Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Благодарю вас ванесса, молодому человеку ещё рано смотреть на купающихся дев, а я, да простит меня Мать, видывал и не такие виды. С тем, не вступая в дальнейшую полемику, мы удалились метров на сто пятьдесят, найдя отличное место для лагеря. Тут и дерево с густой кроной и кучей сухого хвороста вокруг него, и удобный спуск к песчаному берегу и кустарник, закрывающий нас от любопытных взглядов с дороги. Расседлали лошадей, Дали им напиться, стреножили и отпустили. Собрали хворост, зажгли костёр.
— Ну что молодой человек, дабы не отвлекаться на молодых купающихся дев, предлагаю вам приготовить ужин. Вот котелок, вот мясо, вот крупа, соль, специи. Сдайте мне экзамен молодого странника. А я услажу ваш слух игрой на сатуре и возможно спою вам балладу. Но сначала я искупаюсь, затем я присмотрю за кашей, вы тоже искупайтесь, затем вернётесь к своим обязанностям повара. Раздевшись донага, а кого мне было стесняться, я забрёл в озеро, поплавал, понырял, затем в сторонке от нашей стоянки энергично намылился и смыл с себя дневную грязь, пот и усталость. Вышел на берег взбодрённый прохладой вод, обтёрся полотенцем. Давайте Род не стесняйтесь, считайте меня своим старшим братом, раздевайтесь и прыгайте в воду. Чудесные ощущения вам гарантированы. Я присмотрю за кашей. Юноша не заставил просить себя дважды, а я устроился под деревом, раскрыл футляр и достал сатур. Сначала перебором струн я сыграл несложную мелодию 'Уно, уно, ун моменто', затем попробовал и спеть эту вещь, когда-то звучащую разве что только не из утюга.
Маре бел ля донна эон бельканцоне
Саи кетиамо сен приамо
Донна Бел ля маре кредэри кантаре
Дами иль моменто кени пьячи пью...
Уно, уно, ун момэнто...
Я знал, что это бессмысленный набор слов, но загадочная душа русских женщин трепетала, когда слышала эту канцоне и пару раз, в прошлой жизни, мне удавалось с её помощью склонить красавиц к интиму.
Что б вы знали! Женщины во всех мирах одинаковы! Не успел я закончить последний куплет, как нежный голосок поинтересовался.
— Простите мою назойливость, но дорога так скучна, так мало развлечений, а тут я слышу рядом музицируют, мало того поют. У вас, кстати, прекрасный голос.
-???
— Ах да. Меня к сожалению не сопровождает кавалер, и меня некому представить, Олла Гай ван Сола. Еду кстати тоже в Бара к тётушке, вдове генерала армии его величества. Мы могли бы остаток пути проделать вместе.
— Остаток пути в две трети? Тащиться за обозом этой смазливой девчонки? В другое время, может быть. Но не сейчас и не в ближайшее время,— лихорадочно прикидывал я.
— Простите ванесса, в другое время непременно бы, но мы торопимся, и ехать со скоростью вашего обоза нам никак не возможно. Ещё раз приношу вам свои извинения, не хотите ли попробовать нашей стряпни, молодой человек сдаёт мне экзамен по приготовлению походной каши.
Спасибо я сыта! Коза взбрыкнула ножками, покачала рожками и гордо удалилась.
-Скачи коза, пока цела, проговорил я ей в след.
Я давно замечал за собой такую странность, мои слова, сказанные вскользь, вдогон какому-то человеку, всегда вызывали цепь событий. Не то чтобы как говорится чёрный глаз, иногда это были и приятные события. Как то посоветовал коллеге по 'скорой помощи' жаловавшегося на хроническое безденежье, купить билет спринт-лото, объяснив, что коллега не там ищет деньги. И что вы думаете? Через три дня он выигрывает приличную сумму денег. Естественно накрывает поляну, и тут же пытается меня одарить частью денег, как соавтора события. На что я, зная его семейное положение( пять дочерей) сказал ему, пусть эти деньги пойдут свадебным подарком твоей дочке. Сослуживец отмахнулся, — моей старшей, Серж, восемнадцать, парень её в армии. До свадьбы ещё ого — го. Через три месяца, парня привезли без ног домой, а через месяц сыграли свадьбу. Деньги пригодились. Но с тех пор, я остерегался высказываться, что называется по горячим следам. А вот здесь, забыв о своём даре, брякнул.
Переночевали, что называется каждый по своему, полночи меня просвещал в зельеварении магистр, вторую половину, я потратил запуская по очереди то 'торпеды' то ' копья', благо воды было озеро. Заглянул в глубины пропасти накопителя.
— Дело стронулось! Господа! Голубовато — серебряный огонь мерцал гораздо ярче! Нет, он не плескался на половинном уровне, но уже занимал около четверти объёма. Привычно глянул в 'карту'. Что за чёрт? В той стороне, где расположился обоз ванессы, несколько красных огоньков окружили шесть бледно зелёных. Первой же мыслью было,— нападение бандитов. Разбудил парнишку и полушёпотом объяснил ему причину побудки, отдал ему стоппер, объяснив ему как пользоваться этим амулетом.
— Это и есть 'парабеллум'?
— В какой-то мере, слушай меня внимательно, я сейчас пойду выручать ванессу, а ты сиди здесь стереги наши вещи. Если кто ни будь приблизится к тебе, стреляй. Убить его не убьёшь, но напугаешь сильно, главное не вырони парабеллум после громкого хлопка. Когда я вернусь, то издали крикну тебе имя твоей матери, во всех остальных стреляй.
До лагеря соседей было метров сто, ночь звёздная, идти просто так это заведомо подставиться брошенному копью или ножу.
— Маг я или не маг? Потянулся за стихиями, и вот окрестности затянул туман, что называется 'хоть выколи глаза'. Ориентируясь уже больше по 'карте', подошёл к обозу, послышались тревожно -возбуждённые голоса бандитов. Кто то укорял кого то.
— Договаривались же , дали по голове, связали, их под куст, сами на телеги и ходу. Так нет, им сладкого захотелось, баб им подавай, натешились? Чего теперь то, куда ехать? Не видать даже ушей лошадиных. А утром, вдруг кого по дороге понесёт? Да не дай Матерь, завернут на водопой. Нас же на кол посадят прямо здесь. За слуг бы только каторга, а за ванессу, кол в зад без разговоров. Я находился примерно в десяти шагах от болтуна, передо мной сформировалась сосулька и беззвучно метнулась к красному огоньку. Говорящий всхлипнул и замолчал.
— Что скажешь Фило? Кто — то решил продолжить беседу и тут же заткнулся нанизанный на ледяное копьё.
— А чего тут болтать то? Ну туман, дак про..., договорить ему было не суждено.
— Фило! Ты чего замолчал? Выводи давай, Староста чего тебе приказывал? Людей связать, обоз забрать, а вы чего натворили? Подобравшись к говоруну с тылу, оглушил его ударом трости по голове. Последний пятый находился недалеко, голоса не подавал, но сопение и женские всхлипы выдали его с головой. Пока старшие спорили, молодой разбойник пользовал одну из служанок, такой же удар тростью отключил и этого любителя сладкого.
— Тэкс, вроде бы все, выключаем туман, липкая сырость мгновенно упала в траву,— и, что мы видим? А видим мы, связанных слуг, растрёпаных служанок, и слава Матери, связанную и с кляпом во рту ванессу Олу. Подошёл к ней, осторожно развязал путы, вынул грязную тряпку у неё изо рта, успокаивая, проговорил,— всё, всё. Самое худшее позади. Возьмите себя в руки и командуйте своими людьми. Какое там командование? Командирша, давясь слезами, пыталась рассказать мне как ей страшно, просила никуда не уходить, и вообще, если можно удочерить её или, в крайнем случае, женится на ней. Пришлось взять командование в свои руки.
— Девушки! Быстро развязали, и оказали первую помощь своим людям. На покойников не глядите, теперь они не страшны. Живило есть?
— Есть. Ваша Милость.
— Действуйте. А сам подошёл к оглушённым разбойникам и связал их покрепче от греха подальше. Пока происходили описываемые события, небо на востоке окрасилось золотом, предзнаменуя восход Матери. Восход на этой планете вообще отдельная песня. Это у нас, Солнце, едва показавшись, через десять минут уже сверкает всем диском, здесь всё происходило медленней, звезда была крупнее и находилась чуть дальше, у планеты было два спутника, один величиной с Луну, другой поменьше. Не великий я астроном, и не дошёл ещё до этого раздела в энциклопедии, но мне казалось, что второй спутник просто вращается на большем расстоянии от планеты. Имена у них были соответственные — Старший и Младший братья, но не о них речь. Пришедшие в себя мужская часть обоза кинулась было с ответным приветом к связанным разбойникам, но наткнулись на мой рык.
— Ну ка! Остыли быстро. Службу плохо несли, сами виноваты, что вас повязали. Как меня днём встретили? Строем и копьями, а чего ж ночью расслабились? Вот не будь меня? Чего бы делали? Живых разбойников не трогать, до города доведём и сдадим страже. Очень интересная деревенька, где то рядом есть, вот о ней они и расскажут. Мёртвых оттащите ближе к дороге и оставьте, я думаю, найдётся тот, кто о них позаботится. Сами быстро завтракайте, запрягайте лошадей и выезжайте на дорогу. На все про всё даю вам час, если через час, не увижу обоз на дороге уеду сам. Всего вам наилучшего ванесса. Напоминаю, через час на дороге.
Мальчишка залез на дерево и оттуда наблюдал за происходящим. Увидев меня, он спрыгнул с ветки и спросил,
— Вы убили их всех?
— Нет, двоих взял в плен.
— А они убили, кого ни будь?
— Да что ж вы баронет такой кровожадный? Нет, не убили, но сильно напугали ванессу.
— Никогда не видел разбойников, они наверное страшные?
— Обыкновенные люди, крестьяне, решившие по лёгкому разбогатеть. Они хотели просто увести обоз. Так, по крайней мере, они уверяют, но я им не верю, была среди них пара убийц, такие свидетелей не оставляют. Судя по тому, что я услышал, это не первый обоз который они грабят, а значит и не первые жертвы. Сдадим страже в городе, наверняка за их поимку есть награда, получим её, и прогуляем. Что бы вы хотели Род?
— Я хотел бы пару таких шпаг как у вас.
— Хорошее желание Род, и может быть, когда ни будь, оно исполнится. Скажу только одно. Я дважды сдавал экзамен на право владеть такой парой. И только во второй раз мне это удалось, нас было триста претендентов. Но к делу, верни мне парабеллум, второе быстро котелок с водой, нет, костёр зажигать не надо, я сварю Мокко, а ты готовь хлеб, сыр, сахар. Через минуту мокко уже заварен, я разлил его по чашкам, — привыкай Род, к этому напитку, у него большое будущее. Присматривайся, как я его завариваю, есть ещё пару рецептов, я их тебе покажу, будешь девушек угощать. Поверь, после такого угощения будешь ими зацелован и обласкан, это я тебе по собственному опыту рассказываю. Быстро перекусили, привели лошадей, оседлали, увязали торока, и выехали на дорогу, следом за нами на дорогу выехал обоз ванессы. За одной из телег бежали со связанными руками и привязанные к одной верёвке разбойники. У молодого, глаз светился от свежего синяка, а расцарапанное лицо, говорило о издержках разбойничьего ремесла.
— Вот смотри Род! Это разбойник — вульгарис, то есть любитель, непрофессионал, днём он пашет и сеет, а ночами ходит на промысел. Днём он и на вид смешон, но ночью, когда у страха глаза велики, это чучело с дубиной в руке страшно. Оно ведь не знает, что человека убить легко, надо только знать, куда стукнуть, но у него, откуда такие знания? Вот и молотит он, куда ни попадя, калеча жертву и увеличивая её мучения. Слава Матери эти любители видно отразбойничали. Мы с баронетом ехали впереди, ванесса на повозке следом, а за ней тянулся её обоз. В полдень остановились, дали передохнуть лошадям, напоили их, а сами, спрятавшись в тени большого дерева росшего у дороги, опять сварили мокко, и запили им бутерброды с сыром. Ванесса принюхалась к запаху мокко, подошла и поинтересовалась,
— Что за вкусный запах у вашего напитка. Игнорировать такой намек невозможно.
— С удовольствием угостил бы вас ванесса, но кружек только пара.
— Ха! Какой пустяк. Зена! Чашку мне принеси!
— Для дамы, я подлил в мокко ликёру, добавил ложечку сахара, и подал.
— Размешайте сахар и наслаждайтесь неповторимым вкусом.
— Во имя матери! Что за прелесть? Распробовав напиток, защебетала недавняя страдалица.
— Это Мокко, зерна для приготовления этого напитка я везу из Рабата, а рецепт такого напитка называется ' Мокко Рэя'. Я бросил щепоть пыли, настоянной на валериановом корне, любопытной кошечке в нос. Кошка, округлила глазки, и заинтересовано глядя на меня спросила,
— Но ведь Сьерж Рэй ван Орж, это вы?
Осталось только захлопнуть ловушку.
— Да. За рецепт этого напитка, мне предоставлена пожизненная привилегия в кондитерских 'Жиндэра'.
— О как это интересно, а о чём та песня, что вы напевали на прошлом привале? И на каком языке вы её исполняете?
— Эта песня о молодой женщине и море, перевод звучит приблизительно так:
В море красавица плещется,
песню себе, напевая,
Волны игриво бесятся,
Тело её обнимая.
— А язык? Это язык небольшого племени живущего на побережье, как то мне пришлось, путешествуя остановиться в их деревушке на пару ночей. Вот там я и услышал эту песню. Вам она нравится?
— После вашего перевода, вдвойне, это так романтично, я даже представляю себя обнажённой, в море, и волны ласкают моё тело... Вы споёте мне ещё раз?
— Безусловно, надо только доехать до города. Романтический вечер при свечах я вам гарантирую.
— Тогда чего мы тут сидим? Эй! Хватит валяться, так ещё одну ночь встретим на дороге.
Надо ли говорить, что ночь мы встретили в одной постели? Вечер как я и обещал, был романтический. Лучшее из вин, желание, плескалось в наших бокалах, Глаза искали взгляд, губы поцелуя. Когда всё это переполнило чашу терпения, нас выплеснуло друг в друга. Олла, явно не готовила себя в сёстры Матери, а я никогда не был фанатом, какого либо бога. Утро мы встретили среди хаоса разбросанной одежды, пришлось даже разыскивать некоторые части дамского белья, среди вороха моей одежды. Смущённые, но довольные, мы заказали горячей воды, тазы, мочалки, искупались, помогая друг другу, и вышли в общий зал на завтрак. Моя спутница вела себя весело и непринуждённо, я бы даже сказал как довольная кошка, поймавшая мышь.
— Да ладно, — подумал я, — чем бы, дитя не тешилось, пусть считает, что это она меня соблазнила. теперь передо мной встала дилемма, как скорее довезти юного Дея до родственников, и не бросить просто так, посреди дороги, Оллу. К счастью всё образовалось само собой. Вчера по приезду, я сдал разбойников страже. Там обрадовались оказии, ибо слухи о пропавших на этой дороге обозах и путниках ходили, но доказательств никаких не было. А тут я, пострадавшая ванесса, и два разбойника, мало того, ещё и сведения о причастности целой деревни к разбоям на дороге. К сожалению никакой награды, не было объявлено, так как 'борьба с разбоем, святой долг и обязанность каждого дворянина'.
— Ну, ты то, свою награду получил, плотоядно облизнувшись, ухмыльнулось моё второе я, — не отрицаю, ответило первое.
Так как, нападение на дворянина преступление не рядовое событие, к следствию подключились серьёзные инстанции. Ванесса должна была задержаться на неопределённое время, до окончания следствия, и казни покусившихся на жизнь честь и имущество дворянки. С меня приняли письменные показания свидетеля преступления, и отпустили с миром. Прощание с Оллой, вылилось в слезы, невысказанные упрёки и вырванное у меня обещание обязательно навестить её, в имении у тётушки, которое я с облегчением дал, благо сроки не оговаривались.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |