Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Долог путь до Эскобара"


Автор:
Опубликован:
01.03.2008 — 08.11.2009
Аннотация:
Фанфик по миру Буджолд: вставной эпизод к роману "Осколки чести". Действующие лица: Эйрел Форкосиган, Саймон Иллиан, Джес Форратьер, кронпринц Зерг, сержант Ботари, император Эзар. Рассказчик: Иллиан.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Случайная поломка? В подобных вопросах Иллиан не верил в случайности. Гораздо разумнее быть параноиком и видеть в каждом бедствии происки врагов. Каким образом Форратьер смог приложить свою руку к эйреловскому скафандру, оставалось пока совершенно неясным, но в умозаключениях это роли не играло. Насущнее был вопрос, какая именно цель была сейчас для Джеса первоочередной: в очередной раз опозорить Эйрела перед командой мнимым пьянством или хоть на минуту лишнюю задержать его вдали от каюты? И если второе, что же сейчас там творится?

На экране фигура в скафандре, наконец, судорожными рывками добралась до маячка. Мигалка, сменившая цвет с алого на синий, подтвердила, что мимо контактной панели Форкосиган не промахнулся.

Телеграфного обмена репликами Иллиану хватило, чтобы понять, в чем дело и как поступит Эйрел. Скафандр устроен просто, но достаточно остроумно. В районе основных суставов (локти, колени, таз, плечи) его внутренняя поверхность выстлана механическими компенсаторами. При надавливании они втягивают воздух (точно губка — жидкость), стравливают давление и позволяют согнуть конечность. Но левый подколенный компенсатор у Эйрела не работает, и воздух внутри скафандра раздул штанину в негнущуюся трубу. Починить такую штуку на месте невозможно, нечего чинить — неисправный слоеный пирожок компенсатора просто переклеивается ремонтниками целиком. Эйрелу сейчас не просто тяжело передвигаться в невесомости "рыбкой", но вдобавок не удастся как следует оттолкнуться от обшивки. Придется сразу использовать расположенные за плечами маневровые двигатели. И сделать это надо предельно аккуратно: и не пожечь свое же судно струей пусть слабенькой, но плазмы, и нацелить сопло точно, чтобы импульс отнес от борта корабля, а не протащил прямо по нему. Впрочем, с этой техникой Эйрел должен управляться виртуозно; в хорошо отлаженном скафандре он и по посудной лавке проберется без потерь. У него есть даже шанс нагнать свое отставание за полкилометра полета, если рискнуть резко стартовать и тормозить.

Иллиан ждал этого резкого старта. Но никак не припечатанного металлическим грохотом вскрика, взорвавшего его наушник. Иллиан прихлопнул ладонью ухо, точно ужаленный. — Эйрел? — выдохнул он. Но даже если бы он сейчас заорал во весь голос, это вряд ли бы кто услышал. В рубке царила какофония. На комм-пульте пищал тревожный зуммер; из интеркома инженерный отсек вопрошал, что это был за удар по обшивке; инструктор в голос кричал: "Четыре-восемь, ответьте!". И всё перекрывал хорошо поставленный драматический вопль вскочившего с места Форратьера: — Да что этот алкоголик вытворяет?

Иллиан чудом не сорвался с места, чтобы бесцеремонно высунуть голову из-за плеча дежурного для лучшего обзора. Сощурив глаза, он выискивал на чужом экране хоть какое-то объяснение происходящему. Флюоресцирующие полосы и сверкающие катафоты скафандра, парившего возле маячка, были прекрасно различимы. Вспышек маневровых двигателей у него за плечами заметно не было. Неужели Эйрел без сознания? Да нет, шевелится. Просто одной рукой крепко уцепился за стойку. За покривившуюся стойку, следует отметить. Иллиан успел молча проклясть себя самого, их общий план, Форратьера, эйреловскую самонадеянность, идиотские учения и весь космический флот в целом, прежде чем через полсекунды услышал на общей волне голос Форкосигана, такой же странно медленный и растянутый:

— Номер четыре-восемь — борту. У меня техническая неисправность, прошу приостановить отсчет. Эвакуации не нужно. Справляюсь своими силами.

— Вот — торжествующе вскричал Форратьер куда-то в сторону дежурного. — Видите? Мало того, что преступно пьян, так еще и лжет, пытаясь это скрыть. Неумело лжет, заметьте: ни у кого больше почему-то пресловутых неисправностей, — это слово он выразительно подчеркнул голосом, — не случилось. Кстати, его хоть кто-то освидетельствовал, прежде чем наружу выпускать? Или положились, — презрительный смешок, — на слово Форкосигана?

Иллиан оцепенел, красный от стыда и злости. Хорош офицер безопасности — выпустил своего подопечного в вакуум в непроверенном скафандре. По правилам надо бы остановить учения и провести диагностику... только кто позволил бы лейтенанту устраивать переполох в инженерной части под предлогом, что лично он сомневается в исправности оборудования. На каких основаниях? Форкосиган — такая исключительная персона? Ах, сомнения в благих намерениях командующего? За одно подобное предположение старший бортинженер скушал бы Иллиана без соли и масла. Хотя если бы неисправность все же подтвердилась, то бортинжинер сам побежал бы мазать своим маслом себе... хм, да.

Но теперь-то что делать?

— Та-ак, — констатировал довольный вице-адмирал. — С прискорбием должен отметить: у нас ЧП, господа. Что будете делать с этим, — кивок на экран, — пострадавшим? Высылать за ним спасателей? Так он, чего доброго, буянить начнет. Отправьте-ка катер: подцепят тяговым лучом, и посмотрю, как он с этим сможет спорить. — Форратьер ухмыльнулся.

— Форкосиган доложил, что эвакуации не требуется, — начал было дежурный, прикрывая ладонью микрофон, но Форратьер моментально рявкнул на него:

— Какое мне дело, что он там нес? Исполняйте!

— Я выясняю у инженерной части, что сделать быстрее, сэр, — торопливо пообещал дежурный.

— Быстрее? — Джес хмыкнул и притворно мягким тоном выговорил: — Раньше надо было спешить. Учения уже сорваны, ущерб нанесен. — Он встал, склонился к креслу так ничего и не сказавшего Зерга. — Вашему Высочеству будет угодно созвать совещание по поводу инцидента?

— Да, — оживленно подтвердил кронпринц и тоже поднялся. — И немедленно. Вызовите ко мне в конференц-зал Форхаласа, Заровски и... кто там из инженеров? Пусть дадут объяснения насчет этого безобразия. И Форкосигана, как появится — туда же привести. В любом состоянии.

Оба двинулись к выходу. Иллиан незамедлительно повторил свой трюк с оброненным световым пером и, уже вылезая, услышал мягкое шипение закрывающейся двери. Ушли. Остальные обитатели тактической рубки либо были заняты своими делами по уши, либо считали присутствие офицера с серебряными Глазами в петлицах нормальным. Кто из них — человек Форратьера? Не важно. Если он и доложит своему патрону про Иллиана, это случится позже. А сейчас Саймон торопливо нажал кнопку комма:

— Эйрел? — тихо позвал он. — Ты ранен?

— Я — нет, — несколько раздраженно огрызнулся Форкосиган. Иллиан его не винил. Сам бы он на его месте просто монотонно и непрерывно ругался. — Скафандр — да, не в порядке. Одну ногу приходится волочить, а у двигателей черт-те-что с осью выхлопа: только пытаюсь их включить, меня тут же закручивает. И не уверен, что этим неполадки ограничиваются. Что у тебя? Докладывай.

— Твой скафандр, скорее всего, испорчен намеренно. Судя по всему, случившегося Форратьер ожидал. Тут же устроил громкий скандал по поводу пьянства и приказал выслать за тобой эвакуационную команду или катер. По всем расчетам, спасатели будут на месте минут через пятнадцать.

— Позорище, — мрачно подтвердил Эйрел. — А самому мне за это время до третьего шлюза никак не вернуться.

— Да уж, — согласился Иллиан. Еще бы: оказаться выловленным гравилучом, точно утопленник из речки, и быть доставленным прямо в руки форратьеровскому конвою — начальник охраны принца наверняка уже отрядил по приказу Джеса пару ребят покрепче для усмирения буйного Форкосигана. И хорошо, если не с сеткой-парализатором. Они должны его ждать прямо у шлюза номер три.

Стоп. А зачем им третий шлюз? Есть же и другие! — А если не до третьего? Все равно ты сошел с дистанции.

— Об этом я уже думал, — признался Эйрел. — Далеко мне сейчас не уйти, но до люка восьмого — буквально рукой подать. А толку? Близок локоть, да не укусишь. Он же заперт.

— Уверен? — вспыхнула у Иллиана на мгновение совершенно сумасшедшая надежда.

— Могу проверить. — Голос Эйрела звучал устало. — Только осторожно. Если выпущу стойку, меня может унести, а двигатели я включать не рискну.

Две минуты невнятных звуков — шуршания ткани, тяжелого дыхания, — и наконец разочарованное: — Заперт. Кончилось мое везение, Саймон.

— Кремальера не поворачивается? — зачем-то уточнил Иллиан. — Изнутри заблокировано?

Эйрел ответил печальным смешком. — Тут все проще. Обычный кодовый замок.

Ну да, стандартная процедура. За восьмым люком сейчас не ангар, а склад, значит, выход надо закрыть. Посторонним не пройти (а в бою и чужой абордажной команде — тоже); техники же, если надо, получат код от старшего бортинженера. Но старший бортинженер, в свою очередь, получает сейчас свою порцию скипидара у Форратьера, так что его не попросишь в порядке личного одолжения быстро поделиться ценной информацией. И тем более не убедишь с первого слова, что якобы нетрезвый Форкосиган не нарушит к чертовой матери герметичность трюма.

А время идет. И шанса вскрыть замок снаружи корабля за оставшиеся десять минут у него нет.

"А если не взламывать?"

Иллиан замер. Аккуратно вызвал в памяти картинку десятидневной давности. Вот он заходит утром в рубку, здоровается, пожимает протянутые руки, шутит — а где-то справа от него ночной дежурный загружает данные своему сменщику на резервный комм. Оперативный дежурный ведь имеет наивысший приоритет доступа? Теперь оставалось укрупнить смазанную картинку, сосредоточить внимание на пальцах, включить на своем собственном комм-пульте режим регистрации и медленно, тщательно ввести один подсмотренный символ пароля за другим. Только бы его не сменили в плановом порядке...

Не сменили. Служебная база данных гостеприимно распахнулась перед ним. А дальнейшее было уже делом техники и банальных навыков СБшного аналитика. Вот он, код от замка восьмого шлюза. Шесть цифр. Аварийный выход из чужой ловушки.

— Эйрел, — проговорил Иллиан неожиданно севшим голосом. Сглотнул. — Я буду диктовать тебе цифры, а ты постарайся не ошибиться при наборе...


* * *

Дверь конференц-зала отъехала в сторону с мягким шипением. Но этого тихого звука хватило, чтобы взгляды всех собравшихся переместились на вошедших. Раздраженные, ожидающие, недоуменные, обрадованные — каждый отреагировал на появление Форкосигана по-своему. На Иллиана, традиционно маячившего за его спиною, никто и не посмотрел.

Джес Форратьер занимал место во главе стола, в точности напротив входа. Когда дверь открылась, он заметил это первым. Легкое раздражение, кривившее его лицо, испарилось в считанные секунды, сменившись откровенной радостью. Вице-адмирал откинулся на спинку вращающегося кресла, расставив локти и мягко хлопнув ладонью по подлокотнику. — Та-ак... — протянул он. — Вот и виновник торжества... А ну, смирно! — неожиданно рявкнул он хорошо поставленным голосом.

Иллиан испытал короткое, но настойчивое желание кинуть ладонь к виску. Кое-кто из сидящих за столом вздрогнул. Кстати, Форхаласа в конференц-зале не было. Почему? Кронпринц, устроившийся в кресле чуть сзади и в стороне от Форратьера, пару раз беззвучно свел ладони, аплодируя своему другу. Эйрел расправил чуть ссутуленные усталостью плечи и на мгновение исправно замер в положенной стойке.

— Вы желали меня видеть, командующий? — Его рокочущий баритон был тих, однако прекрасно слышен по всему помещению. Слава богу, что эйреловский голос не упал до яростного едва различимого шепота, облегченно отметил Иллиан. Гнев сейчас был бы помехой.

— Видеть? — с сухой ироничностью переспросил Форратьер. — В течение только последнего часа вы, коммодор, ввиду своей преступной безответственности успели повредить ценное оборудование, создать аварийную ситуацию и сорвать плановые учения. Наоборот, я не желаю более видеть вас ни в своей эскадре, ни на своем флагмане. — Форратьер выразительно подчеркнул тоном это "свой-своя". — Именно это и станет повесткой дня сегодняшнего экстренного совещания. Ясно, Форкосиган?

Слово "трибунал" повисло непроизнесенным, однако в атмосфере явно повеяло холодом. Но Эйрел, не устрашенный демонстративным рыком распаляющегося вице-адмирала, продолжал взирать на происходящее всего лишь с терпеливым любопытством.

— Вы позволите, Ваше Высочество? — с преувеличенной почтительностью обратился Джес к молчащему до той поря Зергу. Тот молча помахал ладонью, откровенно показывая, что в этом представлении он отнюдь не режиссер и не участник, а зритель. — Извольте подойти ближе... коммодор.

Эйрел без слов пошел вдоль стола к адмиральскому креслу. Сидящие по этой стороне офицеры невольно выворачивали шею, провожая его взглядом. Эйрел остановился поблизости от Форратьера; сесть ему Джес, разумеется, не предложил.

Сейчас эта пара смотрелась до предела контрастно. Командующий в сверкающем золотом шитья и орденов парадном мундире — и опальный бывший адмирал, в самом простом черном полевом комбинезоне, отличающимся от формы рядового десантника лишь неброскими серыми кубиками на воротнике. Холеный Джес — и уставший Эйрел, едва успевший провести расческой по взмокшему в жаркой духоте скафандра жесткому "ежику". С точки зрения Иллиана, это Форратьер сейчас выглядел нелепо расфранченным. А для сидящих в конференц-зале? Вдруг эта картинка служила в их глазах лишним подтверждением того, насколько небрежен Форкосиган?

Форратьер смерил своего давнего недруга взглядом, фыркнул, поморщился.

— Итак, — начал он, — речь идет о серьезном проступке. Довольно закономерном. — Он плавно повысил голос. — За время пребывания на моем корабле коммодор, — короткая намеренная пауза, призванная напомнить о прежнем высоком звании Эйрела и о том, как он его лишился, — Форкосиган продемонстрировал как склонность к неповиновению, так и ряд вредных пристрастий, пагубно влияющих на военную дисциплину. У него явно сложности с субординацией. Разбалован единоличным командованием? Кстати, всякий раз заканчивавшимся инцидентом: как в масштабе целого флота, так и отдельного патрульного крейсера. Нынешний результат, джентльмены, наблюдали вы все. В боевых условиях это пьяное лихачество стоило бы нам потерь. — Пауза. Взгляд на старшего бортинженера. — Или я зря употребил сослагательное наклонение, коммандер?

Внезапно призванный к ответу, мрачный инженер-коммандер не обрадовался, однако сообщил сухо и по возможности точно: — Скафандр коммодора Форкосигана передан в ремонтную часть, сэр; когда обследование будет закончено, я смогу доложить об ущербе. Переносной сигнальный маяк получил механические повреждения. Дефектов обшивки не отмечено.

Еще бы, подумал с иронией Иллиан. Броневые плиты, прикрывающие крейсер, рассчитаны выдерживать попадание летящих на огромной скорости осколков или удар плазменного луча. Вопрос Форратьера, не удалось ли Эйрелу нечаянно сделать в них вмятину, не заслуживал большего, чем статуса неудачной шутки.

Форратьер досадливо махнул рукой. — А пока доложить не можете? Какая нерасторопность. Жаль; запоздалые подробности меня интересовать не будут, можете не трудиться. — Хм, неужели мысль об экспертизе форкосигановского скафандра показалась командующему слегка неудобной, или это просто домыслы лейтенанта СБ? — Сами оговорите заключение с флотским юристом. Как там? Акт об ущербе, причиненном Имперскому имуществу в условиях боевых действий... и как отягчающее обстоятельство — в состоянии опьянения.

123 ... 1415161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх