Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Джонни Оклахома


Опубликован:
12.01.2015 — 12.01.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Старая кошёлка, а не базилисса! У нас в Норвае, сэр Людвиг, в таких случаях всегда анализ крови на ДНК делают. Очень дорого, конечно, но если деваться некуда...

— Нелепо сравнивать какие-то презренные монеты со счастьем моего сына! — с горячностью воскликнул граф. — Это даже не обсуждается, дорогой сэр Вован.

Удивительно, но Оклендхайм-старший действительно хотел, чтобы виконт женился по любви. Имея собственный пример несчастливого брака, заключённого по расчёту, в конце концов так себя и не оправдавшему, он одобрил выбор Джонни, и даже не посмотрел на откровенную нищету невесты. А сейчас, когда леди Ирэна привезла из замка маркиза де Рамбуйе огромное приданое, тем более укрепился во мнении.

— Как вы говорите, это называется? Анализ крови? Сделаем!

Три дня спустя вольный город Окленд содрогнулся от ужаса. События, произошедшие нынешней ночью, заставили жителей только о них и говорить — неизвестные злоумышленники проникли в монастырь Доброй Тёщи, но не разграбили его, как можно было ожидать от разбойников, а похитили базилиссу-настоятельницу мать Фригидию. Искали почтенную служительницу богини любви недолго — уже утром её начали находить в разных местах города. Да, именно в разных. По частям.

Голову же, с набитым медными эскудейро ртом, приколотили к дверям банка ордена Маммоны. причём караулившие улицу стражники уверяли, будто совершившие это злодеяние были одеты в хламиды братства. Настоятеля Гругуса, узнавшего о происшествии, едва удар не хватил!

А ближе к обеду в кабинете главы магистрата появился мэтр Рибери — бессменный глава оклендской гильдии нищих вот уже на протяжении последних пятнадцати лет. Когда-то Тарбаган сам выдвинул отставного капитана панцирной кавалерии на хлопотную, но денежную должность, и с тех пор ни разу не пожалел о своём решении. Друг детства, и по совместительству муж младшей сестры, не только помог избавить город от воров, но и превратил подчинённых в некое подобие тайной стражи, не спрашивая на их содержание ни единого гроша из магистратской казны.

Впрочем, ещё бы требовал — принадлежавшие гильдии нищих мельницы не облагались податями, а часть прибыли по молчаливому уговору шла на дела, о коих приличному человеку и говорить не пристало. И ещё случались дополнительные заработки, вот как этот...

— Держи, Микаэль, — тяжёлый кошелёк упал на столешницу.

— Что это?

— Доля магистрата.

— С каких прибылей?

Мэтр Рибери поправил воротник из дорогого баррийского кружева, и сел в кресло не дожидаясь приглашения. Сцепил на животе пальцы, сверкнувшие самоцветами в перстнях, и едва уловимо улыбнулся:

— Ночные мастера выполнили заказ.

Микаэль вздрогнул, и с беспокойством оглянулся. Нет, не стоит произносить вслух... даже упоминать неуловимых и почти легендарных наёмных убийц не нужно. Лишние уши... то да сё... слухи пойдут. А оно нам надо, как говорит норвайский рикс Вован?

— Я бы попросил...

— Понял, — кивнул мэтр. — Но деньги возьми.

Кошелёк тут же исчез в ящике стола.

— Феликс, ты что-нибудь слышал о сегодняшнем происшествии?

— Так это и есть тот саамы заказ, — удивился Рибери. — Всё исполнили, как и договаривались.

— Кто договаривался?

— Как это кто? Разве не ты посоветовал его светлости графу Оклендхайму обратиться ко мне для проведения анализа крови?

Тарбаган побледнел:

— Проведения чего?

— Да это по-норвайски! Но смысл-то понятен.

Глава магистрата несколько раз сильно ударился лбом в столешницу и завопил:

— Что ты наделал, болван!?

— Да пошёл ты в задницу, Микаэль! — мэтр раздражённо дёрнул плечом. — Разве тридцати марок за старую и вышившую из ума бабу тебе мало?

Через неделю виконт Оклендхайм всё ещё оставался холостым — потрясённые гибелью базилиссы, служители Доброй Тёщи объявили о годичном трауре, во время которого невозможны любые венчания.

— Тогда давайте привезём монашек от соседей! — предложил норвайский рикс, приглашённый на семейный совет в качестве друга жениха. — Уговорим добрым словом и пистолетом.

Сэр Людвиг не знал, что подразумевается под "пистолетом", но, судя по всему, нечто страшное. Северные варвары вообще большие затейники по части лишения жизни — один только "анализ крови" чего стоит! Нет, не нужно так поступать с кроткими служительницами Сияющей Матроны. Ладно один раз, как устрашение и назидание за коварство и златолюбие, но отправлять на небеса всех подряд?

— Увы, сэр Вован, это не поможет, — Оклендхайм-старший тяжело вздохнул. — Базилисса успела разослать письма, в коих нашего Джонни и леди Ирэну объявила чуть ли не братом и сестрой, так что любые ухищрения бессмысленны.

— Опротестуем приговор в вышестоящей инстанции, — не сдавался рикс. — Моя бабушка вообще однажды на приём к Косыгину ходила, но своего добилась.

Граф живо представил пожилую норвайку, топором прорубающуюся сквозь толпу к подножию трона Мудрейшего Косыги — бога путешественников, мореплавателей и торговцев, и уважительно кивнул:

— Ваша бабушка была отважной женщиной, сэр!

— И очень умной, — подтвердил Вова. — В столицу нужно ехать.

Ирка недоверчиво хмыкнула:

— Как ходоки к Ленину? Правду искать?

Подобно многим своим ровесникам, знавшим о разрушенной Советской Империи только со слов родителей, она не верила в верховную власть, и была твёрдо уверена, что та создана исключительно для удобства продажи нефти и газа за границу. К "белым ленточкам", правда, рыжая относилась ещё хуже, считая их то ли тупиковой веткой эволюции, то ли переходным видом от хомячка к ослу.

— Ничего вы не понимаете, леди, — отмахнулся норваец. — Дадим на лапу министру магии, и он в два счёта докажет ошибочность выводов базилиссы Фригидии. Вот же имечко, мля...

Оклендхайм-старший не согласился:

— Но сэр, наши маги не могут подтвердить или опровергнуть чьё-либо родство.

— А за хорошие деньги? — норваец посмотрел на графа, как на несмышлёного ребёнка. — Как говорил один мой приятель, тоже рикс, между прочим: — Нет таких крепостей, которые не взяли бы большевики при помощи гружёного золотом ишака!

(Прим. автора. — Кандидату наук так ошибаться непростительно, но как боксёр-тяжеловес, Вова приписывал авторство цитаты своему тренеру. Тот как раз не имел учёных степеней.)

— За хорошие? — повторил сэр Людвиг. — А вы знаете, стоит попробовать. Лишь бы чёртов герцог Ланца не помешал.

— Пусть только попробует. Вот я ему ужо!

Примерно в это же самое время в десяти днях пути от замка Оклендхайм проходило ещё одно совещание. Светлейший герцог и первый советник Его Величества собрал в своей резиденции верных ему людей, и по странному стечению обстоятельств в их число вошли все без исключения королевские министры. Впрочем, чему удивляться — посторонний человек никогда бы не смог стать министром в Груманте.

Случайный слушатель, доведись ему поприсутствовать на собрании, был бы очень удивлён произносимым здесь речам. Вопреки всеобщему мнению, на совете не планировалось убийство короля с последующим захватом власти, не делили неправедно нажитые богатства, не обсуждалось коварное нападение на сопредельные государства. Напротив, вопросы поднимались сугубо мирные и донельзя скучные.

— Так вы говорите, сэр Фердинанд, что урожай пшеницы в южных графствах ожидается на треть меньше обычного?

— Эпидемия хлебной ржавчины, — кивнул министр погоды и земледелия. — Цены на зерно уже взлетели в четыре раза, и я опасаюсь голодных бунтов к зиме. Местные бароны скупают всё, до чего дотянутся их руки, а граф Лектор смотрит на это со снисхождением.

— Я не собираюсь мешать свободной торговле, сэр! — подскочил упомянутый граф. — Моё дело следить за соблюдением законов, а не подсчитывать будущие прибыли благородных лордов. Законы нашего королевства...

— Если люди начнут дохнуть с голодухи, я тебе свод законов знаешь куда затолкаю? — взорвался министр земледелия. Родной племянник герцога мог себе позволить и более крепкие выражения. — Совсем зажрались, да? Сколько можно просить у вашего сраного университета увеличить приём на погодный факультет? Нет же, учат только лекарей для переделки коровьих задниц в женские морды! Красота спасёт мир, мать вашу?

— Позвольте, сэр! — возмутился ректор Королевского Университета. — Студенты платят за обучение немалые деньги, и вправе сами выбирать подходящий им факультет.

— Увеличьте количество бесплатных мест.

— Вы с ума сошли, сэр Фердинанд!

— Что ты сказал, жаба учёная? — племянник герцога потянул из ножен меч. — Распустились тут без меня?

Стоит заметить, что граф Фердинанд Форбарра получил свою вполне мирную должность всего три года назад, а до этого всю сознательную жизнь отдал пограничной страже, пройдя путь от простого десятника до командующего. Лишь потерянная в стычке нога вынудила сэра Фердинанда передать маршальский жезл заместителю, и сменить седло боевого коня на мягкое кресло министра. Но и на протезе он до сих пор оставался серьёзным мечником, способным противостоять если не троим, то уж двоим противникам точно.

Первый советник Его Величества положил племяннику руку на плечо:

— Успокойся! Ведь здесь собрались не враги, и каждый болеет душой за наш славный Грумант.

Герцог говорил правду — и он сам, и министры, действительно хотели видеть свою страну сильной и богатой. И опять же вопреки всеобщему мнению, сэр Джеронимо не стремился спихнуть с трона больного короля, ибо в этом случае возможны бунты и междоусобицы. Пусть только теоретически, но всё же... Смена династии всегда разлагающе действует на дворянство.

Нет, пусть Его Величество живёт долго, не вмешиваясь в управление королевством, а у герцога и без того забот хватает.

— Я так думаю, что поставки зерна в южные графства нужно поручить армии.

Так как сэр Джеронимо по совместительству являлся главнокомандующим, то предложение приняли единогласно. И самим спокойнее, и даже если армейские каптенармусы поимеют с того дополнительную прибыль — ничего страшного, всяко лучше, чем разбогатевшие на спекуляциях бароны.

— Теперь следующий вопрос, — продолжил герцог. — Маркизат Рамбуйе остался без сеньора, и нам нужно назначить наследника, потому что покойный сэр Гийом так и не озаботился его появлением на свет. Мою кандидатуру не предлагать!

Смысл известия, произнесённого будничным тоном, дошёл до министров не сразу, но уж когда поняли, то восклицания и вопросы хлынули одновременно:

— Что с ним случилось, сэр Джеронимо?

— Его убили?

— Мои владения как раз неподалёку, так что я мог бы...

— Немедленно послать гвардию, дабы воспрепятствовать разграблению имущества!

— По предварительным подсчётам, казна маркиза де Рамбуйе составляет...

Герцог стукнул кулаком по столу:

— Тихо, господа! Маркиз убит при попытке захвата замка Оклендхайм. Гонец с известием об этом печальном событии прибыл в столицу сегодня утром.

Министр земледелия тяжело вздохнул — опять вылез этот проклятый граф! Вот же неугомонный человек... Мало того, что за последние двадцать пять лет умудрился трижды объявить о независимости графства от королевства Грумант, так ещё смог наделать огромные долги, фактически заложив деревни и пахотные земли братству ордена Маммоны. А тем лишь бы лихву содрать, и плевать, что плодороднейшая земля не распахивается и зарастает лесами, что поголовье коров сократилось в три раза, а свиней вообще в восемь. Оно и понятно — какой смысл крестьянину откармливать хрюшку, если ему самому от неё достанутся в лучшем случае только копыта, хвост, и уши?

— Но печалит не смерть маркиза, — продолжил Ланца. — В том же сообщении говорится, что в нападении на Оклендхайм принимали участие эльфы во главе с одним из князей.

— Которым из них? — уточнил граф Форбарра.

— Имя неизвестно, так как все степняки уничтожены сэром Людвигом. Но сам факт...

Да, есть о чём задуматься. Это в нынешние просвещённые времена эльфиек даже в жёны берут, но ещё сто лет назад за любую связь с кочующими по степям отродьями нечистого отправляли на костёр. Слишком дорого обходились Груманту прорывы ушастых ублюдков через пограничные перевалы, и к тому же не забылись события третьей войны с империей, когда союзные императору эльфы вырезали чуть ли не половину населения королевства. У сэра Гийома короткая память? Тогда жаль, что подох — очистительный огонь есть лучшее средство от рассеянности и забывчивости. Родство с всесильным первым советником не помогло бы — светлейший герцог Джеронимо Ланца терпеть не может пятен на репутации.

— Что же тогда получается? — глубокомысленно заметил граф Форбарра. — Сэр Людвиг оказал королевству неоценимую услугу, уничтожив предателя, и достоин награды?

— Серебряные рудники я ему не верну, — предупредил Ланца. — А с наградой... Вот когда сам обратится с какой-нибудь просьбой, тогда и подумаем над этим вопросом. А сейчас попрошу всех вернуться к обсуждению кандидатуры наследника маркизата.

Лицо первого советника Его Величества приобрело суровое выражение, и министры не решились спорить. Да что та суровость, если есть возможность поделить лакомый кусочек? И никто не услышал тяжёлого вздоха сэр Джеронимо, и его же тихого шёпота:

— Ой вэй, товарищи бояре. Чтоб я так жил, как вы жадные...

Глава 15

Когда Иван в первый раз услышал название столицы королевства Грумант, то долго смеялся, а потом объяснил недоумевающим товарищам:

— Так Лютеция же!

— Ну и что? — не разделил энтузиазма демон. — Вот если бы был Санкт-Петербург или Нижний Тагил, тогда и мы бы посмеялись. Нормальное название для столицы, не хуже прочих.

— Не понимаете, огорчился Джонни. — Это имя когда-то носил Париж. Не помню, почему его переименовали, но это точно он.

— Угу... и что?

— И всё, — обиделся виконт. — Нет в тебе, Вова, романтики.

— А романтика, стало быть, в том, чтобы подобно шевалье д`Артаньяну приехать покорять Париж с тремя экю в кармане?

— У него было пять экю! Ты перепутал с де Тревилем.

— Наплевать на обоих, без денег я всё равно никуда не поеду.

Тогда они ещё не знали, что ехать всё же придётся, и финансовый вопрос окажется не таким уж неразрешимым, как казалось поначалу. Впрочем, счастье не в деньгах и не в их количестве, правда? Оно в другом. Разве нельзя назвать счастьем возможность ехать бок обок с любимой девушкой, придерживать её стремя, помогая сойти с коня на коротких привалах? Или подгонять трактирных слуг, наполняющих горячей водой деревянную ванну? Да просто быть рядом и знать, что в этой жизни ты не калека с парализованными ногами, и не станешь обузой. Счастье, оно такое... нет у него точного определения.

Виконт Оклендхайм. леди Ирэна, рикс Вован и неизменный Стефан, получивший высокое звание майордома, выехали в столицу спустя месяц после снятия осады. Риттер фон Тетюш от путешествия отказался, заявив, что климат Лютеции и не снятое обвинение слишком вредны для его здоровья. Всё это время сэр Людвиг не оставлял попыток найти законный способ женить сына, но поиски так и не увенчались успехом — служительницы Доброй Тёщи отвечали отказом, а рисковать без венчания граф опасался. Ведьмы, особенно природные, натуры увлекающиеся, и кто знает, переживёт ли графство последствия последующих за свадьбой ночей. Древние хроники хранят мрачные подробности таких опрометчивых поступков...

123 ... 1415161718 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх