температура. Вернуться будет непросто.
— Я так понимаю, идея у вас уже есть, — произнесла Саар.
— Это не идея, — ответил Франц. — Это наш фамилиар. Балгур.
Фамилиар появился из-за спины Саар, и она удивилась, в первую секунду приняв его за человека. Но потом увидела лицо и невольно сделала охранительный жест. Балгур замер. Она знала, кто это такой, что за существо было призвано братьями. На миг она их пожалела, немного больше узнав о жизни близнецов.
— Давно вы его призвали?
— Нам было восемнадцать, — ответил Франц.
Саар удивилась еще больше.
— Я знала нескольких, кто вызывал их племя, — она кивнула в сторону фамилиара. — Никто не прожил и полугода.
— Вы слишком плохо о нас думаете, — сказал Джулиус. — Но мы не в обиде, — он ухмыльнулся.
Саар сложила руки на коленях. Балгур попятился.
— Я не хочу, чтобы он до меня дотрагивался.
— Его прикосновения могут быть нейтральны, — ответил Франц. — У них, как выяснилось, много самых разных достоинств и способностей. Просто никому не хватало времени и воли их выяснять. Мы хотим, чтобы сегодня вечером вы его переместили. Без изоляции. Для того, чтобы он вернул вас внутрь, понадобится порядка двадцати секунд. Технические детали мы подготовим. Внутри корабля справитесь сами. Отправьте его туда секунд на двадцать, и посмотрим, что из этого выйдет.
Саар осознала, что все это время, не отрываясь, смотрит на фамилиара. Он был сложен, как ее идеальный мужчина. Полупрозрачная туника была недостаточно плотной, чтобы скрывать его достоинства. Ей стало интересно, каким его видят братья.
— А вы не боитесь потерять вашего Балгура? — спросила она.
Франц отрицательно покачал головой.
— Хорошо, — сказала она. — Но если он попытается что-нибудь выкинуть...
— Он совершенно безобидный, — заверил ее близнец. — Делает только то, что мы ему прикажем.
— Вот-вот, — проворчала Саар, и Джулиус вновь усмехнулся.
— Госпожа Саар нам не доверяет, — сказал он. — Пожалуй, это комплимент.
11.
О том, что произошло на плато Наска, Ганзориг знал потому, что имел прямое отношение к последнему году странной войны между Легионом с его южноамериканскими союзниками и колдунами Треугольника, их противниками из Северной Америки. Его оперативная эскадра стояла в нейтральных водах у побережья Перу. До морских сражений не дошло, но продемонстрировать силу Легиона было необходимо: американцы тоже привели свои корабли.
Из Штаба Ганзориг получал странные приказы. Ему не объясняли их смысл, а он не спрашивал, однако понимал: Легион что-то готовит. Он простоял на одном месте почти полгода. Его корабли служили портальными для переброски солдат, когда на суше начались полноценные бои, и несколько раз его навещали люди из Штаба. Он не знал, что происходило в ночь, принесшую Легиону победу, пока не вернулся в Дахур.
Эта внезапная победа стала неожиданностью, поскольку силы сторон были относительно равны. Но Ганзориг не думал, как именно Легион победил, пока не оказался в Штабе. Там его нашел генерал, старый приятель по Академии, и пригласил в свой кабинет. "Ты должен знать, — сказал он тогда. — На всякий случай".
Потом Ганзориг размышлял об этих словах. Что это был за "случай", в котором ему могли понадобиться такие знания? Возможно, ему просто хотели сказать: смотри, на что мы способны. Или: смотри, а вдруг однажды понадобится и тебе?.. Или что-то совсем другое?
— Ты наверняка понимал, что мы готовим операцию, — сказал ему приятель. — И ты со своей эскадрой нам очень помог. Угроза должна быть весомой и реальной. Почти три года мы собирали их в одном месте. Три года, Имедей. Они не дураки. Они бы поняли, что их заманивают, если б сперва мы их не перессорили, и они перестали друг другу доверять. Вот здесь, — он указал на точку на карте Перу, — они встретились. Они должны были оказаться там в один день, чтобы никто не ушел.
— Понятно, — сказал Ганзориг. — Вы решили накрыть всех одновременно. Но я не представляю, как вам это удалось. Наши войска не могли пробиться к городу. Вокруг плато и на нем самом — сплошные лабиринты и ловушки.
— Войска туда не входили, — ответил генерал. — Точнее, они вошли, но уже после. В городе и окрестностях стояли два полка Треугольника. И те три десятка человек, которых мы там собрали. Поверь, это была адова работа.
Ганзориг верил.
— Что же вы сделали? — спросил он. — Ты ведь об этом хотел рассказать?
— Да, — ответил генерал. — И нет. Дело не в желании. Рассказывать о таком не слишком хочется. Это непросто, Имедей. Но я считаю, ты должен знать. На всякий случай.
Он открыл папку и выбрал файл. Ганзориг смотрел, как по улицам городка разлетаются зонды. Фильм был смонтирован из десятков записей, но тех двух минут, что он шел, оказалось более чем достаточно.
В городке, куда Легион заманил своих врагов, не осталось никого живого. Ни военных, ни гражданских. Никому не удалось сбежать или защититься. Здесь не было колдовских боев. Не применялось автоматическое оружие или снаряды. В домах и казармах, на улицах и во дворах лежали мертвецы — без лиц, без голов, без рук, с разорванными животами, с развороченными грудными клетками, словно по городу прошлась стая безумных тиранозавров, уничтожавшая на своем пути все живое. И думая так, Ганзориг не был далек от истины.
Его приятель-генерал не объяснил, кто именно добыл им победу, уничтожив всех идеологов, весь высший командный состав, финансистов, которые им платили, и тех, кто зарабатывали на этой войне. Он только показал, как это было сделано.
А теперь Ганзориг узнал, кто привел Легион к победе.
Он представлял, как из-под земли появляются десятки свинцово-серых существ, и как в мгновение ока они сеют в городе панику, потому что взялись ниоткуда, пройдя сквозь все защитные барьеры; потому что слишком быстры для того, чтобы люди успели на них отреагировать; и потому, что неуязвимы для известного им колдовства. Они возникли во всех местах одновременно, роя свои подземные ходы в темноте и молчании, и никто не мог себе представить, что опасность была прямо у них под ногами, что живые существа способны рыть норы в скалах.
Пхуги происходили от древних рептилий, как птицы и крокодилы; их предки успешно пережили триасовое вымирание, а ко времени палеогенового завершили эволюцию, развиваясь и процветая в мире, лишенном разумных конкурентов. Свои позиции они усилили способностью заимствовать полезные гены у чужих видов, встраивая их в свой геном. Если бы их психика была подобна человеческой, у древних обезьян не было бы шанса стать теми, кем они стали в конце концов.
Но пхуги были другими. Они не создавали цивилизаций, не строили городов, не изобретали машин. Они отдали поверхность людям, не заявив на нее никаких прав, и ушли в толщу коры. Человеческие страсти их не интересовали. И все же здесь они почему-то встали на сторону одной из воюющих сил. Ганзориг понимал: такое могло произойти только благодаря Кану, человеку, воспитанному пхугом.
Они ничем не рисковали. Их магия была иной, и незнакомые с ней люди не могли сопротивляться. Вариант был беспроигрышным. Как только Легион заручился поддержкой подземных хищников, остальное превратилось в дело техники, на которое можно было потратить три года войны.
Ганзориг мысленно видел бойню, итог которой сняли зонды. Он мог представить, как серокожие рептилии бродят среди погибших, не испытывая сожаления от содеянного, радуясь убийствам. Но что там делал Кан? Ганзориг не мог себе этого представить. Впрочем, если его симбиоз с одним из пхугов — правда, от человека в нем оставалось немного.
Через день после того, как Саар отправила Вальтера на ту сторону, Ганзорига вызвали братья. В аппаратной оказался и Вальтер, который, по мнению адмирала, после своего путешествия стал слишком самоуверенным.
— Думаю, вы уже знаете, что с той стороны полным полно Соседей, — обратился к нему Франц.
Ганзориг кивнул. Эту запись он увидел раньше Вальтера, когда физики обрабатывали данные.
— У нас появилась еще одна съемка, — сказал Франц. — На этот раз почти двадцать секунд. Посмотрите и скажите свое мнение.
Запись пропустили через фильтры, и теперь Соседи не просто летали в пространстве, лишенном каких бы то ни было структур, но меняли свою светимость в оттенках фиолетового.
Ганзорига тревожило такое обилие Соседей и их близость к кораблю. В их владениях "Грифон" будет уязвим гораздо больше, чем здесь. Какие бы шаги не предприняли братья и медики, им не удастся полностью контролировать взаимодействие, если оно случится.
— Эти цвета, — сказал Вальтер, вглядываясь в экран. — Что это? Вы вроде говорили, что они не светятся.
— Они не светятся в оптике, — ответил Джулиус. — Это гамма-излучение. Такая перемена интенсивности может быть языком?
Вальтер молчал. Потом сказал:
— Свет и цвет — язык подводных организмов. Но я не знаю, о чем говорят Соседи. Они слишком другие. Если они общаются, то людям это может быть в принципе непонятно.
— Я бы не удивился, — ответил Франц. — Но давай предположим, что они реагируют на то, что внезапно оказалось в поле их восприятия.
— Я только хочу заметить, — вмешался Ганзориг, — что Соседи не радиоактивны. Они не испускают ни гамма-лучей, ни рентгеновского излучения.
— Может, на Земле какой-то другой вид? — предположил Вальтер. На это Ганзориг счел нужным промолчать. — Я не могу ответить вам сейчас. Посмотрю в каюте, если вы выложите в сеть.
Когда он ушел, Франц обратился к адмиралу.
— Вы говорили, что Соседи нередко преследовали самолеты, особенно военные. Часто бывали крушения или поломки?
— Когда Соседи приближаются к самолетам, они влияют на приборы, — ответил Ганзориг. — Но они никогда не проявляли явной агрессии. Не нападали специально, не таранили, не стреляли... в общем, ничего похожего. Скорее, они любопытны.
— Или голодны, — сказал Джулиус. — Может, они ищут энергию, которая кажется им питательной или приятной? К беспилотникам они пристают?
Ганзориг медленно покачал головой, внезапно ощутив бегущий по спине неприятный холодок.
— Значит, Соседи интересуются не техникой, — сказал Франц. — Они интересуются людьми.
— Достоверных свидетельств интереса Соседей к людям нет, — заметил Ганзориг. — Истерические личности, которых якобы похищали зеленые человечки, и сами эти человечки не имеют к Соседям никакого отношения.
— Допустим, люди как таковые их действительно не интересуют. А что если им интересны люди в механизмах? Или механизмы, которые управляются людьми? Скажите, адмирал, Соседи выходят в космос?
— Дальше Луны их никогда не видели. На Марсе их нет. И они всегда возвращаются на Землю.
— А к спутникам они подлетают? Или к космическим станциям?
Ганзориг кивнул.
— Пожалуй, вы правы — голые механизмы им не слишком интересны. Я подумаю об этом, с вашего позволения.
— Только недолго, адмирал, — сказал Джулиус. — "Эрлик" может появиться на горизонте в любой момент, и тогда у нас останется мало времени на подготовку.
— Могу я задать тебе вопрос? — спросила Саар.
Несколько долгих секунд Кан не отвечал. Он лежал, глядя в темный потолок, по которому шла серая полоса от прожектора "Грифона". Он никогда не засыпал у нее в каюте и уходил рано утром, оставляя ее одну.
— Попробуй, — наконец, ответил он.
— Откуда ты знаешь Вальтера?
— Я украл его у бандитов.
— Это какая-то авантюрная история? — заинтересовалась Саар. — Расскажи.
— Ничего авантюрного. Легион должен был забрать его от Источника, но опоздал — Вальтера уже выкрали. Думаю, ради выкупа. Глава общины Источника попросил меня его освободить. Потом... — он на мгновение замолчал, — потом я отвез его к моему отцу. Он военный и знал, чего хочет от него Легион. Ну и от меня заодно. А почему ты спрашиваешь?
— Он ухлестывает за глупой девчонкой. Мне это не нравится.
— Тома не глупая.
Саар усмехнулась:
— Была бы умная — не поощряла бы такого остолопа.
— Она не поощряет. Просто Тома не знает себя. Она живет чужой жизнью. Надеюсь, это не ты ее такой сделала?
В его словах Саар послышалось осуждение.
— Нет, Кан, не я. Поверь, мне тоже не нравится ее пассивность. Я взяла ее в ученицы, когда ей было пятнадцать. Вряд ли ты можешь себе вообразить, что такое интернат для незрячих детей в тех местах, откуда она родом. Меня не удивляет, что она такая запуганная. Но я не сумела ее изменить. Правда, теперь у нее появилась идея. Она мне все уши прожужжала этим Источником. Говорит, если вернемся, чтобы я ее туда отвела.
— Интересно, — сказал Кан. — Она ведь должна знать, вернемся мы или нет.
— По-моему, ты плохо представляешь, как действует ее дар, — Саар привстала на локте и заглянула ему в глаза. Он продолжал смотреть вверх. — Обычно она видит несколько вариантов развития событий и вероятность, с которой каждое из них произойдет.
— Значит, она видела такие исходы: мы погибнем, мы вернемся, и мы останемся здесь. — отстраненно проговорил Кан.
— Только не это, — Саар покачала головой. — Уж лучше погибнуть.
— Ты тоже так считаешь? — Он впервые посмотрел на нее. Саар вздрогнула.
— Нет, нет конечно! Лучше, если мы вернемся живыми и здоровыми. Кан, зачем ты так говоришь?
Он отвернулся. Она провела пальцами по его плечу.
— Почему ты так сказал?
— Потому что мне незачем возвращаться.
— А твои родные? Они тебя не ждут?
— У меня большая семья. К тому же, это не они меня воспитали.
— Тогда понятно, — сказала Саар.
— Что понятно?
— Понятно, почему ты ни к кому ничего не чувствуешь.
В ту же секунду она поняла, что говорить эти слова было нельзя. Атмосфера в комнате неуловимо изменилась. Но Саар не успела ни сказать, ни даже мысленно сформулировать свои извинения. Через секунду ее спина и затылок ударились о стену рядом с кроватью, а его рука пережала трахею так, что она не могла вздохнуть. От шеи в голову распространилась отупляющая боль. Мысли метались в панике. Она видела перед собой расплывающийся силуэт, который исчез во тьме, когда она потеряла сознание.
Через десяток секунд Саар очнулась, лежа на кровати и с шумом втягивая в себя воздух. Она даже не успела толком испугаться, так внезапна и стремительна была его атака. Но сейчас, тяжело дыша и пытаясь наполнить легкие, она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы ужаса.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |